平凡的榮耀 Ordinary Glory 10

1
00:01:34,682 –> 00:01:35,642
秋总
Qiuzong

2
00:01:37,356 –> 00:01:38,316
秋总
Qiuzong

3
00:01:40,156 –> 00:01:41,227
你也准备一下
Anda juga harus bersiap.

4
00:01:41,307 –> 00:01:42,267
这项目的相关材料
Materi terkait untuk proyek ini

5
00:01:42,427 –> 00:01:43,707
都是你准备的
Kamu yang menyiapkan semua ini.

6
00:01:44,507 –> 00:01:45,947
下午跟我们一起开会
Mari bergabung dalam pertemuan siang ini.

7
00:01:48,217 –> 00:01:48,857

Bagus

8
00:01:49,337 –> 00:01:50,377
可以呀
Baiklah

9
00:01:50,537 –> 00:01:51,417
这是头一次
Ini adalah kali pertama.

10
00:01:51,497 –> 00:01:53,285
参加正式会议吧
Mari kita hadiri pertemuan formal tersebut.

11
00:01:57,045 –> 00:01:58,325
有什么好高兴的
Apa yang bisa membuat kita bahagia?

12
00:01:58,485 –> 00:01:59,960
又不是什么好事
Ini bukan hal yang baik.

13
00:02:02,200 –> 00:02:03,000
正好
Tepat sekali

14
00:02:03,240 –> 00:02:04,840
跟你们俩好好交代一下
Izinkan saya menjelaskan semuanya kepada kalian berdua dengan lebih baik.

15
00:02:05,104 –> 00:02:06,464
以后挑项目的时候
Saat memilih proyek di masa depan

16
00:02:06,544 –> 00:02:07,424
不要再找这种
Jangan mencari hal semacam ini lagi.

17
00:02:07,584 –> 00:02:09,024
跟传统部沾边的
Berkaitan dengan Kementerian Urusan Tradisional

18
00:02:09,104 –> 00:02:10,704
多看看新业态的项目
Lihat lebih banyak proyek dengan model bisnis baru.

19
00:02:10,944 –> 00:02:11,774
哪怕是跟科技媒体通信
Bahkan dengan teknologi media komunikasi

20
00:02:11,774 –> 00:02:13,374
有关系都还好说
Semuanya akan baik-baik saja jika Anda memiliki koneksi.

21
00:02:13,774 –> 00:02:14,494
行吗
Apakah itu baik-baik saja?

22
00:02:14,574 –> 00:02:15,214
明白
jernih

23
00:02:17,635 –> 00:02:19,475
这项目也不是我挑的
Proyek ini bukanlah proyek yang saya pilih.

24
00:02:30,648 –> 00:02:31,448
老大看文件
Kakak tertua sedang melihat dokumen-dokumen itu.

25
00:02:31,448 –> 00:02:32,568
怎么这么久啊
Mengapa prosesnya memakan waktu begitu lama?

26
00:02:33,608 –> 00:02:34,728
不会审不过吧
Akankah gagal dalam proses peninjauan?

27
00:02:34,840 –> 00:02:35,880
我也不知道
aku juga tidak tahu

28
00:02:38,280 –> 00:02:39,981
估计是信不过四组吧
Kurasa mereka tidak mempercayai Grup Empat.

29
00:02:39,981 –> 00:02:41,901
别真查出什么问题
Jangan sampai menemukan sesuatu yang salah.

30
00:02:42,141 –> 00:02:43,741
要不然你可就惨了
Jika tidak, Anda akan mendapat masalah besar.

31
00:02:46,576 –> 00:02:47,296
许总
Tuan Xu

32
00:02:48,576 –> 00:02:49,696
吴总打电话过来
Tuan Wu menelepon

33
00:02:49,776 –> 00:02:50,416
让我问一下
Izinkan saya bertanya

34
00:02:50,496 –> 00:02:51,376
下午交接会议的
Pertemuan serah terima di sore hari

35
00:02:51,536 –> 00:02:53,083
具体时间定下来了吗
Apakah tanggal pastinya sudah ditentukan?

36
00:02:59,827 –> 00:03:00,787
有什么好问的
Apa lagi yang perlu ditanyakan?

37
00:03:01,063 –> 00:03:02,823
定下来自然会通知你
Kami akan memberi tahu Anda setelah semuanya rampung.

38
00:03:03,943 –> 00:03:04,743
以后别拿这事烦我
Jangan ganggu saya lagi dengan hal ini.

39
00:03:04,743 –> 00:03:05,647
知道了吗
Apakah kamu mengerti?

40
00:03:07,647 –> 00:03:08,767
那会议文件
Dokumen rapat

41
00:03:08,847 –> 00:03:10,287
有什么需要我整理的吗
Apakah ada hal yang perlu saya siapkan?

42
00:03:10,767 –> 00:03:12,207
你哪那么多问题呀
Mengapa Anda mengajukan begitu banyak pertanyaan?

43
00:03:12,395 –> 00:03:13,755
该干吗干吗去
Lakukan apa yang perlu kamu lakukan.

44
00:03:22,735 –> 00:03:24,279
老大点她名了啊
Bos memanggil namanya.

45
00:03:25,399 –> 00:03:26,119
没事
Bagus

46
00:03:26,759 –> 00:03:27,879
我摆平她
Saya sudah berurusan dengannya.

47
00:03:28,599 –> 00:03:30,439
咱组来个新人不容易
Bergabung dengan tim kami bukanlah hal yang mudah bagi anggota baru.

48
00:03:30,622 –> 00:03:31,982
你摆平她
Kamu yang mengurusnya

49
00:03:54,668 –> 00:03:55,548
马总
Tuan Ma

50
00:03:57,411 –> 00:03:58,931
我就跟你说过
Sudah kubilang

51
00:03:59,491 –> 00:04:01,126
这个会出问题
Ini akan menimbulkan masalah.

52
00:04:02,246 –> 00:04:03,366
果不其然
Sesuai harapan

53
00:04:05,286 –> 00:04:06,566
让我给找着了
Aku menemukannya.

54
00:04:16,698 –> 00:04:17,818
这是投资协议啊
Ini adalah perjanjian investasi.

55
00:04:17,898 –> 00:04:19,129
没什么问题
Tidak masalah

56
00:04:19,369 –> 00:04:20,969
补充协议呢
Bagaimana dengan perjanjian tambahan?

57
00:04:25,882 –> 00:04:26,682
补充协议呢
Bagaimana dengan perjanjian tambahan?

58
00:04:26,842 –> 00:04:27,678
你问我呀
Kau bertanya padaku?

59
00:04:29,278 –> 00:04:30,078
肯定是他们新人
Mereka pasti pendatang baru.

60
00:04:30,158 –> 00:04:31,518
发送时候弄错了
Terjadi kesalahan saat pengiriman.

61
00:04:32,822 –> 00:04:34,502
你还想为他辩解
Kamu masih ingin membelanya?

62
00:04:35,942 –> 00:04:36,742
谁知道他是不是
Siapa tahu apakah dia

63
00:04:36,822 –> 00:04:37,702
偷偷拿了人家的好处
Diam-diam mengambil tunjangan orang lain

64
00:04:37,782 –> 00:04:38,934
做的阴阳合同啊
Mereka membuat kontrak ganda.

65
00:04:39,014 –> 00:04:39,814
我告诉你
aku katakan padamu

66
00:04:39,974 –> 00:04:40,774
这事出问题
Ada masalah dengan ini.

67
00:04:40,854 –> 00:04:41,894
这锅就你背
Kamu yang harus menanggung kesalahannya.

68
00:04:42,054 –> 00:04:43,174
那我赶紧去问问啊
Aku akan langsung bertanya!

69
00:04:43,254 –> 00:04:44,406
在我这儿
Di Sini

70
00:04:45,286 –> 00:04:46,326
当我的面
Saat wajahku

71
00:04:46,406 –> 00:04:47,766
给吴恪之打电话
Hubungi Wu Kezhi

72
00:04:48,006 –> 00:04:48,646
问他想怎么样
Tanyakan padanya apa yang dia inginkan.

73
00:04:48,806 –> 00:04:50,840
好好好我马上确认
Oke, oke, saya akan segera konfirmasi.

74
00:04:53,160 –> 00:04:54,705
您好综合四组
Halo, Grup 4

75
00:04:55,825 –> 00:04:56,545
吴总
Tuan Wu

76
00:04:56,705 –> 00:04:57,585
您找吴总是吧
Apakah Anda mencari Bapak Wu?

77
00:04:57,745 –> 00:04:58,785
稍等一下
Tunggu sebentar

78
00:04:58,865 –> 00:05:00,327
没没没没事没事
Tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa, tidak apa-apa.

79
00:05:00,407 –> 00:05:01,287
没什么大事
Tidak serius

80
00:05:01,847 –> 00:05:02,327
那个
itu

81
00:05:02,407 –> 00:05:03,527
就是你们送来的
Itu dikirim oleh Anda.

82
00:05:03,687 –> 00:05:04,567
这个合同啊
Kontrak ini…

83
00:05:04,647 –> 00:05:05,847
少了一份文件
Satu dokumen hilang.

84
00:05:06,007 –> 00:05:07,164
少了一份文件
Satu dokumen hilang.

85
00:05:08,204 –> 00:05:09,564
具体什么文件
Dokumen spesifik apa?

86
00:05:10,844 –> 00:05:12,152
不是就是那个
Bukan yang itu.

87
00:05:12,312 –> 00:05:13,192
补充协议的事
Perjanjian Tambahan

88
00:05:13,192 –> 00:05:13,992

Kanan

89
00:05:14,072 –> 00:05:15,192
你们新人送过来
Karyawan baru Anda telah tiba.

90
00:05:15,272 –> 00:05:15,832
一定弄错了
Pasti ada kesalahan.

91
00:05:15,992 –> 00:05:17,272
对一定是他的问题
Ini pasti masalahnya.

92
00:05:17,352 –> 00:05:18,017
那个
itu

93
00:05:18,097 –> 00:05:19,297
你就尽快补齐就可以
Anda bisa menebusnya sesegera mungkin.

94
00:05:19,377 –> 00:05:20,417
别耽误开会好吧
Jangan tunda pertemuannya, ya?

95
00:05:20,497 –> 00:05:21,890
就这样再见
Selamat tinggal

96
00:05:26,089 –> 00:05:27,129
你看马总
Lihatlah Tuan Ma

97
00:05:27,289 –> 00:05:29,049
我就说嘛是个误会
Aku tahu itu adalah kesalahpahaman.

98
00:05:29,129 –> 00:05:30,009
让你打个电话
Izinkan saya menelepon.

99
00:05:30,089 –> 00:05:30,969
跟做贼似的呢
Seperti seorang pencuri.

100
00:05:31,129 –> 00:05:32,209
你怕他呀
Apakah kamu takut padanya?

101
00:05:32,609 –> 00:05:33,809
我不怕他
Aku tidak takut padanya.

102
00:05:34,289 –> 00:05:35,809
我这不是怕给您添堵吗
Aku hanya takut merepotkanmu.

103
00:05:35,969 –> 00:05:36,529
对不对
Apakah ini benar atau salah?

104
00:05:36,689 –> 00:05:37,829
你何必跟吴恪之那种
Mengapa harus repot-repot dengan orang seperti Wu Kezhi?

105
00:05:37,989 –> 00:05:39,349
般见识对吧
Pengetahuan umum, kan?

106
00:05:39,509 –> 00:05:40,549
又没什么大事
Ini bukan sesuatu yang serius.

107
00:05:42,415 –> 00:05:43,615
没什么大事
Tidak serius

108
00:05:44,095 –> 00:05:45,055
许太平啊
Xu Taiping

109
00:05:47,089 –> 00:05:48,049
你除了和稀泥
Selain mencoba meredakan situasi, Anda…

110
00:05:48,129 –> 00:05:49,489
还会干什么
Apa lagi yang bisa dia lakukan?

111
00:05:51,889 –> 00:05:53,089
你到底怎么回事
Ada apa denganmu?

112
00:05:55,193 –> 00:05:57,033
可能是我漏掉了
Mungkin saya melewatkannya.

113
00:05:57,193 –> 00:05:58,233
不是你
Bukan Kamu

114
00:06:03,551 –> 00:06:04,751
马总马总马总
Tuan Ma, Tuan Ma, Tuan Ma

115
00:06:06,031 –> 00:06:07,026
在这儿接
Terhubung di sini

116
00:06:12,331 –> 00:06:13,771
跟马总在一块呢吧
Apakah Anda bersama Bapak Ma?

117
00:06:14,971 –> 00:06:16,171
是是是
Ya, ya, ya

118
00:06:16,811 –> 00:06:17,531
你是要我过去
Kau ingin aku pergi ke sana?

119
00:06:17,611 –> 00:06:18,849
还是你自己过来
Sebaiknya kamu datang sendiri.

120
00:06:19,809 –> 00:06:22,049
那个还是我过来吧
Izinkan saya melakukannya.

121
00:06:23,996 –> 00:06:25,196
我马上去处理一下
Saya akan segera mengurusnya.

122
00:06:26,076 –> 00:06:26,956
协议
protokol

123
00:06:31,058 –> 00:06:32,418
给我处理好
Tolong selesaikan masalah ini untukku.

124
00:06:44,798 –> 00:06:45,438
老吴
Wu Tua

125
00:06:45,598 –> 00:06:47,302
那个咱出去聊点事
Ayo kita keluar dan membicarakan sesuatu.

126
00:06:47,462 –> 00:06:48,982
啥事不能在这儿聊
Mengapa kita tidak bisa membicarakan apa pun di sini?

127
00:06:52,455 –> 00:06:53,095
那个
itu

128
00:06:53,335 –> 00:06:54,935
补充协议在哪里
Di manakah perjanjian tambahan tersebut?

129
00:06:55,735 –> 00:06:57,295
我还想问你呢
Saya juga ingin menanyakan sesuatu kepada Anda.

130
00:06:57,775 –> 00:06:58,575
我记得清清楚楚
Saya mengingatnya dengan sangat jelas.

131
00:06:58,735 –> 00:07:00,175
两周前我交到你手上的
Saya menyerahkannya kepada Anda dua minggu yang lalu.

132
00:07:01,695 –> 00:07:03,055
有这种事吗
Apakah ada hal seperti itu?

133
00:07:03,775 –> 00:07:05,237
我一点印象都没有
Saya sama sekali tidak mengingatnya.

134
00:07:05,397 –> 00:07:06,677
是不你记错了
Atau Anda salah paham?

135
00:07:06,837 –> 00:07:07,797
许太平
Xu Taiping

136
00:07:08,757 –> 00:07:09,317
这么睁眼说瞎话
Berbohong secara terang-terangan seperti itu

137
00:07:09,477 –> 00:07:10,695
有意思吗你
Apakah ini menarik?

138
00:07:11,975 –> 00:07:12,695
你说谁呢
Siapa yang sedang kamu bicarakan?

139
00:07:12,855 –> 00:07:13,975
说你呢
Bagaimana denganmu?

140
00:07:14,215 –> 00:07:14,935
你现在怕马总
Sekarang kamu takut pada Pak Ma.

141
00:07:15,095 –> 00:07:16,648
怕成这副德行了
Saya sangat takut hal itu akan berubah menjadi seperti ini.

142
00:07:17,608 –> 00:07:18,968
什么叫怕马总
Apa artinya takut pada Tuan Ma?

143
00:07:19,048 –> 00:07:19,848
都是同事
Mereka semua adalah rekan kerja

144
00:07:20,008 –> 00:07:20,728
我怕他干吗呀
Mengapa aku harus takut padanya?

145
00:07:20,808 –> 00:07:21,688
不管你怎么想
Tidak peduli apa pun yang Anda pikirkan

146
00:07:21,688 –> 00:07:22,684
这里每一个人
Semua orang di sini

147
00:07:22,684 –> 00:07:23,644
叫你一声许总
Saya akan memanggil Anda Presiden Xu.

148
00:07:23,644 –> 00:07:24,524
连这种破事
Bahkan hal sepele seperti ini

149
00:07:24,524 –> 00:07:25,484
你都让我给你背
Kau menyuruhku membawanya untukmu.

150
00:07:25,484 –> 00:07:26,684
你到底还要不要脸
Apakah kamu bahkan punya rasa malu?

151
00:07:36,183 –> 00:07:37,143
吴恪之
Wu Kezhi

152
00:07:37,703 –> 00:07:39,383
你有什么资格说我
Apa hakmu untuk berbicara seperti itu padaku?

153
00:07:39,863 –> 00:07:41,095
再说了
Di samping itu

154
00:07:41,975 –> 00:07:43,975
让别人背锅这种事
Membiarkan orang lain menanggung kesalahan

155
00:07:44,215 –> 00:07:45,895
谁比得上你啊
Siapa yang bisa dibandingkan denganmu?

156
00:07:48,476 –> 00:07:49,356
你说什么
Apa yang kamu katakan?

157
00:07:49,356 –> 00:07:50,236
许总许总
Tuan Xu

158
00:07:50,236 –> 00:07:51,036
算了算了算了
Lupakan saja, lupakan saja.

159
00:07:51,036 –> 00:07:51,756
你别拉我
Jangan tarik aku.

160
00:07:51,996 –> 00:07:52,981
我说错了吗
Apakah saya salah?

161
00:07:53,141 –> 00:07:54,181
他是不是让别人背锅
Apakah dia mencoba membuat orang lain yang disalahkan?

162
00:07:54,341 –> 00:07:55,461
闹出人命来了
Hal itu menyebabkan kematian.

163
00:07:55,541 –> 00:07:56,261
你看我干吗
Mengapa kau menatapku?

164
00:07:56,901 –> 00:07:57,541
吴总
Tuan Wu

165
00:08:04,725 –> 00:08:06,645
吴恪之你动手是吗
Wu Kezhi, apakah kau akan menyentuhku?

166
00:08:08,085 –> 00:08:09,205
你给我等着
Kamu menungguku

167
00:08:10,085 –> 00:08:11,243
你理亏了
Kamu salah.

168
00:08:11,403 –> 00:08:12,283
你心虚吴恪之
Anda merasa bersalah, Wu Kezhi

169
00:08:12,443 –> 00:08:13,483
你给我等着你
Kamu tinggal menunggu.

170
00:08:13,643 –> 00:08:14,763
马总
Tuan Ma

171
00:08:15,277 –> 00:08:16,077
马总
Tuan Ma

172
00:08:33,771 –> 00:08:35,291
易星医疗器械
Alat Kesehatan Yixing

173
00:08:35,451 –> 00:08:36,923
首轮上市失败
Putaran pertama IPO gagal

174
00:08:37,163 –> 00:08:38,203
是因为被查出来了
Karena ditemukan

175
00:08:38,363 –> 00:08:40,123
专利侵权的问题
Masalah pelanggaran paten

176
00:08:42,063 –> 00:08:42,863
但这个项目
Namun proyek ini

177
00:08:43,023 –> 00:08:44,703
直都是我们组在管的
Kelompok kami selalu bertanggung jawab atas hal itu.

178
00:08:45,263 –> 00:08:46,892
所以公司追责下来
Oleh karena itu, perusahaan melakukan investigasi dan meminta pertanggungjawaban mereka.

179
00:08:46,972 –> 00:08:47,852
必须要有人
Pasti ada seseorang

180
00:08:47,852 –> 00:08:49,249
出来承担责任
Keluarlah dan ambil tanggung jawab.

181
00:08:49,889 –> 00:08:50,849
我知道
Aku tahu

182
00:08:51,569 –> 00:08:52,129
虽然这次
Meskipun kali ini

183
00:08:52,289 –> 00:08:54,231
是企业隐瞒了信息
Perusahaan tersebut menyembunyikan informasi.

184
00:08:54,791 –> 00:08:56,311
但我们没有及时发现
Namun, kami tidak menyadarinya tepat waktu.

185
00:08:56,391 –> 00:08:58,339
也是负有连带责任的
Mereka juga memikul tanggung jawab bersama.

186
00:08:58,979 –> 00:08:59,699

Ya

187
00:09:00,339 –> 00:09:02,259
但这都跟你没有关系
Tapi semua ini tidak menyangkutmu.

188
00:09:02,419 –> 00:09:03,379
在这项目里
Dalam proyek ini

189
00:09:03,459 –> 00:09:04,697
你只是个分析员
Anda hanyalah seorang analis.

190
00:09:04,857 –> 00:09:06,457
真正的项目负责人
Pemimpin proyek yang sebenarnya

191
00:09:08,057 –> 00:09:09,417
是曲总
Ini adalah Qu Zong

192
00:09:11,692 –> 00:09:12,492
可是曲总
Namun Tuan Qu

193
00:09:12,572 –> 00:09:13,872
马上就要升职了
Saya akan segera dipromosikan

194
00:09:14,352 –> 00:09:14,992
这种时候
Saat ini

195
00:09:15,072 –> 00:09:16,672
是不能出岔子的
Tidak boleh ada kesalahan.

196
00:09:21,420 –> 00:09:22,220

Tetapi

197
00:09:23,580 –> 00:09:25,295
也没有别的办法了
Tidak ada cara lain.

198
00:09:27,615 –> 00:09:29,560
曲总对我有知遇之恩
Pak Qu sangat baik kepada saya.

199
00:09:30,360 –> 00:09:31,960
我去替他顶这个锅
Aku akan menanggung kesalahannya.

200
00:09:32,200 –> 00:09:33,720
也是应该的嘛
Itu memang sudah bisa diduga.

201
00:09:35,589 –> 00:09:36,629
放心吧
Jangan khawatir

202
00:09:36,869 –> 00:09:38,069
我都想好了
Aku sudah memikirkannya matang-matang.

203
00:09:39,109 –> 00:09:40,986
大不了就辞职呗
Saya bisa saja berhenti dari pekerjaan saya.

204
00:09:41,946 –> 00:09:42,746
吴经理
Manajer Wu

205
00:09:43,386 –> 00:09:44,693
你不能辞职
Anda tidak bisa mengundurkan diri.

206
00:09:45,333 –> 00:09:47,093
如果背上这个罪名
Jika dia harus menanggung kejahatan ini

207
00:09:47,653 –> 00:09:48,293
你就再也当不了
Kamu tidak akan pernah bisa seperti itu lagi.

208
00:09:48,453 –> 00:09:49,493
投资人了
Investor

209
00:09:51,442 –> 00:09:52,322
我知道
Aku tahu

210
00:09:52,482 –> 00:09:54,482
你有多热爱这份工作
Seberapa besar Anda mencintai pekerjaan ini?

211
00:10:03,191 –> 00:10:05,911
这或许就是命吧
Mungkin ini takdir.

212
00:10:10,261 –> 00:10:11,898
我今天把你约出来
Aku mengajakmu kencan hari ini.

213
00:10:12,298 –> 00:10:13,738
是想好好跟你道个别
Aku ingin mengucapkan selamat tinggal padamu dengan cara yang pantas.

214
00:10:13,898 –> 00:10:15,978
毕竞是我带你入行的嘛
Lagipula, akulah yang membawamu masuk ke industri ini.

215
00:10:17,289 –> 00:10:18,489
我走之后
Setelah saya pergi

216
00:10:18,729 –> 00:10:20,409
你一定要好好照顾自己
Kamu harus menjaga dirimu baik-baik.

217
00:10:21,849 –> 00:10:22,409

TIDAK

218
00:10:23,083 –> 00:10:23,963
吴经理
Manajer Wu

219
00:10:25,003 –> 00:10:26,763
是我要跟你道别
Akulah yang harus mengucapkan selamat tinggal padamu.

220
00:10:28,957 –> 00:10:29,997
我上班之前
Sebelum saya berangkat kerja

221
00:10:30,157 –> 00:10:31,997
已经把辞职信交上去了
Saya sudah mengirimkan surat pengunduran diri saya.

222
00:10:33,145 –> 00:10:34,585
信里都写明白了
Semuanya sudah dijelaskan dalam surat itu.

223
00:10:34,985 –> 00:10:36,105
所有责任
Semua tanggung jawab

224
00:10:36,265 –> 00:10:38,124
都由我一个人来承担
Aku akan menanggung semua ini sendirian.

225
00:10:38,284 –> 00:10:39,484
你说什么
Apa yang kamu katakan?

226
00:10:39,564 –> 00:10:40,604
你疯了吗你
Apakah kamu gila?

227
00:10:40,764 –> 00:10:42,949
曲总已经找我谈过话了
Presiden Qu sudah berbicara dengan saya.

228
00:10:43,749 –> 00:10:45,509
我只是十个合同工
Saya hanya sepuluh pekerja kontrak

229
00:10:46,389 –> 00:10:47,700
不管怎么看
Bagaimanapun cara Anda melihatnya

230
00:10:47,860 –> 00:10:49,220
这都是最合理
Ini semua sangat masuk akal.

231
00:10:49,380 –> 00:10:51,700
也是损失最小的选择
Ini juga merupakan opsi dengan kerugian paling kecil.

232
00:10:59,832 –> 00:11:00,632
曲总
Quzong

233
00:11:00,792 –> 00:11:01,992
曲总出事了
Presiden Qu sedang dalam masalah

234
00:11:02,232 –> 00:11:03,192
慢点说
Bicaralah perlahan

235
00:11:03,380 –> 00:11:04,660
马西园她
Ma Xiyuan

236
00:11:05,540 –> 00:11:06,660
她怎么了
Apa yang terjadi padanya?

237
00:11:10,135 –> 00:11:11,655
她跳楼自杀
Dia bunuh diri dengan melompat dari sebuah gedung.

238
00:11:15,758 –> 00:11:17,598
怎么会有这种事情呢
Bagaimana mungkin hal seperti itu bisa terjadi?

239
00:11:32,308 –> 00:11:33,927
她留下什么话没有
Dia tidak meninggalkan pesan.

240
00:11:34,727 –> 00:11:35,927
遗书之类的
Wasiat dan sejenisnya

241
00:11:36,727 –> 00:11:37,287
不会有什么
Tidak akan ada apa pun

242
00:11:37,447 –> 00:11:39,207
对公司不利的内容吧
Konten yang merugikan perusahaan

243
00:11:46,368 –> 00:11:47,648
你说什么
Apa yang kamu katakan?

244
00:11:51,272 –> 00:11:52,552
真要命
Ini mematikan!

245
00:11:54,504 –> 00:11:56,344
怎么会碰上这种人了呢
Bagaimana mungkin aku bertemu dengan orang seperti ini?

246
00:11:58,624 –> 00:11:59,584
她会不会
Akankah dia…?

247
00:11:59,904 –> 00:12:02,144
临死之前找个垫背的呢
Mencari seseorang untuk diajak bersama mereka sebelum meninggal.

248
00:12:14,238 –> 00:12:15,198
林经理
Manajer Lin

249
00:12:17,198 –> 00:12:19,238
吴总他没事吧
Apakah Pak Wu baik-baik saja?

250
00:12:26,717 –> 00:12:28,077
刚才你都听见了
Kamu baru saja mendengar semuanya.

251
00:12:29,785 –> 00:12:31,305
他发那么大火
Dia menjadi sangat marah.

252
00:12:31,545 –> 00:12:33,658
是因为许太平的话吗
Apakah itu karena kata-kata Xu Taiping?

253
00:12:36,058 –> 00:12:37,178
你相信吗
Percayakah Anda?

254
00:12:38,378 –> 00:12:38,796

Dia

255
00:12:38,876 –> 00:12:39,676
别问了
Jangan bertanya lagi

256
00:12:41,996 –> 00:12:42,956
这件事啊
Masalah ini…

257
00:12:43,116 –> 00:12:44,756
以后不许再提了
Jangan sebutkan itu lagi.

258
00:12:47,076 –> 00:12:47,876
回去吧
Kembali

259
00:13:01,070 –> 00:13:01,950
王总
Tuan Wang

260
00:13:02,750 –> 00:13:04,110
你怎么教育的手下
Bagaimana cara Anda melatih bawahan Anda?

261
00:13:05,230 –> 00:13:06,590
吴恪之当着全公司的面
Wu Kezhi di depan seluruh perusahaan.

262
00:13:06,750 –> 00:13:07,550
直接动手打人
Untuk memukul seseorang secara langsung

263
00:13:07,652 –> 00:13:08,932
有没有王法了
Apakah hukum sudah tidak ada lagi?

264
00:13:09,572 –> 00:13:10,052

ini

265
00:13:10,212 –> 00:13:11,332
那这样好不好
Apakah ini baik-baik saja?

266
00:13:11,572 –> 00:13:13,602
我替老吴向你道歉了
Saya menyampaikan permintaan maaf kepada Anda atas nama Lao Wu.

267
00:13:15,122 –> 00:13:16,322
老王啊
Wang Tua

268
00:13:17,042 –> 00:13:19,705
又不是你动手打的人
Bukan kamu yang memukulnya.

269
00:13:20,025 –> 00:13:21,225
你不用道歉
Anda tidak perlu meminta maaf.

270
00:13:22,345 –> 00:13:23,305
但是吴恪之
Tapi Wu Kezhi

271
00:13:23,465 –> 00:13:24,690
你必须要严肃处理
Anda harus menangani ini dengan serius.

272
00:13:24,690 –> 00:13:26,850
是是是 您先消消气
Ya, ya, tolong tenang dulu.

273
00:13:26,850 –> 00:13:27,890
不管怎么处理
Tidak peduli bagaimana Anda menanganinya

274
00:13:28,050 –> 00:13:29,170
首先得把事情原委
Pertama, kita perlu memahami keseluruhan cerita.

275
00:13:29,330 –> 00:13:29,970
弄清楚啊
Cari tahu sendiri.

276
00:13:30,130 –> 00:13:31,607
事情原委很清楚啊
Seluruh cerita ini sangat jelas.

277
00:13:31,847 –> 00:13:32,887
就是他吴恪之
Itu Wu Kezhi.

278
00:13:32,967 –> 00:13:34,247
没有把补充协议
Perjanjian tambahan tersebut tidak disertakan.

279
00:13:34,407 –> 00:13:35,287
交给我们
Serahkan pada kami

280
00:13:35,447 –> 00:13:37,225
我就派许太平过去问
Saya mengirim Xu Taiping untuk bertanya.

281
00:13:37,385 –> 00:13:38,105
他倒好
Dia bagus.

282
00:13:38,265 –> 00:13:39,065
二话不说
Tidak ada kata-kata lagi

283
00:13:39,145 –> 00:13:40,185
直接动手打人
Untuk memukul seseorang secara langsung

284
00:13:40,345 –> 00:13:40,905
老吴在公司
Wu Tua di perusahaan

285
00:13:41,065 –> 00:13:42,533
也不是一天两天了
Ini bukan hanya satu atau dua hari.

286
00:13:42,693 –> 00:13:44,053
头回发这么大的火
Ini adalah pertama kalinya saya merasa semarah ini.

287
00:13:44,213 –> 00:13:46,133
总不至于是无理取闹吧
Tentunya ini bukan sekadar mempermasalahkan hal sepele, kan?

288
00:13:46,313 –> 00:13:47,433
我跟你说
Aku memberitahumu

289
00:13:47,753 –> 00:13:49,833
你不要再袒护他了
Kamu seharusnya berhenti melindunginya.

290
00:13:50,992 –> 00:13:52,192
吴恪之就是
Wu Kezhi adalah

291
00:13:52,192 –> 00:13:53,712
对公司的决定不满意
Tidak puas dengan keputusan perusahaan

292
00:13:53,872 –> 00:13:56,112
一直是心怀仇恨
Dia selalu menyimpan kebencian.

293
00:13:56,272 –> 00:13:56,871
这不
Ini bukan

294
00:13:57,031 –> 00:13:58,471
报复到我们身上来了吗
Apakah pembalasan dendam itu kini berbalik kepada kita?

295
00:14:00,711 –> 00:14:02,031
他到底怎么说的
Apa tepatnya yang dia katakan?

296
00:14:02,111 –> 00:14:03,631
补充协议在哪儿呢
Di manakah perjanjian tambahan tersebut?

297
00:14:05,231 –> 00:14:06,111
他非说把协议
Dia bersikeras untuk menyampaikan kesepakatan itu…

298
00:14:06,271 –> 00:14:07,311
早送过来了
Itu sudah dikirim sejak lama.

299
00:14:07,551 –> 00:14:08,789
死不承认
Menolak untuk mengakuinya

300
00:14:09,749 –> 00:14:10,629
对呀
Ya

301
00:14:10,789 –> 00:14:11,989
这就奇怪了
Itu aneh.

302
00:14:12,149 –> 00:14:13,829
吴恪之做事一贯细心
Wu Kezhi selalu teliti dalam pekerjaannya.

303
00:14:13,989 –> 00:14:15,608
应该不会记错呀
Saya rasa saya tidak salah.

304
00:14:16,168 –> 00:14:17,688
再说就一份协议的事
Mari kita bahas satu kesepakatan saja.

305
00:14:17,768 –> 00:14:19,048
补交一下不就完了
Bayar saja jumlah yang kurang dan semuanya akan baik-baik saja.

306
00:14:19,208 –> 00:14:20,998
没必要否认嘛
Tidak perlu menyangkalnya.

307
00:14:21,878 –> 00:14:23,958
是不是你自已记错了
Apakah kamu salah ingat?

308
00:14:29,259 –> 00:14:30,139
老王
Wang Tua

309
00:14:30,577 –> 00:14:32,257
你这话就不对了啊
Itu tidak benar.

310
00:14:32,577 –> 00:14:35,217
说话咱们得讲究证据
Kita harus mengandalkan bukti ketika berbicara.

311
00:14:35,537 –> 00:14:36,417
对不对
Apakah ini benar atau salah?

312
00:14:36,600 –> 00:14:37,720
再说了
Di samping itu

313
00:14:37,880 –> 00:14:38,840
不管怎么的
Bagaimanapun

314
00:14:38,840 –> 00:14:39,960
也不能随便动手打人啊
Anda tidak bisa begitu saja memukul orang tanpa izin.

315
00:14:39,960 –> 00:14:40,760
是是是
Ya, ya, ya

316
00:14:40,760 –> 00:14:41,720
所以我才替他
Itulah mengapa saya membela dia.

317
00:14:41,720 –> 00:14:42,861
向你道歉嘛
Aku ingin meminta maaf padamu.

318
00:14:43,021 –> 00:14:43,421
行了
OKE

319
00:14:44,701 –> 00:14:45,821
你也不用道歉
Anda tidak perlu meminta maaf.

320
00:14:45,981 –> 00:14:46,701
这样
Jadi

321
00:14:47,021 –> 00:14:48,650
会儿通知吴恪之
Saya akan memberi tahu Wu Kezhi nanti.

322
00:14:48,810 –> 00:14:50,090
开完会之后
Setelah pertemuan

323
00:14:50,250 –> 00:14:51,930
必须要当着全公司的面
Hal itu harus dilakukan di hadapan seluruh perusahaan.

324
00:14:52,090 –> 00:14:53,489
向许太平道歉
Meminta maaf kepada Xu Taiping

325
00:14:53,729 –> 00:14:55,089
如果他道歉了
Jika dia meminta maaf

326
00:14:55,249 –> 00:14:56,689
咱们这事就过去
Mari kita biarkan masalah ini berakhir di situ saja.

327
00:14:56,849 –> 00:14:58,129
如果没有道歉
Tidak ada permintaan maaf

328
00:14:58,626 –> 00:14:59,986
这事没完
Ini belum berakhir.

329
00:15:00,146 –> 00:15:00,946

Berjalan

330
00:15:09,737 –> 00:15:11,177
要你们有什么用
Apa gunanya dirimu?

331
00:15:29,127 –> 00:15:30,087
小孙
Xiao Sun

332
00:15:30,247 –> 00:15:31,607
我要为我说过的话
Saya akan berbicara sesuai dengan apa yang telah saya katakan.

333
00:15:31,767 –> 00:15:32,907
向你道歉
Saya meminta maaf kepada Anda

334
00:15:33,867 –> 00:15:34,987
哪句话呀
Kalimat yang mana?

335
00:15:35,707 –> 00:15:36,747
你应该为你说过的
Seharusnya kau memberitahuku

336
00:15:36,907 –> 00:15:38,054
每一句话都道歉
Mohon maaf atas setiap kata yang saya ucapkan.

337
00:15:38,134 –> 00:15:38,694
你别闹
Berhenti main-main.

338
00:15:38,854 –> 00:15:40,294
当然是关于吴总的了
Tentu saja ini tentang Tuan Wu.

339
00:15:40,694 –> 00:15:42,294
就今天他的表现来说
Berdasarkan penampilannya hari ini

340
00:15:42,374 –> 00:15:44,074
战斗力可以说是爆表了
Kekuatan tempur mereka luar biasa.

341
00:15:44,394 –> 00:15:46,154
我就知道你没什么正事
Aku tahu kau tidak berniat melakukan bisnis yang baik.

342
00:15:46,474 –> 00:15:48,314
别别别别急
Tidak, tidak, tidak, tidak perlu terburu-buru.

343
00:15:50,891 –> 00:15:52,251
难道你不想知道
Apakah kamu tidak ingin tahu?

344
00:15:52,491 –> 00:15:53,211
吴总今天
Tuan Wu hari ini

345
00:15:53,371 –> 00:15:55,089
为什么发这么大火吗
Mengapa terjadi kebakaran sebesar itu?

346
00:15:59,009 –> 00:16:01,435
问世间情为何物
Apakah arti cinta di dunia ini?

347
00:16:01,515 –> 00:16:04,155
直教人生死相许啊
Hal itu membuat orang rela mati untuk satu sama lain!

348
00:16:06,795 –> 00:16:07,675
你胡说什么呢
Omong kosong apa yang kamu bicarakan?

349
00:16:07,835 –> 00:16:09,053
谁胡说了
Siapa yang bicara omong kosong?

350
00:16:09,533 –> 00:16:10,333
我们殷经理
Manajer kami Yin

351
00:16:10,493 –> 00:16:11,533
亲口跟我说的
Dia sendiri yang memberitahuku.

352
00:16:11,773 –> 00:16:12,653
说五年前啊
Lima tahun yang lalu

353
00:16:12,893 –> 00:16:14,124
他有一个女下属
Dia memiliki seorang bawahan perempuan.

354
00:16:14,204 –> 00:16:16,444
心甘情愿地替他背锅
Bersedia menanggung kesalahan untuknya

355
00:16:16,604 –> 00:16:18,642
结果都闹出人命了
Akibatnya, banyak orang meninggal dunia.

356
00:16:19,522 –> 00:16:20,082
不可能
mustahil

357
00:16:20,242 –> 00:16:21,442
吴总不是那种人
Tuan Wu bukanlah tipe orang seperti itu.

358
00:16:21,602 –> 00:16:22,482
你看你不信吧
Kau lihat, kau tidak percaya padaku?

359
00:16:22,562 –> 00:16:23,682
当初我也不信
Awalnya aku juga tidak percaya.

360
00:16:23,682 –> 00:16:24,517
可是你看看
Tapi lihat ini.

361
00:16:24,517 –> 00:16:25,317
他今天的这表现
Penampilannya hari ini

362
00:16:25,317 –> 00:16:26,917
真的没跑了
Ini benar sekali.

363
00:16:30,065 –> 00:16:31,425
所以我觉得呢
Jadi, apa pendapat saya?

364
00:16:32,945 –> 00:16:34,145
你的心情呢
Bagaimana perasaanmu?

365
00:16:34,305 –> 00:16:35,622
我也是能理解的
Saya bisa memahaminya.

366
00:16:35,782 –> 00:16:36,502
没准啊
Mungkin

367
00:16:36,582 –> 00:16:38,102
你现在就跟
Anda harus memberi tahu

368
00:16:38,182 –> 00:16:39,862
他当初那个女职员一样
Sama seperti karyawan wanita waktu itu.

369
00:16:39,862 –> 00:16:41,012
一样天真
Sama polosnya

370
00:16:42,612 –> 00:16:43,652
你什么意思
Apa maksudmu

371
00:16:44,052 –> 00:16:44,932
我没什么意思
Aku tidak bermaksud apa-apa dengan itu.

372
00:16:45,012 –> 00:16:46,402
我能有什么意思
Apa maksudku sebenarnya?

373
00:16:46,562 –> 00:16:48,482
我不就是给你提个醒吗
Saya hanya memberi tahu Anda sebelumnya.

374
00:16:49,282 –> 00:16:50,642
人心是复杂的
Sifat manusia itu kompleks.

375
00:16:50,802 –> 00:16:52,904
现实呢是残酷的
Realita itu kejam.

376
00:16:55,624 –> 00:16:56,584
不可能
mustahil

377
00:16:57,973 –> 00:17:00,213
其实就是道个歉而已
Itu hanya sebuah permintaan maaf.

378
00:17:01,527 –> 00:17:04,007
在会上给大家个交代
Saya akan memberikan penjelasan kepada semua orang di pertemuan tersebut.

379
00:17:04,967 –> 00:17:05,785
王总
Tuan Wang

380
00:17:05,945 –> 00:17:07,785
这事明摆冲着我来的
Ini jelas ditujukan kepada saya.

381
00:17:07,945 –> 00:17:08,745
您就别管了
Anda tidak perlu mengkhawatirkan hal itu.

382
00:17:09,225 –> 00:17:10,045
老吴
Wu Tua

383
00:17:11,645 –> 00:17:13,325
你都清楚他们是针对你
Anda tahu betul bahwa mereka menargetkan Anda.

384
00:17:13,485 –> 00:17:14,765
你还跟他们过不去
Anda masih memiliki masalah dengan mereka.

385
00:17:15,591 –> 00:17:16,711
说到底你这不是
Pada akhirnya, bukan ini yang Anda bicarakan.

386
00:17:16,871 –> 00:17:18,471
跟自己过不去吗
Apakah kamu mempersulit dirimu sendiri?

387
00:17:19,431 –> 00:17:20,471
得饶人处且饶人
Maafkan orang lain jika Anda mampu.

388
00:17:20,631 –> 00:17:22,178
这话您跟他们说去吧
Anda harus memberi tahu mereka hal itu.

389
00:17:22,578 –> 00:17:23,618
老吴
Wu Tua

390
00:17:31,840 –> 00:17:33,360
大家对这份移交清单
Pendapat semua orang tentang daftar serah terima ini

391
00:17:33,520 –> 00:17:34,720
没有什么问题的话
Jika tidak ada masalah

392
00:17:34,880 –> 00:17:35,520
那会议差不多
Pertemuan itu membahas tentang…

393
00:17:35,680 –> 00:17:36,599
就到这里了
Sekian dulu untuk saat ini.

394
00:17:36,759 –> 00:17:38,519
如果之后还有什么问题
Jika ada pertanyaan lebih lanjut…

395
00:17:38,679 –> 00:17:40,039
还要麻烦吴总您
Saya harus merepotkan Anda lagi, Tuan Wu.

396
00:17:40,199 –> 00:17:41,595
协助我们工作
Bantulah kami dalam pekerjaan kami

397
00:17:47,614 –> 00:17:48,174

Bagus

398
00:17:49,214 –> 00:17:50,494
宏安生物这个项目
Proyek Bioteknologi Hongan

399
00:17:50,654 –> 00:17:52,174
因为有专利研发的内容
Karena hal itu melibatkan penelitian dan pengembangan yang dipatenkan.

400
00:17:52,359 –> 00:17:52,999
一直是由
Itu selalu dilakukan oleh

401
00:17:52,999 –> 00:17:54,039
科技媒体通信部
Departemen Sains, Teknologi, Media dan Komunikasi

402
00:17:54,359 –> 00:17:55,479
配合工作
Kerja sama

403
00:17:55,959 –> 00:17:57,159
在项目交接给
Pada saat penyerahan proyek

404
00:17:57,159 –> 00:17:58,308
能源组之后
Setelah kelompok energi

405
00:17:58,308 –> 00:17:59,028
我们还会继续
Kami akan melanjutkan

406
00:17:59,028 –> 00:18:01,188
提供技术支持
Memberikan dukungan teknis

407
00:18:01,428 –> 00:18:03,134
那就继续辛苦余总了
Kalau begitu, kita akan terus mengganggu Tuan Yu.

408
00:18:05,614 –> 00:18:07,054
那散会吧
Mari kita tunda sidang ini.

409
00:18:07,134 –> 00:18:08,534
我没说散会呀
Saya tidak mengatakan rapat sudah selesai.

410
00:18:19,637 –> 00:18:21,157
现在大家说一下吧
Sekarang, mari kita semua berbicara.

411
00:18:21,317 –> 00:18:22,597
补充协议的事
Perjanjian Tambahan

412
00:18:25,033 –> 00:18:26,713
如果一时找不到的话
Jika Anda tidak dapat menemukannya dengan segera

413
00:18:27,193 –> 00:18:28,953
那等找到以后再补上吧
Mari kita tambahkan setelah kita menemukannya.

414
00:18:28,953 –> 00:18:29,593
余总
Tuan Yu

415
00:18:29,593 –> 00:18:31,533
好像这个事情不归您管
Tampaknya masalah ini bukan di bawah yurisdiksi Anda.

416
00:18:31,693 –> 00:18:33,773
那马总您想怎么样
Jadi, Pak Ma, apa yang Anda inginkan?

417
00:18:33,853 –> 00:18:34,973
很简单啊
Ini sangat sederhana

418
00:18:35,693 –> 00:18:36,916
就是这儿
Ini dia.

419
00:18:37,076 –> 00:18:38,756
当着许太平的面
Di depan Xu Taiping

420
00:18:39,156 –> 00:18:40,436
鞠躬道歉
Menunduk sebagai tanda permintaan maaf

421
00:18:46,475 –> 00:18:47,435
怎么了
Ada apa?

422
00:18:48,155 –> 00:18:49,711
觉得我委屈你了
Apakah kamu merasa aku telah berbuat salah padamu?

423
00:18:51,711 –> 00:18:53,471
那你这是有种打人
Jadi, kamu punya nyali untuk memukul seseorang.

424
00:18:53,631 –> 00:18:54,511
没种认错啊
Kamu tidak punya nyali untuk mengakui kesalahanmu.

425
00:18:54,615 –> 00:18:56,135
我有什么错好认的
Kesalahan apa saja yang pernah saya lakukan dan yang bisa saya akui?

426
00:18:56,775 –> 00:18:57,255
他敢再提
Dia berani menyebutkannya lagi.

427
00:18:57,255 –> 00:18:57,975
我就敢再打
Aku berani memukul lagi

428
00:18:57,975 –> 00:18:59,415
你先打我个试试啊
Coba pukul saya duluan!

429
00:18:59,495 –> 00:19:00,653
好了好了
Oke, oke

430
00:19:00,813 –> 00:19:02,253
都冷静一点
Tenanglah semuanya.

431
00:19:03,213 –> 00:19:04,929
老吴你也太不像话了
Wu Tua, kau benar-benar sudah keterlaluan!

432
00:19:05,089 –> 00:19:06,289
就算心里窝火
Meskipun kamu merasa marah

433
00:19:06,449 –> 00:19:07,489
也不能这样说话呀
Kamu tidak bisa bicara seperti itu!

434
00:19:07,649 –> 00:19:08,769
余总
Tuan Yu

435
00:19:09,169 –> 00:19:10,805
你这是怎么说的呢
Bagaimana apanya?

436
00:19:11,045 –> 00:19:13,125
他心里窝火
Dia sangat marah.

437
00:19:13,285 –> 00:19:14,885
那您这意思是说
Jadi maksudmu…

438
00:19:15,125 –> 00:19:15,845
是我抢了
Aku mencurinya.

439
00:19:15,925 –> 00:19:17,445
他吴恪之的项目是吗
Apakah ini proyek Wu Kezhi?

440
00:19:17,627 –> 00:19:19,947
我这是服从公司的决定
Saya mematuhi keputusan perusahaan.

441
00:19:20,027 –> 00:19:21,147
抢了吗
Apakah kamu mencurinya?

442
00:19:22,427 –> 00:19:23,490
抢了吗
Apakah kamu mencurinya?

443
00:19:25,650 –> 00:19:26,770
抢了没有
Apakah kamu mencurinya?

444
00:19:27,355 –> 00:19:28,795
没没没
Tidak tidak tidak

445
00:19:32,333 –> 00:19:34,573
小兰你说
Xiaolan, kau bilang

446
00:19:41,588 –> 00:19:42,468
说呀
Berbicara!

447
00:19:49,374 –> 00:19:50,494
说呀
Berbicara!

448
00:19:51,798 –> 00:19:53,558
我觉得算不算抢
Saya rasa itu tidak termasuk perampokan.

449
00:19:54,038 –> 00:19:55,998
得问当事人的意见
Kita perlu meminta pendapat dari pihak-pihak yang terlibat.

450
00:20:03,077 –> 00:20:05,237
我是在问你的意见
Saya meminta pendapat Anda.

451
00:20:05,797 –> 00:20:07,397
这就是我的意见
Itu pendapat saya.

452
00:20:07,957 –> 00:20:09,115
兰芊翊
Lan Qianyi

453
00:20:10,315 –> 00:20:12,315
我再问你一次
Saya akan bertanya sekali lagi.

454
00:20:13,222 –> 00:20:15,622
你是不是觉得我马建国
Apakah menurutmu aku, Ma Jianguo, adalah…?

455
00:20:15,862 –> 00:20:17,942
抢了他吴恪之的项目
Dia mencuri proyek Wu Kezhi.

456
00:20:18,041 –> 00:20:20,601
是还是不是
Ya atau tidak

457
00:20:25,194 –> 00:20:26,074
马总
Tuan Ma

458
00:20:27,514 –> 00:20:28,554
抢还是没抢
Apakah mereka mencurinya atau tidak?

459
00:20:28,634 –> 00:20:29,834
大家心里有数
Semua orang tahu apa yang sedang terjadi.

460
00:20:30,267 –> 00:20:32,107
何必跟个小姑娘计较呢
Untuk apa repot-repot berdebat dengan seorang gadis kecil?

461
00:20:32,267 –> 00:20:34,507
您不就想让我道个歉吗
Yang kamu inginkan hanyalah aku meminta maaf, kan?

462
00:20:34,777 –> 00:20:36,457
行啊没问题
Tentu, tidak masalah.

463
00:20:40,880 –> 00:20:41,680
许总
Tuan Xu

464
00:20:44,560 –> 00:20:45,520
我觉得口头道歉
Saya rasa permintaan maaf secara lisan sudah cukup.

465
00:20:45,680 –> 00:20:46,982
不够正式
Tidak cukup formal

466
00:20:47,222 –> 00:20:48,742
等我回去写封信吧
Aku akan menulis surat setelah kembali nanti.

467
00:20:48,822 –> 00:20:50,182
当着全公司的人面前
Di depan seluruh perusahaan

468
00:20:50,502 –> 00:20:51,542
向许总好好道歉
Sampaikan permintaan maaf dengan sepatutnya kepada Presiden Xu.

469
00:20:51,702 –> 00:20:52,742
您看行吗
Apakah ini tidak masalah bagi Anda?

470
00:20:54,382 –> 00:20:55,262
散会
Pertemuan ditunda

471
00:21:46,829 –> 00:21:47,069
马总
Tuan Ma

472
00:22:22,457 –> 00:22:23,297
芊翊
Qianyi

473
00:22:23,697 –> 00:22:25,137
你没事吧
Apakah kamu baik-baik saja?

474
00:22:25,777 –> 00:22:26,817
我没事
Saya baik-baik saja

475
00:22:35,762 –> 00:22:37,282
都看着我干什么
Mengapa kalian semua menatapku?

476
00:22:37,922 –> 00:22:38,722
看来这坏消息
Sepertinya ini kabar buruk.

477
00:22:38,882 –> 00:22:40,440
跑得比什么都快
Berlari lebih cepat dari apa pun

478
00:22:41,160 –> 00:22:42,680
小兰你刚刚太冲动了
Xiaolan, kamu terlalu impulsif tadi.

479
00:22:43,400 –> 00:22:44,840
怎么能当面触怒马总呢
Bagaimana mungkin saya menyinggung perasaan Tuan Ma di hadapannya?

480
00:22:45,022 –> 00:22:45,822
这只会让你之后的处境
Ini hanya akan memengaruhi situasi Anda di masa depan.

481
00:22:45,982 –> 00:22:46,862
越来越难
Ini semakin sulit dan semakin sulit

482
00:22:47,022 –> 00:22:48,142
谢谢
Terima kasih

483
00:22:48,302 –> 00:22:50,253
但我现在不想听教训
Tapi aku tidak mau mendengarkan pelajaran sekarang.

484
00:22:50,893 –> 00:22:52,253
其实我觉得
Sebenarnya menurutku

485
00:22:52,413 –> 00:22:53,453
她没什么问题
Dia baik-baik saja.

486
00:22:53,613 –> 00:22:54,573
女战神嘛
Dewi Perang

487
00:22:54,733 –> 00:22:57,093
就是从战斗中吸收能量
Artinya menyerap energi dari pertempuran.

488
00:22:58,693 –> 00:22:59,253
我觉着
Menurut saya

489
00:22:59,413 –> 00:23:00,613
现在处境最困难的
Situasi paling sulit saat ini

490
00:23:00,773 –> 00:23:02,087
应该就是吴总了
Pastilah Manajer Umum Wu.

491
00:23:02,967 –> 00:23:04,087
真不知道他那道歉信
Aku benar-benar tidak tahu seperti apa surat permintaan maafnya.

492
00:23:04,247 –> 00:23:05,287
该怎么写
Bagaimana cara saya menuliskannya?

493
00:23:06,087 –> 00:23:06,967
我正想找你们
Aku tadi sedang mencarimu.

494
00:23:06,967 –> 00:23:08,442
商量这个事呢
Kita sedang membahas ini.

495
00:23:08,682 –> 00:23:09,562
我想了一下
Aku memikirkannya.

496
00:23:09,562 –> 00:23:10,762
整个冲突的根源
Akar dari seluruh konflik

497
00:23:10,762 –> 00:23:12,800
都是因为那份补充协议
Semua ini terjadi karena perjanjian tambahan itu.

498
00:23:13,200 –> 00:23:14,480
那如果能在能源组
Jika hal itu bisa dilakukan di grup energi

499
00:23:14,480 –> 00:23:15,840
找到这份协议的话
Jika kesepakatan ini ditemukan

500
00:23:15,840 –> 00:23:16,960
吴总不就不会有
Tuan Wu tidak akan

501
00:23:16,960 –> 00:23:18,040
这么多麻烦了吗
Apakah itu benar-benar merepotkan?

502
00:23:22,760 –> 00:23:24,064
有什么问题吗
Apakah ada masalah?

503
00:23:24,384 –> 00:23:24,944
你说的确实
Anda benar.

504
00:23:25,184 –> 00:23:26,144
点问题都没有
Tidak ada masalah sama sekali.

505
00:23:26,304 –> 00:23:26,704
可是这补充协议
Namun perjanjian tambahan ini

506
00:23:26,944 –> 00:23:27,824
上哪儿找去
Di mana letaknya?

507
00:23:27,984 –> 00:23:28,624
所以你刚才说的话
Jadi, apa yang baru saja kamu katakan…

508
00:23:28,864 –> 00:23:29,612
完全成立
Terbentuk sepenuhnya

509
00:23:29,772 –> 00:23:31,292
就是一点用都没有
Ini sama sekali tidak berguna.

510
00:23:37,551 –> 00:23:38,351
芊翊
Qianyi

511
00:23:39,471 –> 00:23:41,071
你见过那份协议吗
Apakah Anda sudah melihat perjanjian itu?

512
00:23:41,671 –> 00:23:43,111
我才去了一周
Saya baru berada di sana selama seminggu.

513
00:23:44,311 –> 00:23:45,271
对呀
Ya

514
00:23:47,068 –> 00:23:49,068
我我记得吴总说过
Saya ingat Pak Wu pernah berkata…

515
00:23:49,228 –> 00:23:51,148
这事是发生在两周前
Ini terjadi dua minggu lalu.

516
00:23:51,468 –> 00:23:52,540
高思聪
Gao Sicong

517
00:23:52,940 –> 00:23:53,420
两周前
Dua minggu lalu

518
00:23:53,580 –> 00:23:54,460
你不还在能源组
Anda masih berada di grup energi.

519
00:23:54,620 –> 00:23:55,100
实习呢吗
Magang?

520
00:23:55,260 –> 00:23:56,380
你见过吗
Apakah kamu pernah melihatnya?

521
00:24:00,720 –> 00:24:01,280
没有
TIDAK

522
00:24:01,600 –> 00:24:02,560
没什么印象
Saya tidak ingat banyak hal.

523
00:24:04,198 –> 00:24:04,998
思聪
Sicong

524
00:24:05,158 –> 00:24:06,838
你再好好想一想
Pikirkan lagi.

525
00:24:08,557 –> 00:24:09,997
可能我当时不在吧
Mungkin aku tidak berada di sana pada waktu itu.

526
00:24:10,717 –> 00:24:12,077
就算吴总送去的时候
Bahkan ketika Tuan Wu mengirimkannya

527
00:24:12,077 –> 00:24:12,660
你不在
Kamu tidak di sini

528
00:24:12,660 –> 00:24:13,060
那有没有
Apakah hal seperti itu benar-benar ada?

529
00:24:13,060 –> 00:24:13,940
在整理文件的时候
Saat mengatur file

530
00:24:13,940 –> 00:24:14,500
孙弈秋
Sun Yiqiu

531
00:24:14,500 –> 00:24:15,540
你不觉得你太过分了吗
Tidakkah menurutmu kamu sudah keterlaluan?

532
00:24:16,500 –> 00:24:18,100
你关心吴总我可以理解
Saya memahami kekhawatiran Anda terhadap Bapak Wu.

533
00:24:18,843 –> 00:24:19,483
但每个组
Namun setiap kelompok

534
00:24:19,643 –> 00:24:20,923
都有自己的立场
Setiap orang memiliki pendiriannya masing-masing.

535
00:24:21,163 –> 00:24:22,123
你不能要求全世界
Anda tidak bisa mengharapkan seluruh dunia melakukan hal ini.

536
00:24:22,283 –> 00:24:23,681
都围着你一个人转吧
Semua orang berputar di sekitarmu.

537
00:24:23,841 –> 00:24:25,121
另外我提醒你
Selain itu, saya ingin mengingatkan Anda

538
00:24:25,441 –> 00:24:26,841
别再去找小兰了
Jangan mencari Xiaolan lagi.

539
00:24:27,001 –> 00:24:28,201
不然你会害了她
Jika tidak, kamu akan menyakitinya.

540
00:24:37,921 –> 00:24:39,225
对不起了哥们
Maaf, bro.

541
00:24:39,465 –> 00:24:40,825
我只能帮你到这儿了
Hanya itu yang bisa saya lakukan untuk Anda.

542
00:24:40,985 –> 00:24:42,425
爱莫能助了啊
Tidak ada yang bisa saya lakukan untuk membantu.

543
00:24:45,830 –> 00:24:47,670
所以你见过那份协议吗
Jadi, apakah Anda sudah melihat perjanjian itu?

544
00:24:48,390 –> 00:24:49,430
这和你有什么关系
Apa hubungannya ini denganmu?

545
00:24:49,750 –> 00:24:51,299
我就是想知道真相
Aku hanya ingin tahu yang sebenarnya.

546
00:24:53,219 –> 00:24:54,259
大小姐
Nona Muda

547
00:24:54,419 –> 00:24:56,019
真相有那么重要吗
Apakah kebenaran benar-benar penting?

548
00:25:01,173 –> 00:25:02,312
不管我有没有见过
Entah saya sudah melihatnya atau belum.

549
00:25:02,552 –> 00:25:03,432
都不会告诉你的
Mereka tidak akan memberitahumu.

550
00:25:03,592 –> 00:25:05,112
所以你的确见过
Jadi, Anda memang sudah melihatnya.

551
00:25:07,772 –> 00:25:09,132
现在整个公司
Sekarang seluruh perusahaan

552
00:25:09,532 –> 00:25:10,332
估计每个人心里
Kurasa hati setiap orang

553
00:25:10,492 –> 00:25:11,647
都有答案了
Semua jawabannya ada di sana.

554
00:25:11,967 –> 00:25:13,167
你问我有什么用
Anda bertanya apa gunanya?

555
00:25:20,927 –> 00:25:22,047
别想那么多了
Jangan terlalu memikirkannya.

556
00:25:23,167 –> 00:25:24,287
在职场里
Di tempat kerja

557
00:25:24,640 –> 00:25:26,400
真相有的时候
Terkadang kebenaran

558
00:25:26,960 –> 00:25:28,400
没那么重要
Tidak terlalu penting

559
00:25:52,170 –> 00:25:53,050
怎么办
apa yang harus dilakukan

560
00:25:55,803 –> 00:25:57,083
你早跟马总说实话
Seharusnya kamu mengatakan yang sebenarnya kepada Tuan Ma lebih awal.

561
00:25:57,083 –> 00:25:58,479
不就完了
Itu saja.

562
00:26:01,439 –> 00:26:02,079
老大什么脾气
Bagaimana temperamen bosnya?

563
00:26:02,239 –> 00:26:03,199
你还不知道
Kamu tidak tahu

564
00:26:03,519 –> 00:26:04,663
我敢说吗
Beranikah aku mengatakannya?

565
00:26:04,663 –> 00:26:06,023
那现在后悔有用吗
Apakah ada gunanya menyesalinya sekarang?

566
00:26:07,543 –> 00:26:08,663
下班没人的时候
Saat tidak ada orang di sekitar setelah pulang kerja

567
00:26:08,823 –> 00:26:09,807
拿去碎了
Ambil dan hancurkan.

568
00:26:10,127 –> 00:26:11,887
碎碎了
Rusak

569
00:26:13,807 –> 00:26:15,120
碎文件总敢吧
Anda yakin bersedia menghancurkan dokumen-dokumen itu?

570
00:28:10,379 –> 00:28:11,579
你看什么呢
Apa yang sedang kamu lihat?

571
00:28:13,692 –> 00:28:14,972
看看大盘
Perhatikan kondisi pasar.

572
00:28:16,732 –> 00:28:17,310
吴总
Tuan Wu

573
00:28:19,470 –> 00:28:20,510
给我过来
Kemarilah

574
00:28:25,015 –> 00:28:25,895
从现在开始
Mulai sekarang

575
00:28:26,055 –> 00:28:27,048
不准离开我一步
Jangan tinggalkan sisiku

576
00:28:27,208 –> 00:28:28,648
我在哪儿你在哪儿
Aku di sini, kamu di sini?

577
00:28:44,484 –> 00:28:46,164
到底怎么回事
Apa yang sedang terjadi?

578
00:28:47,924 –> 00:28:48,677
你接完孩子
Setelah Anda menjemput anak tersebut

579
00:28:48,917 –> 00:28:50,677
再去赶饭局也来得及啊
Masih ada waktu untuk bergegas ke pesta makan malam.

580
00:28:50,917 –> 00:28:51,877
就算晚个几分钟
Meskipun terlambat beberapa menit

581
00:28:51,877 –> 00:28:52,917
你跟他们解释一 下
Jelaskan kepada mereka.

582
00:28:52,917 –> 00:28:54,061
不就行了吗
Mengapa tidak?

583
00:28:54,221 –> 00:28:55,901
再重要的客户
Bahkan pelanggan terpenting sekalipun

584
00:28:55,901 –> 00:28:57,661
也应该通人性吧
Mereka juga harus mampu memahami sifat manusia.

585
00:28:59,130 –> 00:29:00,090
我要是能请假
Seandainya saya bisa cuti

586
00:29:00,330 –> 00:29:02,010
还用得着求你吗
Apakah aku perlu memohon padamu?

587
00:29:02,330 –> 00:29:04,197
你能不能讲点道理啊
Tidak bisakah kamu bersikap masuk akal?

588
00:29:06,277 –> 00:29:06,677
好了好了
Oke, oke

589
00:29:06,917 –> 00:29:07,797
一屋子人等我呢
Ruangan ini penuh dengan orang yang sedang menunggu saya.

590
00:29:08,037 –> 00:29:09,397
我没时间跟你吵架啊
Aku tidak punya waktu untuk berdebat denganmu.

591
00:29:09,397 –> 00:29:10,062
就这样吧
Itu saja

592
00:29:17,534 –> 00:29:18,494
这是无人机项目
Ini adalah proyek drone.

593
00:29:18,654 –> 00:29:19,534
补充材料
Materi tambahan

594
00:29:19,694 –> 00:29:20,894
有空你看一下啊
Silakan lihat jika Anda punya waktu.

595
00:29:22,049 –> 00:29:23,489
在麻烦我这件事上
Mengenai hal yang mengganggu saya

596
00:29:23,649 –> 00:29:25,169
你从来没有客气过
Kamu tidak pernah bersikap sopan.

597
00:29:25,329 –> 00:29:26,609
怎么这么说话呢
Kenapa kamu berbicara seperti itu?

598
00:29:26,769 –> 00:29:28,306
我就没帮过你吗
Bukankah aku sudah membantumu?

599
00:29:29,026 –> 00:29:30,626
大概我健忘了吧
Kurasa aku memang pelupa.

600
00:29:30,866 –> 00:29:32,582
没关系正好
Tidak apa-apa, tidak masalah.

601
00:29:32,742 –> 00:29:33,622
今天我就是来
Hari ini saya di sini

602
00:29:33,782 –> 00:29:34,982
还你的恩情
Membalas kebaikanmu

603
00:29:35,622 –> 00:29:36,502
秋总
Qiuzong

604
00:29:37,142 –> 00:29:37,942
指派给你一
Ditugaskan kepada Anda

605
00:29:38,102 –> 00:29:39,244
重要的任务
Tugas penting

606
00:29:40,684 –> 00:29:41,804
帮余总
Bantulah Tuan Yu

607
00:29:41,964 –> 00:29:43,564
去幼儿园接孩子
Menjemput anak dari taman kanak-kanak

608
00:29:44,635 –> 00:29:46,075
开什么玩笑啊
Kamu bercanda?

609
00:29:46,315 –> 00:29:47,355
这不合适吧
Ini tidak pantas.

610
00:29:47,515 –> 00:29:48,739
我没在开玩笑
Aku tidak bercanda.

611
00:29:48,899 –> 00:29:49,459
你看
Lihat

612
00:29:49,619 –> 00:29:51,059
你帮四组看项目
Anda membantu Kelompok Empat meninjau proyek tersebut.

613
00:29:51,059 –> 00:29:52,339
本来就是你额外的工作
Ini awalnya adalah tugas tambahan Anda.

614
00:29:52,499 –> 00:29:53,139
对吧
Benar?

615
00:29:53,299 –> 00:29:54,537
现在用人力
Sekarang menggunakan tenaga kerja

616
00:29:54,697 –> 00:29:55,897
来偿还这段时间
Untuk membayar kembali jangka waktu ini

617
00:29:56,057 –> 00:29:57,657
这叫等价交换
Ini disebut pertukaran setara.

618
00:29:58,297 –> 00:29:59,737
话是这么说
Itulah artinya.

619
00:29:59,897 –> 00:30:01,097
可这是我的私事
Tapi ini urusan pribadi saya.

620
00:30:01,288 –> 00:30:02,568
什么都别说了
Jangan berkata apa-apa.

621
00:30:03,368 –> 00:30:04,328
秋总
Qiuzong

622
00:30:06,168 –> 00:30:07,800
为了四组的前途
Untuk masa depan Grup Empat

623
00:30:08,040 –> 00:30:10,600
务必完成这光荣的使命
Misi mulia ini harus diselesaikan.

624
00:30:16,424 –> 00:30:17,944
定位我发给你
Saya akan mengirimkan lokasinya kepada Anda.

625
00:30:29,426 –> 00:30:30,706
你还愣着干什么
Kenapa kamu masih berdiri di situ?

626
00:30:31,026 –> 00:30:32,226
赶紧去呀
Cepatlah pergi!

627
00:30:32,626 –> 00:30:33,605
走走走
Ayo Ayo Ayo

628
00:30:34,325 –> 00:30:36,485
动作快点跑起来
Lari lebih cepat!

629
00:30:39,307 –> 00:30:40,107
这样是不是
Apakah ini benar?

630
00:30:40,267 –> 00:30:41,787
太难为人家了
Itu terlalu menjadi beban bagi mereka.

631
00:30:42,747 –> 00:30:44,297
总比难为你老公好
Ini lebih baik daripada mempersulit suami Anda.

632
00:30:53,568 –> 00:30:55,408
麻烦你给我订一个包间
Bisakah Anda memesankan saya kamar pribadi?

633
00:30:55,968 –> 00:30:57,248
对六位
Untuk enam orang

634
00:30:57,408 –> 00:30:58,368
晚上七点
Jam 7 malam

635
00:30:58,528 –> 00:31:00,002
就是这个手机号码
Ini nomor teleponnya.

636
00:31:02,082 –> 00:31:02,962

Hao

637
00:31:04,402 –> 00:31:05,042

Hao

638
00:31:05,227 –> 00:31:07,627
我姓郝郝经理
Nama belakang saya Hao, Manajer Hao.

639
00:31:12,220 –> 00:31:13,820
郝经理
Manajer Hao

640
00:31:14,700 –> 00:31:15,859
你你别误会
Jangan salah paham.

641
00:31:16,019 –> 00:31:16,739
是我们殷经理
Manajer kami Yin

642
00:31:16,739 –> 00:31:17,539
让我这么叫的
Itulah sebutan yang saya berikan

643
00:31:17,539 –> 00:31:19,139
这不对外方便一点吗
Bukankah ini akan lebih nyaman bagi orang luar?

644
00:31:23,330 –> 00:31:23,730
你这小脸
Wajah kecilmu

645
00:31:23,730 –> 00:31:25,125
怎么现在瘦成这样了
Bagaimana kamu bisa jadi sekurus itu?

646
00:31:25,125 –> 00:31:25,845

TIDAK

647
00:31:25,845 –> 00:31:26,885
最近我实在是太忙了
Akhir-akhir ini aku sangat sibuk.

648
00:31:26,885 –> 00:31:27,605
我都没顾得上看你
Aku bahkan tidak punya waktu untuk melihatmu.

649
00:31:27,605 –> 00:31:29,285
你可千万别怪我
Tolong jangan salahkan saya.

650
00:31:29,925 –> 00:31:33,385
你今天已经来过两回了
Anda sudah datang dua kali hari ini.

651
00:31:33,785 –> 00:31:35,865
那那我也是忙里偷闲
Nah, saya juga berhasil mencuri waktu sejenak dari jadwal saya yang padat.

652
00:31:36,126 –> 00:31:36,766
我跟你说
Aku memberitahumu

653
00:31:36,926 –> 00:31:37,726
我们殷经理
Manajer kami Yin

654
00:31:37,886 –> 00:31:39,406
实在是太依赖我了
Mereka terlalu bergantung padaku.

655
00:31:39,566 –> 00:31:40,446
能交给我的业务
Bisnis yang bisa diserahkan kepada saya

656
00:31:40,606 –> 00:31:41,426
都交给我了
Serahkan semuanya padaku.

657
00:31:41,666 –> 00:31:43,506
真羡慕你们那个高思聪
Aku sangat iri pada Gao Sicong.

658
00:31:43,666 –> 00:31:45,186
他应该没事干了吧
Dia mungkin tidak punya hal lain yang lebih baik untuk dilakukan.

659
00:31:45,346 –> 00:31:47,295
你这好像不是羡慕吧
Ini sepertinya bukan rasa iri hati bagimu.

660
00:31:47,455 –> 00:31:48,415
不羡慕吗
Apakah kamu tidak iri?

661
00:31:50,815 –> 00:31:52,214
对了你去哪儿啊
Ngomong-ngomong, kamu mau pergi ke mana?

662
00:31:53,334 –> 00:31:55,174
我去幼儿园
Saya bersekolah di taman kanak-kanak.

663
00:31:55,334 –> 00:31:56,294
幼儿园
taman kanak-kanak

664
00:31:57,174 –> 00:31:59,454
幼儿园能有什么业务
Layanan apa saja yang dapat disediakan oleh taman kanak-kanak?

665
00:32:03,534 –> 00:32:04,918
该不会是
Mungkinkah…?

666
00:32:05,718 –> 00:32:08,395
替吴总接他儿子去吧
Pergi jemput putra Tuan Wu.

667
00:32:09,755 –> 00:32:11,435
我是替吴总
Saya bertindak atas nama Manajer Umum Wu.

668
00:32:11,435 –> 00:32:13,223
去帮余总接孩子
Pergi jemput anak Tuan Yu.

669
00:32:13,463 –> 00:32:15,063
替吴总
Atas nama Manajer Umum Wu

670
00:32:15,463 –> 00:32:17,813
帮余总接孩子
Bantulah Tuan Yu untuk menjemput anaknya.

671
00:32:18,133 –> 00:32:18,693
这信息量
Jumlah informasi ini

672
00:32:18,853 –> 00:32:20,373
未免也太大了吧
Bukankah ini terlalu besar?

673
00:32:20,933 –> 00:32:22,242
你想多了吧
Kamu terlalu banyak berpikir.

674
00:32:24,082 –> 00:32:25,442
我怎么想什么你都知道
Kamu tahu persis apa yang kupikirkan.

675
00:32:25,602 –> 00:32:26,802
你怎么这么可爱
Bagaimana bisa kamu secantik ini?

676
00:32:26,980 –> 00:32:27,940
我知道我知道
Aku tahu, aku tahu

677
00:32:28,100 –> 00:32:28,980
让你办这事啊
Aku memintamu untuk melakukan ini.

678
00:32:29,140 –> 00:32:30,420
确实有点委屈你
Ini memang agak tidak adil bagimu.

679
00:32:31,140 –> 00:32:31,620
但是
Tetapi

680
00:32:31,780 –> 00:32:33,480
我觉得你千万别灰心啊
Saya rasa Anda sama sekali tidak boleh putus asa!

681
00:32:34,600 –> 00:32:35,960
我不这么觉得
Saya kira tidak demikian.

682
00:32:38,227 –> 00:32:38,947
加油
Ayo

683
00:32:39,667 –> 00:32:40,886
加油
Ayo

684
00:33:13,368 –> 00:33:14,008

Bagus

685
00:33:16,198 –> 00:33:17,878
那你把材料整理好
Kemudian Anda mengatur bahan-bahan tersebut.

686
00:33:18,118 –> 00:33:19,078
发我邮箱
Kirim ke email saya

687
00:33:21,656 –> 00:33:22,456

Bagus

688
00:33:37,673 –> 00:33:38,553
跟我来
Mari ikut saya

689
00:33:54,576 –> 00:33:55,616
知不知道
Apakah kamu tahu?

690
00:33:56,976 –> 00:33:58,496
当叛徒的下场
Apa yang terjadi pada pengkhianat?

691
00:34:02,451 –> 00:34:05,193
背叛部门出卖领导
Mengkhianati departemen dan mengkhianati pemimpin.

692
00:34:05,353 –> 00:34:07,113
这个事情要是传出去
Jika ini sampai tersebar…

693
00:34:08,633 –> 00:34:10,073
你就算是完了
Meskipun kamu sudah selesai

694
00:34:11,549 –> 00:34:13,869
你这算是在威胁我吗
Apakah ini ancaman yang kau lontarkan padaku?

695
00:34:16,048 –> 00:34:16,688
我觉得
Menurut saya

696
00:34:16,848 –> 00:34:18,448
我这算是客气的了
Itu namanya sopan santun.

697
00:34:24,078 –> 00:34:25,678
我明确地告诉你
Akan saya jelaskan dengan jelas.

698
00:34:27,555 –> 00:34:28,755
咱们组要是丢了
Jika grup kita kalah

699
00:34:28,755 –> 00:34:29,795
什么东西
Apa

700
00:34:31,235 –> 00:34:33,075
我就当是你偷的
Saya akan berasumsi Anda mencurinya.

701
00:34:43,709 –> 00:34:44,429
但是他们电池
Namun baterai mereka

702
00:34:44,429 –> 00:34:45,469
在使用过程中
Selama penggunaan

703
00:34:45,549 –> 00:34:46,429
由电芯膨胀
Karena perluasan sel

704
00:34:46,429 –> 00:34:47,389
导致的位移问题
Masalah perpindahan disebabkan

705
00:34:47,389 –> 00:34:48,109
始终没有得到
Aku tidak pernah mendapatkannya

706
00:34:48,109 –> 00:34:49,102
很好的解决
Solusi yang baik

707
00:34:49,502 –> 00:34:50,462
那你督促一下
Kemudian Anda harus mendorong mereka.

708
00:34:50,542 –> 00:34:51,182

Bagus

709
00:35:01,401 –> 00:35:02,201
芊翊
Qianyi

710
00:35:03,241 –> 00:35:04,121
怎么了
Ada apa?

711
00:35:07,511 –> 00:35:09,111
又被马总骂了
Aku dimarahi lagi oleh Pak Ma.

712
00:35:13,068 –> 00:35:14,028
余总
Tuan Yu

713
00:35:14,988 –> 00:35:16,210
我怎么感觉
Bagaimana perasaanku?

714
00:35:16,530 –> 00:35:18,130
我像掉黑帮里了
Aku merasa seperti telah jatuh ke dalam cengkeraman sebuah geng.

715
00:35:18,450 –> 00:35:20,470
没那么严重不至于
Ini tidak terlalu serius, tidak terlalu buruk.

716
00:35:21,190 –> 00:35:22,310
再说了
Di samping itu

717
00:35:22,470 –> 00:35:24,070
就算身处黑帮
Meskipun kamu tergabung dalam sebuah geng

718
00:35:24,493 –> 00:35:25,613
那也可以
Itu juga bagus.

719
00:35:25,613 –> 00:35:26,813
选择自己的角色
Pilih karaktermu sendiri

720
00:35:26,973 –> 00:35:27,853
对不对
Apakah ini benar atau salah?

721
00:35:29,731 –> 00:35:31,526
可我真的有的选吗
Tapi apakah saya benar-benar punya pilihan?

722
00:35:31,686 –> 00:35:33,286
在任何时候
Kapan saja

723
00:35:33,526 –> 00:35:35,206
你都是有选择的
Anda punya pilihan.

724
00:35:35,526 –> 00:35:37,706
就算不想改变立场
Sekalipun Anda tidak ingin mengubah pendirian Anda

725
00:35:37,866 –> 00:35:40,026
那也可以选择别的方式
Sebagai alternatif, Anda dapat memilih metode lain.

726
00:35:42,372 –> 00:35:44,452
那如果我选错了呢
Bagaimana jika saya memilih yang salah?

727
00:35:47,290 –> 00:35:49,646
那就要看自己的想法了
Itu tergantung pada pemikiran Anda sendiri.

728
00:35:50,606 –> 00:35:52,286
因为每个人心中的
Karena di dalam hati setiap orang

729
00:35:52,446 –> 00:35:54,046
对错都不一样
Yang benar dan yang salah itu berbeda.

730
00:35:54,706 –> 00:35:56,146
我只能说
Yang bisa saya katakan adalah…

731
00:35:57,346 –> 00:35:58,786
如果自己朋知道
Jika temanku tahu

732
00:35:58,786 –> 00:36:00,094
这件事情是错的
Ini salah.

733
00:36:00,094 –> 00:36:01,454
还非要去做
Mereka tetap bersikeras melakukannya.

734
00:36:01,774 –> 00:36:03,294
那一定会后悔的
Kamu pasti akan menyesalinya.

735
00:36:59,590 –> 00:37:00,470
来人了
Seseorang telah tiba.

736
00:37:49,507 –> 00:37:50,067
你好
Halo

737
00:37:50,387 –> 00:37:52,246
那个我来接笑笑
Aku akan menjemput Xiaoxiao.

738
00:37:53,526 –> 00:37:54,326
你是谁啊
Siapa kamu?

739
00:37:55,686 –> 00:37:56,566
我叫孙弈秋
Nama saya Sun Yiqiu

740
00:37:56,566 –> 00:37:58,046
是余总的同事
Dia adalah rekan kerja Bapak Yu.

741
00:37:58,366 –> 00:37:59,646
我怎么不知道啊
Kenapa aku tidak tahu?

742
00:38:00,046 –> 00:38:01,886
她没给您打电话吗
Bukankah dia meneleponmu?

743
00:38:02,366 –> 00:38:03,277
没有啊
TIDAK

744
00:38:03,357 –> 00:38:04,877
您稍等啊我问一下
Mohon tunggu sebentar, saya perlu bertanya sesuatu.

745
00:38:08,901 –> 00:38:11,061
这我也没她电话
Saya juga tidak punya nomor teleponnya.

746
00:38:11,141 –> 00:38:12,380
你没她电话
Kamu tidak punya nomor teleponnya.

747
00:38:13,500 –> 00:38:14,940
那那她还敢
Lalu, berani-beraninya dia?

748
00:38:15,020 –> 00:38:16,380
让你来接她孩子
Anda datang untuk menjemput anaknya.

749
00:38:18,324 –> 00:38:19,444
稍等一下
Tunggu sebentar

750
00:38:19,684 –> 00:38:20,404
不好意思
Permisi

751
00:38:24,751 –> 00:38:25,871
我逗你玩呢
Aku cuma bercanda.

752
00:38:25,951 –> 00:38:27,071
她早就跟我说了
Dia memberitahuku sejak lama

753
00:38:29,732 –> 00:38:31,252
不过你确定
Tapi apakah kamu yakin?

754
00:38:31,332 –> 00:38:32,932
笑笑她愿意跟你走吗
Apakah Xiaoxiao bersedia pergi bersamamu?

755
00:38:33,812 –> 00:38:34,452

ini

756
00:38:35,439 –> 00:38:36,239
你以为接小朋友
Anda berpikir menjemput seorang anak

757
00:38:36,239 –> 00:38:37,439
这么容易
Sangat mudah

758
00:38:37,679 –> 00:38:39,119
如果她不喜欢你
Jika dia tidak menyukaimu

759
00:38:39,199 –> 00:38:40,639
或者是跟你不熟
Atau mungkin Anda tidak familiar dengan mereka.

760
00:38:40,879 –> 00:38:41,439
她肯定不会愿意
Dia pasti tidak akan setuju.

761
00:38:41,519 –> 00:38:42,517
跟你走的
Aku akan pergi bersamamu

762
00:38:42,757 –> 00:38:43,877
你总不能像人贩子一样
Anda tidak bisa bertindak seperti seorang pelaku perdagangan manusia.

763
00:38:43,877 –> 00:38:45,077
抱着她就跑吧
Angkat dia dan lari!

764
00:38:46,517 –> 00:38:47,157
那当然
Tentu saja

765
00:38:48,863 –> 00:38:50,383
笑笑来
Xiaolailai

766
00:38:51,903 –> 00:38:53,103
有个人来接你了
Seseorang akan datang menjemputmu.

767
00:38:53,263 –> 00:38:53,823

Berjalan

768
00:38:54,623 –> 00:38:55,364
笑笑
Xiaoxiao

769
00:38:55,844 –> 00:38:58,084
你愿意跟这个人走吗
Apakah Anda bersedia pergi bersama orang ini?

770
00:39:00,674 –> 00:39:01,554
你看
Lihat

771
00:39:03,714 –> 00:39:04,514
那怎么办
Lalu apa yang harus dilakukan?

772
00:39:05,074 –> 00:39:06,615
也没什么好办法
Tidak ada solusi yang baik.

773
00:39:07,095 –> 00:39:08,855
你只有跟她熟了才行
Anda hanya bisa melakukannya setelah Anda mengenalnya dengan baik.

774
00:39:09,895 –> 00:39:10,966
怎么熟啊
Bagaimana cara kita saling mengenal?

775
00:39:13,846 –> 00:39:15,223
带她一起做游戏
Bermain game dengannya

776
00:39:25,841 –> 00:39:26,881
来我教你
Izinkan saya mengajari Anda.

777
00:39:26,961 –> 00:39:27,601
笑笑
Xiaoxiao

778
00:39:27,761 –> 00:39:28,881
这叔叔是专门过来
Paman ini datang khusus untuk tujuan ini.

779
00:39:28,961 –> 00:39:29,681
陪你玩的
Bermain denganmu

780
00:39:29,841 –> 00:39:30,979
咱们一起玩个游戏
Mari kita bermain bersama.

781
00:39:30,979 –> 00:39:31,539
好不好
OKE

782
00:39:31,539 –> 00:39:32,499
什么游戏
Permainan apa

783
00:39:32,579 –> 00:39:33,699
你想玩什么呀
Kamu mau main apa?

784
00:39:34,899 –> 00:39:35,804
骑猩猩
Menunggangi gorila

785
00:39:39,404 –> 00:39:39,964
像不像
Apakah kelihatannya seperti itu?

786
00:39:40,204 –> 00:39:40,924
不像
Tidak seperti

787
00:39:42,381 –> 00:39:43,261
骑大马
menunggang kuda besar

788
00:39:44,221 –> 00:39:45,341
骑大象怎么样
Bagaimana kalau menunggang gajah?

789
00:39:46,968 –> 00:39:48,568
好傻我不要
Konyol sekali, aku tidak mau.

790
00:39:49,288 –> 00:39:50,808
那咱们笑笑说一个
Mari kita tertawa dan mengatakan sesuatu.

791
00:39:50,968 –> 00:39:52,088
你想玩什么游戏
Kamu mau main game apa?

792
00:39:52,168 –> 00:39:53,162
我想玩
Saya ingin bermain

793
00:39:53,242 –> 00:39:54,042
过家家
rumah bermain

794
00:39:54,442 –> 00:39:55,242
过家家
rumah bermain

795
00:39:55,402 –> 00:39:55,882
好啊
OKE

796
00:39:55,962 –> 00:39:57,162
我当妈妈他当爸爸
Aku akan menjadi ibunya, dan dia akan menjadi ayahnya.

797
00:39:57,242 –> 00:39:57,921
怎么样
Bagaimana menurut anda?

798
00:39:58,721 –> 00:40:00,241
这这不合适吧
Ini tidak pantas, kan?

799
00:40:00,641 –> 00:40:01,921
那就我当爸爸
Kalau begitu, aku akan menjadi ayahnya.

800
00:40:02,001 –> 00:40:02,801
你当妈妈
Kamu menjadi seorang ibu

801
00:40:03,001 –> 00:40:04,841
这个好玩就这样定了
Ini akan menyenangkan, jadi sudah diputuskan.

802
00:40:05,801 –> 00:40:07,321
好就这么定了
Oke, kalau begitu sudah diputuskan.

803
00:40:52,371 –> 00:40:54,167
李老师那我们先走了
Bu Guru Li, kami akan pergi sekarang.

804
00:40:54,247 –> 00:40:54,807
没事
Bagus

805
00:40:54,887 –> 00:40:56,167
我送你们到门口吧
Izinkan saya mengantar Anda sampai ke pintu.

806
00:40:57,767 –> 00:40:58,327

Bagus

807
00:41:02,027 –> 00:41:03,307
你不用叫我老师了
Kamu tidak perlu memanggilku guru lagi.

808
00:41:03,387 –> 00:41:04,775
你就叫我诗妍就好
Kamu bisa memanggilku Shiyan saja.

809
00:41:07,095 –> 00:41:08,970
那我怎么称呼你呀
Bagaimana sebaiknya saya memanggil Anda?

810
00:41:09,610 –> 00:41:11,370
我叫孙弈秋
Nama saya Sun Yiqiu

811
00:41:11,610 –> 00:41:12,890
孙弈秋
Sun Yiqiu

812
00:41:13,130 –> 00:41:13,710

Kanan

813
00:41:16,350 –> 00:41:18,190
给你看一张笑笑的照片
Ini foto Xiaoxiao.

814
00:41:23,826 –> 00:41:25,506
这是件衣服吗
Apakah ini sepotong pakaian?

815
00:41:25,924 –> 00:41:27,604
这是她妈妈的衣服
Ini adalah pakaian ibunya.

816
00:41:27,764 –> 00:41:29,204
可能她在家
Dia mungkin sedang di rumah.

817
00:41:29,284 –> 00:41:30,746
这么睡觉习惯
Kebiasaan tidur ini

818
00:41:30,986 –> 00:41:33,386
所以躺在这上
Jadi berbaring di sini

819
00:41:33,466 –> 00:41:34,826
就像在妈妈怀里
Seperti berada dalam pelukan ibuku

820
00:41:39,483 –> 00:41:40,443
我们
kita

821
00:41:41,083 –> 00:41:42,158
加个微信吧
Mari saling menambahkan di WeChat.

822
00:41:42,958 –> 00:41:43,358

Bagus

823
00:41:45,198 –> 00:41:46,638
不好意思帮我一下
Maaf mengganggu.

824
00:41:53,092 –> 00:41:53,652
好了
Baiklah

825
00:41:54,932 –> 00:41:55,892
扫一扫
Pindai

826
00:42:00,407 –> 00:42:01,527
通过一下
Melalui hal-hal berikut

827
00:42:08,534 –> 00:42:09,174
存完了
Tersimpan

828
00:42:13,926 –> 00:42:14,566
走了
Hilang

829
00:42:27,285 –> 00:42:28,005
谢谢
Terima kasih

830
00:42:34,359 –> 00:42:35,399
你做得很好
Anda telah melakukan pekerjaan yang hebat.

831
00:42:37,661 –> 00:42:38,621
你指什么
Apa maksudmu?

832
00:42:39,181 –> 00:42:39,981
虽然没压抑住
Meskipun aku tidak bisa menekannya

833
00:42:39,981 –> 00:42:41,181
自己的好奇心
rasa ingin tahu seseorang

834
00:42:42,010 –> 00:42:44,090
但可算是给放回去了
Tapi setidaknya sudah dikembalikan ke tempatnya.

835
00:42:50,276 –> 00:42:51,911
其实有些事情
Sebenarnya, beberapa hal

836
00:42:52,631 –> 00:42:53,831
心里知道就好
Cukup dengan mengetahuinya di dalam hatimu.

837
00:42:55,191 –> 00:42:56,743
不一定非得要做出来
Hal itu tidak harus dilakukan.

838
00:42:58,023 –> 00:42:59,863
人生就像是一场马拉松
Hidup itu seperti maraton.

839
00:43:01,256 –> 00:43:02,696
我们得从长计议
Kita perlu merencanakan ini dengan cermat.

840
00:43:06,569 –> 00:43:07,712
谢谢你呀
Terima kasih!

841
00:43:10,352 –> 00:43:11,232
不客气
Terima kasih kembali

842
00:43:13,392 –> 00:43:14,452
你说得对
kamu benar

843
00:43:14,852 –> 00:43:16,452
人生是场马拉松
Hidup adalah sebuah maraton.

844
00:43:18,212 –> 00:43:20,239
不能带着一时的苟且
Kita tidak boleh berpuas diri untuk saat ini.

845
00:43:20,719 –> 00:43:22,559
就带着悔恨跑一生
Larilah dengan penyesalan seumur hidupmu

846
00:43:23,359 –> 00:43:24,993
那样真的太累了
Itu akan terlalu melelahkan.

847
00:44:08,831 –> 00:44:10,191

Kebajikan

848
00:44:16,330 –> 00:44:17,610
包房服务员 王星展王子实
Pelayan kamar pribadi Wang Xingzhan dan Wang Zishi

849
00:44:17,690 –> 00:44:18,330
高安艺
Gao Anyi

850
00:44:20,490 –> 00:44:20,970
妖物女子
Wanita Iblis

851
00:44:22,596 –> 00:44:23,236
韩赁旭 韩阳
Han Linxu dan Han Yang

852
00:44:23,236 –> 00:44:24,036
相童女孩
Gadis Xiang Tong

853
00:44:42,366 –> 00:44:42,926
制组
Grup Produksi

854
00:44:46,083 –> 00:44:46,403
B生活助理
Asisten Kehidupan B

855
00:44:50,003 –> 00:44:50,643
曲小保季建
Qu Xiaobao Jijian

856
00:45:03,623 –> 00:45:03,943
(没有人的
(Bukan siapa-siapa)

857
00:45:04,743 –> 00:45:04,983
《一杯的时间》
Secangkir Waktu

858
00:45:04,983 –> 00:45:05,383

raja

859
00:45:06,903 –> 00:45:07,143
对白剪辑
Penyuntingan dialog

860
00:45:08,023 –> 00:45:08,343
拟音
Onomatopoeia

861
00:45:10,144 –> 00:45:10,384
上海天尚律事务所
Firma Hukum Shanghai Tianshang

862
00:45:19,781 –> 00:45:20,021
GIM I
BERI AKU

 

Copyright © 2026 williamsanjaya.com