1
00:00:04,349 –> 00:00:09,869
我曾经有一段时间被我们团队誉为就是没有王时玉拿不下来的标
Untuk sementara waktu, saya dipuji oleh tim kami sebagai seseorang yang tidak bisa mendapatkan proyek apa pun yang tidak bisa dimenangkan oleh Wang Shiyu.
2
00:00:10,489 –> 00:00:16,329
就是当时就是非常擅长汇报,而且非常擅长拿捏客户的心理状态
Pada saat itu, dia sangat mahir dalam memberikan presentasi dan sangat pandai memahami serta mengukur psikologi kliennya.
3
00:00:17,989 –> 00:00:23,628
我最后总结成了一句话,就是在领导面前当妈妈
Pada akhirnya, saya menyimpulkannya dalam satu kalimat: bersikaplah seperti seorang ibu di depan atasan Anda.
4
00:00:23,629 –> 00:00:29,976
在客户面前当专家,在同事面前当心理咨询师
Bersikaplah ahli di hadapan klien, dan terapis di hadapan kolega.
5
00:00:29,977 –> 00:00:32,317
我发现你的痛点是腰闷尿太贫了
Saya perhatikan masalah Anda adalah nyeri punggung bawah dan sering buang air kecil.
6
00:00:32,837 –> 00:00:35,217
对对对没错他太尿贫了这个狗
Ya, ya, benar sekali, anjing ini sangat cerewet!
7
00:00:36,580 –> 00:00:39,520
Hello,大家好,这里是卧龙凤雏的播客频道
Halo semuanya, ini adalah saluran podcast Wolong dan Fengchu.
8
00:00:39,820 –> 00:00:45,040
我是被 Lily 逼着用飞书来工作,现在非常喜欢用飞书的时裕
Aku dipaksa oleh Lily untuk menggunakan Lark untuk bekerja, dan sekarang aku sangat menikmati menggunakan Lark.
9
00:00:45,420 –> 00:00:48,700
我是一直在用飞书高校工作与学习的 Lily
Saya Lily, dan saya telah menggunakan Lark untuk pekerjaan dan studi di tingkat universitas.
10
00:00:49,040 –> 00:00:52,839
所以听到这个开头的前奏,大家就应该知道了
Jadi, begitu Anda mendengar intro ini, Anda seharusnya sudah tahu…
11
00:00:52,840 –> 00:00:55,439
我们今天其实是围绕着职场
Hari ini kita akan membahas tentang tempat kerja.
12
00:00:55,440 –> 00:01:01,118
围绕着高校工作,围绕着我们使用飞书的一些心得啊等等去展开的
Diskusi tersebut berkisar pada pekerjaan di universitas, pengalaman kami menggunakan Lark, dan topik terkait lainnya.
13
00:01:01,119 –> 00:01:05,698
是的,是的,今天也是一个特殊的日子啊,9 月 1 号开学日
Ya, ya, hari ini juga hari yang istimewa, tanggal 1 September adalah hari pertama sekolah.
14
00:01:05,699 –> 00:01:08,918
不过大家可能觉得和咱们自己已经不太相关了
Namun, orang mungkin merasa bahwa hal itu sudah tidak relevan lagi bagi kita.
15
00:01:08,919 –> 00:01:12,138
因为我是感觉进入职场开始打工之后呢
Karena saya merasa bahwa setelah memasuki dunia kerja dan mulai bekerja…
16
00:01:12,139 –> 00:01:14,198
就是作为打工人就再无暑假了
Bagi para pekerja, liburan musim panas sudah tidak ada lagi.
17
00:01:14,199 –> 00:01:19,658
我们有的只是第三季度,而且今年的 Q3 应该是对于朋友们来说格外难熬的
Yang kita miliki hanyalah kuartal ketiga, dan kuartal ketiga tahun ini kemungkinan akan sangat sulit bagi teman-teman kita.
18
00:01:19,659 –> 00:01:24,148
因为七八九月份我看了一下都没有长假,就大家要上很久的班
Karena saya sudah mengecek dan tidak ada libur panjang di bulan Juli, Agustus, dan September, jadi semua orang harus bekerja lembur.
19
00:01:24,149 –> 00:01:28,888
然后现在还要再上一个月才能迎来十一和中秋的假期
Kemudian kita masih harus bekerja selama satu bulan lagi sebelum libur Hari Nasional dan Festival Pertengahan Musim Gugur.
20
00:01:28,889 –> 00:01:33,009
嗯,所以这期节目呢,我们就想问问大家努力上班的各位,你们还好吗
Jadi, di episode ini, kami hanya ingin bertanya kepada semua orang yang bekerja keras, bagaimana kabar kalian semua?
21
00:01:33,189 –> 00:01:37,768
然后我们也是考虑到大家一定是非常辛苦的,正在职场挣扎
Kami juga mempertimbangkan bahwa setiap orang pasti bekerja sangat keras dan berjuang di tempat kerja.
22
00:01:37,769 –> 00:01:41,828
所以我们专门给大家带来一期关于如何高校工作
Oleh karena itu, kami telah menyiapkan episode khusus tentang cara bekerja di lembaga pendidikan tinggi.
23
00:01:41,829 –> 00:01:46,228
如何高校学习,希望能减轻一下大家的痛苦,给大家一点启发和帮助
Artikel ini bertujuan untuk mengurangi sebagian kesulitan dan memberikan inspirasi serta bantuan terkait studi di universitas.
24
00:01:46,229 –> 00:01:46,709
是的,是的
Ya, ya.
25
00:01:47,022 –> 00:01:52,082
其实高校工作是希望能让我们真正拥有职场中的一个主体性
Sebenarnya, tujuan bekerja di universitas adalah untuk membantu kita benar-benar mendapatkan rasa kendali atas situasi di tempat kerja.
26
00:01:52,462 –> 00:01:56,222
一方面呢,我们可以积极的成长,学习咱们特别想学习的东西
Di satu sisi, kita dapat tumbuh secara aktif dan mempelajari apa yang benar-benar ingin kita pelajari.
27
00:01:56,602 –> 00:02:00,441
另外一方面呢,我们可以把手上的工作就是最快时间做完嘛
Di sisi lain, kita dapat menyelesaikan pekerjaan kita secepat mungkin.
28
00:02:00,442 –> 00:02:03,961
然后剩下我们就享受生活嘛,而不是说我们一边焦虑
Maka yang tersisa hanyalah menikmati hidup, alih-alih terus-menerus merasa cemas.
29
00:02:03,962 –> 00:02:06,441
还有好多工作没有做,一边又拖延
Masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan, tetapi saya terus menundanya.
30
00:02:06,442 –> 00:02:09,210
然后完全影响了我们自己的休息时间
Lalu hal itu benar-benar mempengaruhi waktu istirahat kita sendiri
31
00:02:09,211 –> 00:02:09,930
对,没错
Ya, benar.
32
00:02:09,931 –> 00:02:11,230
其实我们特别强调
Faktanya, kami secara khusus menekankan
33
00:02:11,231 –> 00:02:12,090
高效工作
Bekerja secara efisien
34
00:02:12,091 –> 00:02:14,030
目的不是为了让我们成为老板
Tujuannya bukan untuk menjadikan kita bos
35
00:02:14,031 –> 00:02:15,690
更好用更擅手的牛蛮
Niu Man, yang lebih berguna dan terampil
36
00:02:15,691 –> 00:02:19,610
而是真的就是有自己,然后自己的生活能够更开心
Tapi sebenarnya ini tentang memiliki dirimu sendiri, dan kemudian hidupmu akan lebih bahagia
37
00:02:19,611 –> 00:02:20,970
我们能够更高效的成长
Kita bisa tumbuh lebih efisien
38
00:02:20,971 –> 00:02:26,351
本期节目呢也要特别感谢飞书多维表格的大力支持,没错,就是我曾经
Di episode ini, saya ingin mengucapkan terima kasih kepada Feishu Multidimensional Table atas dukungannya yang luar biasa. Ya, sayalah yang
39
00:02:26,910 –> 00:02:28,010
就职过的那个飞书
Feishu tempat saya bekerja
40
00:02:28,590 –> 00:02:33,369
然后现在一转眼,两年时间过去啊,我从飞书的打工人
Lalu sekarang, dalam sekejap mata, dua tahun telah berlalu. Saya telah beralih profesi dari seorang pekerja di Feishu.
41
00:02:33,370 –> 00:02:37,449
然后变成了现在在我们卧龙凤雏的节目里面要给大家介绍飞书
Kemudian, kami akan memperkenalkan Feishu kepada Anda dalam program kami Crouching Dragon and Phoenix.
42
00:02:37,450 –> 00:02:38,670
还是飞书的打工人
Masih seorang pekerja Feishu
43
00:02:38,970 –> 00:02:41,970
对对对,还是要感谢飞书
Ya, ya, terima kasih kepada Feishu.
44
00:02:42,895 –> 00:02:43,635
真的是太逗了
Lucu sekali.
45
00:02:44,035 –> 00:02:46,794
我们之前在节目里面已经提过 N 次飞书了
Kami telah menyebutkan Feishu berkali-kali di acara ini sebelumnya.
46
00:02:46,795 –> 00:02:50,134
就是我们所有的节目听众应该已经都非常熟悉了
Semua program kami harus sangat familiar bagi pemirsa kami.
47
00:02:50,135 –> 00:02:52,474
自从我离职之后呢,我不是飞书打工人了
Sejak saya mengundurkan diri, saya bukan lagi karyawan Feishu.
48
00:02:52,475 –> 00:02:54,994
但是我变成了飞书的野生推广大使
Tapi saya menjadi duta promosi liar untuk Feishu
49
00:02:54,995 –> 00:02:57,694
因为它真的是能够帮助我们高校完成工作
Karena hal ini benar-benar dapat membantu perguruan tinggi kita dalam menyelesaikan pekerjaannya
50
00:02:57,695 –> 00:03:00,394
然后我觉得石玉阳作为就是被我拉着用飞书的人
Kalau begitu aku pikir Shi Yuyang adalah orang yang diseret olehku untuk menggunakan Feishu
51
00:03:00,395 –> 00:03:03,523
你可以给大家讲一下现在我们的节目工作流程
Bisakah Anda memberi tahu kami tentang alur kerja program kami saat ini?
52
00:03:03,524 –> 00:03:07,923
对,我们节目工作流程就是比如说 Lily 先写一个大纲
Ya, alur kerja program kami adalah, misalnya, Lily pertama-tama menulis kerangka cerita.
53
00:03:07,924 –> 00:03:12,903
或者我写一个大纲,然后我把这个飞书的这个文档传给 Lily
Atau saya bisa menulis kerangka dan kemudian mengirim dokumen Lark ini ke Lily.
54
00:03:12,904 –> 00:03:16,083
然后呢她在这个文档上面呢再做一些补充
Lalu dia membuat beberapa tambahan pada dokumen ini.
55
00:03:16,084 –> 00:03:18,183
我们再把这个文档传给我们的
Kami kemudian meneruskan dokumen ini ke
56
00:03:18,184 –> 00:03:22,003
比如说假如我们这一期是有赞助客户的,我们就传给我们的客户
Misalnya, jika kami memiliki sponsor dalam edisi ini, kami akan meneruskannya kepada pelanggan kami.
57
00:03:22,004 –> 00:03:25,443
然后客户在文档上再进行编辑,最后再传回给我们
Klien kemudian mengedit dokumen tersebut dan mengirimkannya kembali kepada kami.
58
00:03:25,444 –> 00:03:27,143
然后我们就按照这个文档
Kemudian kita ikuti dokumen ini
59
00:03:27,144 –> 00:03:31,462
然后来给大家做这个我们的这次口播
Kalau begitu, mari kita lakukan siaran lisan untuk semua orang.
60
00:03:31,463 –> 00:03:34,902
然后呢就整体吧就是流程挺丝滑的
Maka keseluruhan prosesnya cukup lancar.
61
00:03:34,903 –> 00:03:37,722
不像是那种没有准备的播客电台
Ini bukan seperti stasiun podcast yang tidak siap
62
00:03:37,723 –> 00:03:41,562
因为确实我们也知道有一些播客电台它内容也不错
Karena kami tahu ada beberapa stasiun radio podcast dengan konten yang bagus.
63
00:03:41,563 –> 00:03:44,702
但是你会觉得它剪辑起来会非常的困难
Tapi Anda akan merasa sangat sulit untuk mengeditnya
64
00:03:44,703 –> 00:03:49,282
但是我们的剪辑弟弟呢就一直会夸我们说就是我们的剪辑非常的容易
Tetapi saudara editor kami selalu memuji kami dan mengatakan bahwa editing kami sangat mudah.
65
00:03:49,283 –> 00:03:52,382
就是很清晰,脉络就很简单
Sangat jelas dan konteksnya sangat sederhana
66
00:03:52,383 –> 00:03:54,562
然后所有的东西都很顺畅
Lalu semuanya berjalan lancar
67
00:03:54,563 –> 00:03:59,382
那也是因为我们其实每一期节目几乎都是靠着用飞书做文档
Itu karena kami benar-benar menggunakan Feishu untuk membuat dokumen untuk hampir setiap episode acara kami.
68
00:03:59,383 –> 00:04:04,738
然后来完成的,卧龙凤雏播客电台和飞书其实有着非常深刻的渊源
Kemudian untuk melengkapinya, Crouching Dragon and Phoenix Podcast Radio dan Feishu sebenarnya memiliki asal usul yang sangat dalam
69
00:04:04,739 –> 00:04:05,819
嗯,没错,没错
Ya, benar.
70
00:04:06,159 –> 00:04:08,798
而且其实我们不光是用飞书文档这个功能嘛
Dan faktanya, kami tidak hanya menggunakan fungsi dokumen Feishu.
71
00:04:08,799 –> 00:04:10,178
我们每次完成录制之后呢
Setelah kami selesai merekam,
72
00:04:10,179 –> 00:04:12,578
我会把这个节目的录音上传到飞书妙计
Saya akan mengunggah rekaman program ini ke Feishu Miaoji
73
00:04:12,579 –> 00:04:14,878
就是它有一个音视频能够转成文字稿
Ini memiliki audio dan video yang dapat diubah menjadi teks
74
00:04:14,879 –> 00:04:19,378
然后这样我们就可以和剪辑弟弟能够更好的去就如何修改
Nanti bisa kita diskusikan lebih baik lagi dengan saudara editing bagaimana cara memodifikasinya
75
00:04:19,379 –> 00:04:21,518
去达成一些共识,我给他直接画出来
Untuk mencapai konsensus, saya menggambarnya langsung untuknya
76
00:04:21,519 –> 00:04:23,222
然后做一些批改就可以了
Lalu buat beberapa koreksi.
77
00:04:23,223 –> 00:04:26,582
而且我们其实还有一些日常的管理运营的部分嘛
Dan kami benar-benar memiliki beberapa manajemen dan operasi harian.
78
00:04:26,583 –> 00:04:29,162
就是我们有一个卧龙凤雏的日常小账本
Kami memiliki buku catatan harian kecil untuk Crouching Dragon dan Phoenix
79
00:04:29,163 –> 00:04:31,942
这个就会记录我们所有的收入和支出的情况
Ini akan mencatat semua pendapatan dan pengeluaran kita.
80
00:04:31,943 –> 00:04:35,242
它就是全部记在我们的飞书多维表格上面的
Itu semua tercatat di tabel multidimensi Feishu kami.
81
00:04:35,243 –> 00:04:38,462
然后本期我们重点要介绍的就是这个飞书多维表格
Kemudian pada edisi kali ini, kami akan fokus memperkenalkan tabel multidimensi Feishu ini
82
00:04:38,463 –> 00:04:43,622
因为飞书多维表格有非常多超级强大的功能,它可以是一个数据库
Karena tabel multidimensi Feishu memiliki banyak fungsi super kuat, ini bisa menjadi database
83
00:04:43,623 –> 00:04:45,622
也可以成为一套业务系统
Ini juga bisa menjadi sistem bisnis
84
00:04:45,623 –> 00:04:48,542
真的是绝对可以突破你对于工作软件的认知
Ini pasti dapat menembus pemahaman Anda tentang perangkat lunak kerja
85
00:04:48,543 –> 00:04:50,322
而且为什么我们会有今天这一期节目
Dan mengapa kita ada acara hari ini?
86
00:04:50,323 –> 00:04:53,157
就是最近我听到了一个特别让我开心的好消息
Baru-baru ini saya mendengar kabar baik yang membuat saya sangat bahagia.
87
00:04:53,158 –> 00:04:57,757
作为飞书功能当中的一个明星产品,现在你不用下载飞书
Sebagai produk bintang di antara fungsi Feishu, sekarang Anda tidak perlu mengunduh Feishu
88
00:04:57,758 –> 00:04:59,857
也可以直接使用多维表格了
Anda juga dapat menggunakan tabel multidimensi secara langsung
89
00:04:59,858 –> 00:05:03,057
而且它更惊喜的是它可以在其他的平台打开
Yang lebih mengejutkan lagi adalah bisa dibuka di platform lain
90
00:05:03,058 –> 00:05:05,157
也就是说它和其他的平台
Artinya, platform ini dan platform lainnya
91
00:05:05,158 –> 00:05:07,637
比如说丁丁,起位等等都是连通的
Misalnya, Ding Ding, Qiwei, dll semuanya terhubung
92
00:05:07,638 –> 00:05:10,037
你不用再专门下载注册飞书
Anda tidak perlu lagi mengunduh dan mendaftar Feishu
93
00:05:10,038 –> 00:05:14,137
而且这个多维表格它还是完全免费的,直接点链接就能用
Dan tabel multidimensi ini sepenuhnya gratis, cukup klik tautan untuk menggunakannya
94
00:05:14,138 –> 00:05:16,997
大家可以看 show notes 里面的链接,点击试一试
Anda dapat memeriksa tautan di catatan acara dan mengkliknya untuk mencobanya.
95
00:05:16,998 –> 00:05:18,797
里面有很多配置好的模板
Ada banyak template yang dikonfigurasi
96
00:05:18,798 –> 00:05:21,181
你玩一玩就会知道它的强大之处
Setelah Anda memainkannya, Anda akan tahu betapa hebatnya itu.
97
00:05:21,182 –> 00:05:23,682
哇,这格局打开了,我靠
Wah, pola ini sudah terbuka, sial
98
00:05:23,942 –> 00:05:27,841
是的是的,真的非常精彩,这个是可以玩出花来的
Ya, ini sungguh menarik. Anda bisa memainkannya dengan berbagai cara.
99
00:05:27,842 –> 00:05:30,281
我们之后再给大家再做一些介绍啊
Kami akan memberikan beberapa perkenalan lebih lanjut nanti.
100
00:05:30,282 –> 00:05:35,622
那我们先回到今天的一个主要的话题,就是关于如何高效的工作和学习
Mari kita kembali ke topik utama hari ini, yaitu bagaimana bekerja dan belajar secara efisien.
101
00:05:35,794 –> 00:05:40,153
可以说高校是会贯穿我们这一期的核心的一个脉络
Dapat dikatakan bahwa perguruan tinggi dan universitas merupakan benang merah yang menghubungkan isu ini.
102
00:05:40,154 –> 00:05:44,273
然后我们会从如何去高校学习上手新知识
Kemudian kita akan mulai dengan bagaimana cara masuk kuliah untuk mempelajari ilmu baru
103
00:05:44,274 –> 00:05:46,913
然后再讲到怎么样高校工作
Kemudian kita akan berbicara tentang bagaimana cara bekerja di perguruan tinggi dan universitas
104
00:05:46,914 –> 00:05:50,453
然后包括你怎么样去很高校的做汇报做沟通等等
Kemudian termasuk bagaimana Anda pergi ke universitas untuk membuat laporan dan berkomunikasi, dll.
105
00:05:50,454 –> 00:05:53,033
这些都有很多的我们的秘诀可以分享
Kami memiliki banyak rahasia untuk dibagikan.
106
00:05:53,034 –> 00:05:55,353
是的,要不先请石裕这边来介绍一下
Ya, bagaimana kalau kita minta Shi Yu untuk memperkenalkan kita terlebih dahulu?
107
00:05:55,354 –> 00:05:59,653
因为很多听众啊其实是专门有留言和给我发私信
Karena banyak pendengar yang benar-benar meninggalkan pesan dan mengirimi saya pesan pribadi.
108
00:05:59,654 –> 00:06:04,278
想要石裕这个大学霸给大家介绍一下怎么样高校学习
Saya ingin Shi Yu, seorang mahasiswa top, memberi tahu Anda cara belajar di perguruan tinggi.
109
00:06:04,279 –> 00:06:06,678
好的,今天正好 9 月 1 号开学嘛
Oke, hari ini kebetulan tanggal 1 September, hari pertama sekolah.
110
00:06:06,679 –> 00:06:09,578
所以我们听众里面其实也有很多父母
Jadi sebenarnya ada banyak orang tua di antara audiens kami.
111
00:06:09,579 –> 00:06:16,218
然后也有很多大学生,那你们这一期我觉得还是应该会给你们一些小小的启发哈
Banyak juga mahasiswanya, jadi saya pikir edisi ini akan memberi Anda sedikit inspirasi.
112
00:06:16,219 –> 00:06:21,518
之前在我以前聊学习这个话题的时候提到过一个思维供电记忆法
Ketika saya berbicara tentang topik pembelajaran sebelumnya, saya menyebutkan metode daya pikir ingatan.
113
00:06:21,519 –> 00:06:25,558
但是当时我没有把这个思维供电记忆法展开去讲哈
Namun, saya tidak menjelaskan lebih lanjut mengenai metode ingatan bertenaga pikiran ini pada saat itu.
114
00:06:25,559 –> 00:06:29,758
我们后来就看到评论区有很多同学就是点开了
Kami kemudian melihat bahwa banyak siswa di bagian komentar mengklik
115
00:06:29,759 –> 00:06:33,650
然后稍微点名说能不能具体讲一下思维供电
Lalu saya bertanya apakah Anda dapat berbicara lebih spesifik tentang pemikiran tentang catu daya.
116
00:06:33,651 –> 00:06:38,990
其实思维工件是我在高考前在使用的一种记忆方法
Faktanya, artefak pemikiran adalah metode ingatan yang saya gunakan sebelum ujian masuk perguruan tinggi.
117
00:06:38,991 –> 00:06:43,634
因为高考前其实要记的东西几乎可以算是我们这辈子要记的最多的
Karena sebelum ujian masuk perguruan tinggi, kita harus mengingat banyak hal dalam hidup kita.
118
00:06:43,635 –> 00:06:44,975
一批知识了
Sekumpulan pengetahuan
119
00:06:45,315 –> 00:06:49,875
所以那个时候你是很难说靠死记硬背去解决这些问题的
Jadi pada saat itu, sulit bagi Anda untuk menyelesaikan soal-soal tersebut dengan cara menghafal.
120
00:06:50,155 –> 00:06:52,874
靠死记硬背其实你能记住的东西有比较少
Anda sebenarnya dapat mengingat sangat sedikit melalui hafalan.
121
00:06:52,875 –> 00:06:55,294
然后不能解决你的应试的问题
Maka itu tidak dapat menyelesaikan masalah pengujian Anda
122
00:06:55,295 –> 00:06:57,614
所以我当时就尝试了一下
Jadi saya mencobanya.
123
00:06:57,615 –> 00:07:01,054
就是欧美比较流行的一些思维宫殿的记忆方法
Ini adalah beberapa metode memori istana pikiran yang populer di Eropa dan Amerika.
124
00:07:01,055 –> 00:07:01,775
它是什么意思呢
Apa artinya?
125
00:07:01,775 –> 00:07:05,734
就是你在大脑里面构建一个虚假的空间,然后呢
Anda menciptakan ruang palsu di otak Anda, dan kemudian
126
00:07:05,735 –> 00:07:09,814
你把你的知识就像图片或者是食物一样
Anda memperlakukan pengetahuan Anda seperti gambar atau makanan
127
00:07:09,815 –> 00:07:13,429
就是实体物品一样存放在你的宫殿里
Sama seperti benda fisik, ia disimpan di istana Anda.
128
00:07:13,430 –> 00:07:18,269
然后当你需要用的时候,你再顺着这个供电把它找到
Kemudian saat Anda membutuhkannya, Anda dapat menemukannya di sepanjang catu daya.
129
00:07:18,270 –> 00:07:20,409
其实它就是一种空间记忆法
Sebenarnya ini adalah metode memori spasial
130
00:07:20,410 –> 00:07:24,989
特别适合那种对于图像和空间感知能力比较强的人使用
Sangat cocok untuk orang dengan kemampuan persepsi gambar dan spasial yang kuat
131
00:07:24,990 –> 00:07:28,669
当然如果说你不是那样的人,你是听力感受比较强
Tentu saja, jika Anda bukan tipe orang seperti itu, Anda memiliki indra pendengaran yang lebih kuat.
132
00:07:28,670 –> 00:07:30,569
视觉感受比较差的人的话
Untuk orang dengan persepsi visual yang buruk
133
00:07:30,570 –> 00:07:32,989
可能思维供电记忆法不一定适用于你
Mungkin metode memori bertenaga pikiran mungkin tidak cocok untuk Anda
134
00:07:32,990 –> 00:07:37,427
但是我个人认为其实大部分人其实都是视觉记忆会更强一些哈
Namun secara pribadi saya berpendapat bahwa kebanyakan orang sebenarnya memiliki ingatan visual yang lebih kuat.
135
00:07:37,428 –> 00:07:41,807
那像我当时呢,因为我小的时候特别喜欢去小庄文化馆
Sedangkan saya, waktu kecil, saya sangat suka pergi ke Pusat Kebudayaan Xiaozhuang.
136
00:07:41,808 –> 00:07:44,107
其实也就是现在的朝阳图书馆
Faktanya, sekarang menjadi Perpustakaan Chaoyang
137
00:07:44,108 –> 00:07:47,007
然后当时那个图书馆我很熟悉
Saya sangat akrab dengan perpustakaan itu.
138
00:07:47,008 –> 00:07:52,227
所以呢我就把图书馆作为我的思维宫殿,我会把它分成好几层
Jadi saya menggunakan perpustakaan sebagai istana pikiran saya, dan saya membaginya menjadi beberapa lantai.
139
00:07:52,228 –> 00:07:56,087
然后这一层储藏政治,这一层储藏历史
Kemudian lapisan ini menyimpan politik, lapisan ini menyimpan sejarah
140
00:07:56,088 –> 00:07:59,390
这一层储藏地理或者是数学
Lapisan ini menyimpan geografi atau matematika
141
00:07:59,391 –> 00:08:03,370
就是我会把所有知识变成一本书,然后放到书架上
Aku akan menuangkan semua pengetahuanku ke dalam sebuah buku dan menaruhnya di rak buku.
142
00:08:03,371 –> 00:08:05,170
就是这样一个一个放进去
Taruh saja satu per satu.
143
00:08:05,171 –> 00:08:07,031
我后面就是去英国留学的时候
Kemudian, ketika saya pergi belajar di Inggris
144
00:08:07,467 –> 00:08:12,046
也跟别人交流过思维宫殿这个事情啊,然后我的新加坡室友
Saya juga sudah mendiskusikan masalah istana pikiran dengan orang lain, dan kemudian teman sekamar saya yang orang Singapura
145
00:08:12,047 –> 00:08:16,606
他呢是很喜欢衣服,所以他会把知识赋予在衣服上
Dia sangat menyukai pakaian, maka dia akan memberikan ilmu tentang pakaian.
146
00:08:16,607 –> 00:08:18,986
然后假装思维宫殿就是他的大衣柜
Lalu anggaplah istana pikiran adalah lemari pakaiannya
147
00:08:18,987 –> 00:08:21,086
然后他在里面一件一件的放衣服
Lalu dia memasukkan pakaiannya satu per satu
148
00:08:21,087 –> 00:08:23,306
衣服的颜色和形状的不一样
Warna dan bentuk pakaiannya berbeda-beda
149
00:08:23,307 –> 00:08:26,386
去结合这些知识去进行记忆
Gabungkan pengetahuan ini untuk menghafal
150
00:08:26,387 –> 00:08:30,981
然后他这种方法其实我觉得听起来好像很玄妙啊
Saya pikir metodenya kedengarannya sangat misterius.
151
00:08:30,982 –> 00:08:35,141
但是如果说你试过一次两次以后,你会发现它很合理
Namun jika Anda mencobanya sekali atau dua kali, Anda akan merasa itu masuk akal.
152
00:08:35,142 –> 00:08:38,721
就是你会发现这个东西你记得真的非常非常的牢
Anda akan menemukan bahwa Anda mengingat hal ini dengan sangat, sangat baik.
153
00:08:38,722 –> 00:08:42,441
所以这个就是我以前尝试使用的这个思维工业记忆法
Jadi ini adalah metode memori industri pemikiran yang saya coba gunakan sebelumnya
154
00:08:42,442 –> 00:08:46,246
就是大家如果感兴趣的话可以尝试试用一次哈
Jika Anda tertarik, Anda dapat mencobanya sekali.
155
00:08:46,247 –> 00:08:51,046
除了这件事情以外,因为我今年其实在偷偷的开始读一个商学院
Selain masalah ini, saya sebenarnya mulai belajar di sekolah bisnis secara diam-diam tahun ini.
156
00:08:51,047 –> 00:08:55,166
然后我们也经常在线下全国各处飞着去上课
Kemudian kami sering terbang keliling negara untuk mengikuti kelas offline
157
00:08:55,167 –> 00:09:02,106
商学院其实铺天盖地会来了很多我从来没有接触过的经济学和金融学的知识
Sekolah bisnis benar-benar memberi saya banyak pengetahuan tentang ekonomi dan keuangan yang belum pernah saya ketahui sebelumnya.
158
00:09:02,107 –> 00:09:07,006
还有管理学的知识,那这些东西其实对我来说是 brand new 全新的
Ada juga pengetahuan manajemen, yang sama sekali baru bagi saya.
159
00:09:07,007 –> 00:09:10,646
那一本书那么厚,我平时还要兼顾工作
Buku itu sangat tebal, dan aku harus mengurus pekerjaanku.
160
00:09:10,647 –> 00:09:12,744
还有其他的一些生活上的问题
Ada masalah kehidupan lainnya
161
00:09:12,745 –> 00:09:15,164
我该怎么去把这本书读饱
Bagaimana saya harus menyelesaikan membaca buku ini?
162
00:09:15,165 –> 00:09:17,065
所以现在 AI 真的是很发达
Jadi AI sekarang sudah sangat maju.
163
00:09:17,445 –> 00:09:20,825
我是很擅长用 AI 去解决学习问题的
Saya sangat ahli dalam menggunakan AI untuk memecahkan masalah pembelajaran
164
00:09:21,125 –> 00:09:26,145
比如说当我拿到最近我在读的一本书叫做商业模式学原理吗
Misalnya, ketika saya mendapatkan sebuah buku yang saya baca baru-baru ini berjudul Prinsip Model Bisnis
165
00:09:26,465 –> 00:09:28,445
那这本书我拿到它以后呢
Apa yang terjadi setelah saya mendapatkan buku ini?
166
00:09:29,242 –> 00:09:33,441
我第一件事情是看完他的目录,看完目录以后呢
Hal pertama yang saya lakukan adalah membaca katalognya. Setelah membaca katalognya,
167
00:09:33,442 –> 00:09:36,581
我会在目录里面挑一个我最感兴趣的章节
Saya akan memilih bab yang paling menarik minat saya dalam katalog.
168
00:09:36,582 –> 00:09:38,721
精细的把这个章节读一下
Bacalah bab ini dengan seksama
169
00:09:38,722 –> 00:09:43,362
读完了以后呢,我就会把这本书敲进我的 deep seek 里面
Setelah selesai membacanya, saya akan menambahkan buku ini ke daftar buku yang ingin saya baca lebih dalam.
170
00:09:43,363 –> 00:09:47,343
然后让 DeepSeek 给我输出一个这本书的一个关键知识点的总结
Kemudian biarkan DeepSeek mengeluarkan ringkasan poin pengetahuan utama buku ini untuk saya
171
00:09:47,783 –> 00:09:51,462
我把这个知识点总结看完以后再回到这本书的目录上
Setelah saya selesai membaca ringkasan poin pengetahuan ini, saya akan kembali ke daftar isi buku ini.
172
00:09:51,463 –> 00:09:55,102
对应目录里的内容看看是不是和这些知识点是匹配的
Periksa konten di direktori terkait untuk melihat apakah konten tersebut cocok dengan poin pengetahuan ini
173
00:09:55,103 –> 00:09:57,262
以及哪些知识点我还看不懂
Dan poin pengetahuan apa yang masih belum saya pahami
174
00:09:57,263 –> 00:10:01,423
那么如果是我遇到了看不懂的知识点,我就会专门精读这一章节
Jika saya menemukan suatu hal yang tidak saya pahami, saya akan membaca bab ini dengan seksama.
175
00:10:01,763 –> 00:10:06,022
如果说我读完了以后我还是不明白,那么我就会打开 B 站
Jika setelah membacanya saya masih tidak mengerti, maka saya akan membuka Bilibili.
176
00:10:06,023 –> 00:10:07,710
然后找到一条视频
Kemudian cari video
177
00:10:07,711 –> 00:10:09,510
然后把这条视频,我不看啊
Kalau begitu saya tidak akan menonton video ini.
178
00:10:09,511 –> 00:10:11,090
这条视频只是介绍这个知识点的
Video ini hanya untuk memperkenalkan titik pengetahuan ini
179
00:10:11,091 –> 00:10:16,170
但我不会去看这条视频,而是我把这条视频再重新导回就是 DeepSeek 里
Tapi saya tidak akan menonton video ini; sebaliknya, saya akan mengimpornya kembali ke DeepSeek.
180
00:10:16,171 –> 00:10:20,090
让 DeepSeek 帮我去阅读,然后让他去总结视频里的内容
Saya akan meminta DeepSeek untuk membacakan video tersebut untuk saya, dan kemudian saya akan meminta DeepSeek untuk meringkas isi video tersebut.
181
00:10:20,091 –> 00:10:25,090
然后我再看他总结出来的视频内容是什么,一步一步的把书读饱
Kemudian saya menonton konten video yang dirangkumnya dan membaca buku itu langkah demi langkah.
182
00:10:25,091 –> 00:10:28,790
那么本来需要一个可能十几二十小时才能读完的一本书
Jadi sebuah buku mungkin memerlukan waktu lebih dari sepuluh atau dua puluh jam untuk dibaca
183
00:10:28,791 –> 00:10:31,350
我大概需要四五个小时就能读明白
Saya butuh waktu sekitar empat atau lima jam untuk membacanya.
184
00:10:31,351 –> 00:10:33,450
而且这四五个小时我读出来以后
Dan setelah membaca selama empat atau lima jam,
185
00:10:33,451 –> 00:10:37,198
和我二十个小时读的同学其实效果是差不多的
Efeknya sebenarnya mirip dengan yang dialami teman-teman sekelasku yang belajar selama 20 jam.
186
00:10:37,199 –> 00:10:39,719
所以我觉得这些都是一些高效学习的方法
Jadi menurut saya ini adalah beberapa metode pembelajaran yang efisien
187
00:10:40,339 –> 00:10:42,898
如果我们在听的家长朋友们
Jika kita mendengarkan orang tua
188
00:10:42,899 –> 00:10:46,158
你对于孩子使用电子产品非常的忌讳
Anda sangat tabu terhadap anak-anak Anda yang menggunakan produk elektronik
189
00:10:46,159 –> 00:10:51,418
我觉得你倒不如给稍微大一点的孩子放权,比如说初中生和高中生
Saya pikir Anda harus memberikan lebih banyak kewenangan kepada anak-anak yang lebih tua, seperti siswa sekolah menengah pertama dan atas.
190
00:10:51,419 –> 00:10:53,978
你可以试着让你的孩子使用 deepseek
Anda dapat mencoba membiarkan anak Anda menggunakan deepseek
191
00:10:53,979 –> 00:10:58,258
或者是使用手机上的一些应用软件去解决他们的学习问题
Atau menggunakan beberapa aplikasi telepon seluler untuk memecahkan masalah pembelajaran mereka
192
00:10:58,259 –> 00:11:04,799
这个可能会大大提高你孩子的一个学习能力和他的这个做作业也好
Hal ini dapat meningkatkan kemampuan belajar anak Anda dan kemampuan mengerjakan pekerjaan rumahnya.
193
00:11:04,800 –> 00:11:08,159
向学校反馈成绩的这样的一个效率
Efisiensi dalam memberikan umpan balik kepada sekolah mengenai nilai
194
00:11:08,160 –> 00:11:11,219
我觉得实际分享的方法其实对我都很有启发
Saya pikir metode berbagi yang sebenarnya sangat menginspirasi saya.
195
00:11:11,220 –> 00:11:13,519
尤其是那个思维供电的部分
Terutama bagian yang bertenaga pikiran
196
00:11:13,520 –> 00:11:15,379
我其实也是一个很视觉记忆的人
Saya sebenarnya memiliki ingatan visual yang sangat baik.
197
00:11:15,380 –> 00:11:16,839
我觉得我之后也可以实践一下
Saya pikir saya bisa berlatih nanti.
198
00:11:16,840 –> 00:11:22,379
相当于每天在自己大脑构建的房间里面溜弯,每天大脑日行两万步
Ini setara dengan berjalan-jalan di ruangan yang dibangun oleh otak Anda setiap hari, dan otak Anda melangkah 20.000 langkah setiap hari.
199
00:11:22,380 –> 00:11:23,320
对,差不多
Ya, hampir.
200
00:11:24,995 –> 00:11:27,794
我们之前也有听众说他是由于工作原因嘛
Kami juga memiliki pendengar yang mengatakan bahwa hal itu disebabkan oleh alasan pekerjaan.
201
00:11:27,795 –> 00:11:29,994
就是要大量记忆新的一些知识点
Ini untuk menghafal banyak poin pengetahuan baru
202
00:11:29,995 –> 00:11:32,014
我记得那位朋友好像是做茶的
Saya ingat teman itu tampaknya adalah seorang pembuat teh
203
00:11:32,015 –> 00:11:35,014
那可能有很多这种茶叶的一些知识要记忆学习
Mungkin ada banyak pengetahuan tentang jenis teh ini yang perlu Anda hafal dan pelajari.
204
00:11:35,015 –> 00:11:38,974
可能这个他就可以去找一个合适的一个视觉的一个锚点
Mungkin dia dapat menemukan titik jangkar visual yang cocok.
205
00:11:38,975 –> 00:11:41,954
去把它去赋予相应的这个这个价值
Untuk memberikan nilai yang sesuai
206
00:11:41,955 –> 00:11:47,094
那我这边呢其实也给大家总结了一些我觉得特别有价值的一些高效学习方法
Baiklah, saya telah merangkum beberapa metode pembelajaran yang paling berharga dan efisien untuk Anda.
207
00:11:47,095 –> 00:11:49,534
其实这边我想特别推荐一个博主啊
Sebenarnya saya ingin merekomendasikan seorang blogger di sini.
208
00:11:49,535 –> 00:11:51,494
也是我曾经的职场的上司
Dia juga mantan bosku di kantor.
209
00:11:51,495 –> 00:11:54,366
我觉得真的是我跟他学到了非常非常多东西
Saya pikir saya belajar banyak darinya.
210
00:11:54,367 –> 00:11:57,806
她在各个平台的账号现在主要叫张仔了
Akunnya di berbagai platform sekarang sebagian besar disebut Zhangzai
211
00:11:57,807 –> 00:11:59,126
然后其实我们叫她 Zara
Lalu kami benar-benar memanggilnya Zara
212
00:11:59,127 –> 00:12:03,906
从她这边我学到的非常重要的一点就是你如果想要更高效的学习
Hal terpenting yang saya pelajari darinya adalah jika Anda ingin belajar lebih efisien
213
00:12:03,907 –> 00:12:09,406
你其实可以 learn in public,也就是说在公共的场合去进行学习
Anda sebenarnya bisa belajar di tempat umum, yaitu belajar di lingkungan publik.
214
00:12:09,407 –> 00:12:10,227
这个意思是什么呢
Apa artinya ini?
215
00:12:10,427 –> 00:12:15,186
就是你完全可以把你学习的过程去在社交媒体或者身边的朋友当中
Anda dapat berbagi proses pembelajaran Anda di media sosial atau dengan teman-teman Anda.
216
00:12:15,187 –> 00:12:17,746
去进行一个主动的积极的分享交流
Untuk secara aktif dan positif berbagi dan berkomunikasi
217
00:12:17,747 –> 00:12:19,205
去汇报你的学习进度
Laporkan kemajuan pembelajaran Anda
218
00:12:19,206 –> 00:12:21,625
那这个其实会有多重的好处
Hal ini sebenarnya akan memiliki banyak manfaat
219
00:12:21,626 –> 00:12:22,765
因为我不知道大家有没有看过
Karena saya tidak tahu apakah Anda sudah melihatnya
220
00:12:22,766 –> 00:12:23,965
就是这个学习的那个
Ini yang mempelajari
221
00:12:23,966 –> 00:12:26,291
他会有一个金字塔的一个层级
Dia akan memiliki tingkat piramida
222
00:12:26,292 –> 00:12:30,131
其实最低的一级就是你去被动的输入,就是你听老师讲
Faktanya, level terendah adalah masukan pasif, yaitu Anda mendengarkan guru.
223
00:12:30,132 –> 00:12:32,691
每个人都有在课上听睡着的经历,对不对
Semua orang pernah mengalami tertidur di kelas, bukan?
224
00:12:32,692 –> 00:12:34,232
但是它最高的层级是什么呢
Namun apa level tertingginya?
225
00:12:34,272 –> 00:12:35,472
是你在教别人
Anda sedang mengajar orang lain
226
00:12:35,852 –> 00:12:39,591
也就是说当你能给别人用简单的话语去说清一个东西的时候
Yaitu ketika Anda dapat menjelaskan sesuatu kepada orang lain dengan kata-kata sederhana
227
00:12:39,592 –> 00:12:43,211
其实你是最大程度的去真正吸收了这个东西
Sebenarnya, Anda telah benar-benar menyerap hal ini hingga tingkat yang paling tinggi.
228
00:12:43,212 –> 00:12:46,671
所以假如说你在学习的同时,你去做主动的输出
Jadi jika Anda secara aktif mengeluarkan hasil ketika Anda sedang belajar
229
00:12:46,672 –> 00:12:48,891
你去给别人讲,不管是对身边的亲友
Kamu pergi bercerita kepada orang lain, entah itu kepada saudara-saudaramu dan teman-teman di sekitarmu
230
00:12:48,892 –> 00:12:50,911
还是直接起一个社交媒体的账号
Atau cukup buat akun media sosial
231
00:12:50,912 –> 00:12:53,870
它都能非常大程度去帮助你自己的学习
Ini dapat sangat membantu pembelajaran Anda sendiri.
232
00:12:53,871 –> 00:12:58,171
比如说像 Zara 她就是说我喜欢学习 AI 的知识,那我就顺手再分享出来
Misalnya, Zara mengatakan dia suka belajar tentang AI, jadi saya akan membagikan itu juga.
233
00:12:58,451 –> 00:13:00,931
她不仅迅速的积累了社交媒体的关注,对吧
Dia tidak hanya dengan cepat membangun pengikut media sosial, benar
234
00:13:00,971 –> 00:13:03,990
现在小红书单平台已经 10 万家粉丝了
Xiaohongshu kini memiliki 100.000 pengikut.
235
00:13:03,991 –> 00:13:06,830
然后呢还促进了她自己对这个知识的消化
Kemudian hal ini juga mendorong pencernaan pengetahuannya sendiri
236
00:13:06,831 –> 00:13:10,590
同时她会有这种压力啊,因为别人现在都知道我是个好学的人了
Pada saat yang sama, dia akan memiliki tekanan semacam ini, karena semua orang sekarang tahu bahwa saya adalah orang yang rajin belajar.
237
00:13:10,591 –> 00:13:13,810
那我得维持我的人设呀,那我就要持续的去学习
Lalu saya harus menjaga kepribadian saya, jadi saya harus terus belajar.
238
00:13:13,811 –> 00:13:16,930
所以其实这个是通过真实的一个学习的方法
Jadi ini sebenarnya adalah cara belajar yang nyata
239
00:13:16,931 –> 00:13:18,590
然后以及你的心理的各种暗示
Dan kemudian berbagai petunjuk psikologi Anda
240
00:13:18,591 –> 00:13:19,270
去一起
Pergi bersama
241
00:13:19,271 –> 00:13:22,582
去促进你一定要高效的去学习更多的知识
Untuk mendorong Anda mempelajari lebih banyak pengetahuan secara efisien
242
00:13:22,583 –> 00:13:24,882
而且他还有一个点其实我也很认同
Dan ada satu hal lagi yang dia sampaikan, dan saya setuju.
243
00:13:24,883 –> 00:13:28,222
就是我们在这个这么快的一个时代里面
Kita berada di era yang serba cepat.
244
00:13:28,223 –> 00:13:33,382
很多时候对于一些很深度的知识反而是要更慢的更沉浸的去学习
Sering kali, untuk memperoleh pengetahuan yang sangat mendalam, perlu belajar lebih lambat dan mendalam.
245
00:13:33,383 –> 00:13:37,562
比如说像在他就提到说他不会去刷很多短视频的内容
Misalnya, dia menyebutkan bahwa dia tidak akan menonton banyak video pendek.
246
00:13:37,563 –> 00:13:41,982
虽然说他是在字节工作,但反而他不怎么刷抖音这样的很快的内容
Meskipun ia bekerja di ByteDance, ia tidak menonton konten cepat seperti TikTok.
247
00:13:41,983 –> 00:13:45,042
他当要真正去学习一个 AI 的知识的时候
Ketika dia benar-benar ingin mempelajari pengetahuan AI
248
00:13:45,043 –> 00:13:49,342
他反而会去看 YouTube 那种很长的几个小时的一些原理的讲解
Sebaliknya, ia akan menonton video YouTube yang menjelaskan prinsip-prinsip tersebut selama berjam-jam.
249
00:13:49,343 –> 00:13:50,878
或者播主的深度分享
Atau berbagi secara mendalam dari tuan rumah
250
00:13:50,879 –> 00:13:53,518
那我最近其实看到一本书叫深度学习
Saya baru saja membaca buku berjudul Deep Learning
251
00:13:53,519 –> 00:13:57,178
它的一个核心的观点其实也是说我们要远离社交媒体
Salah satu poin utamanya adalah kita harus menjauhi media sosial.
252
00:13:57,179 –> 00:13:59,878
因为每天刷这种很碎片的很快速的信息
Karena setiap hari saya membaca informasi yang terfragmentasi dan cepat seperti ini
253
00:13:59,879 –> 00:14:01,478
其实反而是让我们变笨了
Faktanya, hal itu membuat kita lebih bodoh.
254
00:14:01,479 –> 00:14:04,198
我们没有那个耐心去深度的输入了
Kami tidak memiliki kesabaran untuk memberikan masukan yang mendalam.
255
00:14:04,199 –> 00:14:06,038
其实我回想一下真的是这样
Sebenarnya kalau dipikir-pikir lagi, memang seperti ini
256
00:14:06,039 –> 00:14:10,838
我自己呢是在 1718 年,大概 18 年吧就开始做 AI 的产品经理
Saya sendiri mulai bekerja sebagai manajer produk AI sekitar tahun 1718, atau sekitar 18 tahun yang lalu.
257
00:14:10,839 –> 00:14:14,158
那那个时候其实我也是要学习大量的新的 AI 的知识
Saat itu, saya juga harus mempelajari banyak pengetahuan AI baru.
258
00:14:14,159 –> 00:14:18,196
我当时的方式其实就是通过去看那种很深度的
Pendekatan saya pada saat itu adalah melihat ke dalam
259
00:14:18,197 –> 00:14:22,556
可能我一个周末要看几十个小时的一些大学课程或者教学的视频
Saya mungkin menghabiskan puluhan jam menonton beberapa mata kuliah universitas atau mengajar video di akhir pekan.
260
00:14:22,557 –> 00:14:25,176
然后以及一些书籍去深度的输入
Kemudian, beberapa buku untuk masukan lebih dalam
261
00:14:25,177 –> 00:14:27,036
但是他的那个输入是非常有效的
Tetapi masukannya sangat efektif.
262
00:14:27,037 –> 00:14:32,722
他可以管我后面两年的一些相应的一些职业的输出和技能的这个补足
Dia dapat membantu saya meningkatkan hasil dan keterampilan saya dalam dua tahun ke depan.
263
00:14:32,723 –> 00:14:35,842
所以其实我觉得可以把我和时宜的这个部分结合起来
Jadi saya benar-benar berpikir saya bisa menggabungkan bagian diri saya dan Shi Yi.
264
00:14:35,843 –> 00:14:37,962
就是在有一些地方要抓大放小
Di beberapa tempat, kita harus fokus pada hal yang besar dan mengabaikan hal yang kecil.
265
00:14:37,963 –> 00:14:42,242
就是你可以通过 AI 去快速的去抓住它的核心的要点和脉络
Artinya, Anda dapat menggunakan AI untuk memahami poin inti dan konteksnya dengan cepat.
266
00:14:42,243 –> 00:14:44,522
然后你知道在哪里你可以再去深入
Maka kamu akan tahu dimana kamu bisa menyelami lebih dalam
267
00:14:44,523 –> 00:14:49,516
但是在深入的部分就是真的要沉下心来去深度的学习和摄取
Namun, untuk mendalami lebih jauh, dibutuhkan ketenangan dan keterlibatan dalam pembelajaran dan penyerapan yang mendalam.
268
00:14:49,517 –> 00:14:52,156
那我们刚刚讲完了高校学习
Kita baru saja selesai membahas pendidikan tinggi.
269
00:14:52,157 –> 00:14:55,276
我们要不要从高校学习的角度衍生一下
Haruskah kita memperluas diskusi ini dari perspektif pembelajaran di universitas?
270
00:14:55,277 –> 00:14:59,676
给大家讲一讲怎么才能把高校这件事情融入到每一天里面
Izinkan saya memberi tahu Anda cara mengintegrasikan kehidupan universitas ke dalam kehidupan sehari-hari Anda.
271
00:14:59,677 –> 00:15:02,416
然后提高我们的这个效率
Kemudian, tingkatkan efisiensi kita.
272
00:15:02,417 –> 00:15:06,865
然后形成一些高校的工作方面的习惯呢
Kemudian, beberapa kebiasaan kerja di universitas akan terbentuk.
273
00:15:06,866 –> 00:15:11,025
是的,确实因为我觉得高效工作其实它是一个日常的行为
Ya, itu karena saya percaya bahwa bekerja secara efisien sebenarnya adalah rutinitas harian.
274
00:15:11,026 –> 00:15:13,325
就是一旦你养成一些很好的习惯
Setelah Anda mengembangkan beberapa kebiasaan baik
275
00:15:13,326 –> 00:15:15,585
它会潜移默化地渗透到你各个方面
Hal itu akan secara halus meresap ke setiap aspek kehidupan Anda.
276
00:15:15,586 –> 00:15:17,625
然后让你极大程度的受益
Maka Anda akan mendapatkan manfaat yang besar.
277
00:15:17,626 –> 00:15:20,785
其实我觉得石裕就是一个很高效的人,我首先想先说一下
Sebenarnya, menurutku Shi Yu adalah orang yang sangat efisien, dan itu yang ingin kukatakan pertama-tama.
278
00:15:20,786 –> 00:15:21,365
就是过去两年
Artinya, dua tahun terakhir
279
00:15:21,366 –> 00:15:25,910
其实我跟石裕学到了很多作为自由职业者的高效工作的一些方法
Sebenarnya, saya banyak belajar dari Shi Yu tentang metode kerja yang efisien untuk pekerja lepas.
280
00:15:25,911 –> 00:15:29,870
比如说其实像我去年和石渝一起去西藏我们自驾的时候
Sebagai contoh, ketika saya dan Shi Yu melakukan perjalanan darat ke Tibet tahun lalu…
281
00:15:29,871 –> 00:15:34,230
我就很惊讶,因为比如说石渝就会随时的去拍和剪辑素材
Saya cukup terkejut karena, misalnya, Shi Yu akan terus-menerus merekam dan mengedit cuplikan.
282
00:15:34,231 –> 00:15:37,030
就是他基本上是在我们所有的玩的碎片时间
Dia pada dasarnya bermain selama semua waktu luang kami.
283
00:15:37,031 –> 00:15:39,730
他就能产出很多的爆款的视频和内容
Dia bisa membuat banyak video dan konten viral.
284
00:15:39,731 –> 00:15:42,290
所以其实当时我就看到了一个习惯的力量
Jadi pada saat itu saya benar-benar melihat kekuatan kebiasaan.
285
00:15:42,291 –> 00:15:43,950
就是他并不会说我还要酝酿
Dia sama sekali tidak mau mengatakan bahwa aku masih perlu memikirkannya.
286
00:15:43,951 –> 00:15:47,090
我还要去解决我的情绪内耗,直接就是上手就做
Saya juga perlu mengatasi gejolak emosi saya, jadi saya akan langsung saja membahasnya.
287
00:15:47,091 –> 00:15:50,912
然后做完就发,所以其实我觉得这个就是一个很好的一个工作习惯
Kemudian saya langsung mengirimkannya begitu selesai, jadi saya pikir ini adalah kebiasaan kerja yang sangat baik.
288
00:15:50,913 –> 00:15:56,412
确实,就是内耗这个事情可能会首先阻挡你变得高效
Memang, gesekan internal kemungkinan besar adalah hal pertama yang mencegah Anda menjadi lebih efisien.
289
00:15:56,413 –> 00:15:58,832
或者说甚至阻挡你去工作
Atau bahkan mencegah Anda pergi bekerja.
290
00:15:58,833 –> 00:16:03,073
如果你没有内耗问题的话,欢迎去找我们的专业 Life Coach Lily 来聊一聊
Jika Anda tidak memiliki konflik internal, Anda dipersilakan untuk berbicara dengan Pelatih Kehidupan profesional kami, Lily.
291
00:16:04,575 –> 00:16:08,934
好,那我就大概介绍一些吧,就是刚刚 Lily 也提到了
Oke, kalau begitu saya akan memberikan gambaran singkat, seperti yang baru saja disebutkan Lily.
292
00:16:08,935 –> 00:16:13,314
比如说刷短视频啊,然后就是浪费碎片时间啊等等
Sebagai contoh, menelusuri video-video pendek, yang merupakan pemborosan waktu yang terfragmentasi, dan sebagainya.
293
00:16:13,315 –> 00:16:15,654
我觉得其实 Lily 讲的非常非常对
Saya rasa Lily benar sekali.
294
00:16:15,655 –> 00:16:19,674
我现在在做的一件事情就是我正在外包我的碎片工作
Salah satu hal yang saya lakukan saat ini adalah mengalihdayakan pekerjaan saya yang terfragmentasi.
295
00:16:19,675 –> 00:16:21,834
因为其实我现在的工作量是很大的
Karena beban kerja saya saat ini memang cukup berat.
296
00:16:21,835 –> 00:16:25,849
我不仅要跟 Lily 去做我们的卧龙凤雏的播客
Aku tidak hanya ingin membuat podcast bersama Lily, tetapi juga…
297
00:16:25,850 –> 00:16:28,309
然后同时我还要运营旅行社
Dan di saat yang sama, saya juga harus mengelola agen perjalanan.
298
00:16:28,310 –> 00:16:32,889
然后呢在这个基础上我还要有我自己的一个户外博主的账号要运营
Kemudian, di samping itu semua, saya juga perlu mengelola akun blogger outdoor saya sendiri.
299
00:16:32,890 –> 00:16:36,749
除此之外呢我还需要去完成我的写作的工作
Selain itu, saya juga perlu menyelesaikan pekerjaan menulis saya.
300
00:16:36,750 –> 00:16:41,049
然后在此之外呢我还有我自己的一个付费的一个知识社群
Selain itu, saya juga memiliki komunitas pengetahuan berbayar sendiri.
301
00:16:41,050 –> 00:16:44,209
我需要每天在里面做一些回复啊
Saya perlu membalas beberapa pesan di sana setiap hari.
302
00:16:44,210 –> 00:16:47,749
然后解决一些权内权有的一些问题啊
Kemudian kita akan membahas beberapa isu terkait ruang lingkup dan kepemilikan hak.
303
00:16:47,750 –> 00:16:51,593
所以现在我的工作其实相当于说是量极大
Jadi, beban kerja saya saat ini sebenarnya sangat besar.
304
00:16:51,594 –> 00:16:54,093
那么这里面其实是有很多碎片工作的
Jadi sebenarnya ada banyak tugas yang terfragmentasi di sini.
305
00:16:54,094 –> 00:16:57,653
比如说旅行社之前有一些运营和客服的一些问题
Sebagai contoh, agen perjalanan tersebut sebelumnya memiliki beberapa masalah operasional dan layanan pelanggan.
306
00:16:57,654 –> 00:17:02,773
其实一直都是我在解决,但是现在我把运营和客服全都外包出去了
Sebenarnya, saya menangani semua ini sendiri, tetapi sekarang saya telah mengalihdayakan operasional dan layanan pelanggan.
307
00:17:02,774 –> 00:17:07,033
就是雇佣了我们的卧龙凤雏的听众做我们的客服
Mereka mempekerjakan pendengar kami, termasuk “Sleeping Dragon” dan “Phoenix Chick” yang legendaris, untuk bekerja sebagai perwakilan layanan pelanggan kami.
308
00:17:07,034 –> 00:17:10,565
然后同时也在一步一步的想把这个运营的工作移交给他
Dan pada saat yang sama, saya secara bertahap mencoba menyerahkan pekerjaan operasional kepadanya.
309
00:17:10,566 –> 00:17:14,366
然后呢,让他来帮我去压缩一些这样的碎片时间
Kemudian, saya memintanya untuk membantu saya memadatkan beberapa momen yang terfragmentasi ini.
310
00:17:14,866 –> 00:17:17,725
还有一个就是我生活上也有非常多的碎片时间
Hal lainnya adalah saya juga memiliki banyak waktu yang terfragmentasi dalam hidup saya.
311
00:17:17,726 –> 00:17:20,444
比如说我的早晨是很难好好利用的
Sebagai contoh, saya merasa kesulitan untuk memanfaatkan pagi hari saya dengan baik.
312
00:17:20,445 –> 00:17:25,664
包括像今天我跟莉莉我们两个人约好了 11 点一起去录播客
Sebagai contoh, Lily dan saya membuat janji untuk merekam podcast bersama pada pukul 11 siang hari ini.
313
00:17:25,665 –> 00:17:29,812
但是其实我 11 点半才到位,就是因为我的清晨利用的不好
Namun sebenarnya saya baru tiba pukul 11:30, karena saya tidak memanfaatkan waktu pagi saya dengan baik.
314
00:17:29,813 –> 00:17:35,472
我之前的 daily routine 就是我每天早晨大概 9 点左右起床
Rutinitas harian saya sebelumnya adalah bangun sekitar jam 9 pagi setiap hari.
315
00:17:35,473 –> 00:17:39,012
下楼去遛一次狗,然后回来以后给狗喂一顿饭
Turunlah ke bawah untuk mengajak anjing berjalan-jalan, lalu beri makan saat Anda kembali.
316
00:17:39,013 –> 00:17:42,552
早晨那顿饭我们家狗吃完了大概两个多小时
Anjing kami sudah selesai sarapan sekitar dua setengah jam yang lalu.
317
00:17:42,553 –> 00:17:44,632
他就必须要再去一次厕所
Dia harus pergi ke toilet lagi.
318
00:17:44,633 –> 00:17:47,112
那么这个时候我再带他去一趟厕所
Jadi, saat ini, saya akan mengantarnya ke kamar mandi lagi.
319
00:17:47,113 –> 00:17:50,112
然后中间这段时间我最多也就是做个饭,做个早饭
Selama waktu itu, saya kebanyakan hanya memasak satu kali makan, seperti sarapan.
320
00:17:50,113 –> 00:17:53,732
吃个早饭的时间,但是这个时间就是变得一下子很稀碎
Waktu untuk sarapan memang singkat, tetapi waktu itu tiba-tiba menjadi sangat terpecah-pecah.
321
00:17:53,733 –> 00:17:58,802
你看一下子就相当于从 9 点到 11 点半左右的时间就全没了
Anda lihat, dalam sekejap, seluruh waktu dari sekitar pukul 9:00 hingga 11:30 telah hilang.
322
00:17:58,803 –> 00:18:00,462
相当于就消失了
Seolah-olah itu menghilang.
323
00:18:00,463 –> 00:18:02,623
我发现你的痛点是腰闷尿太贫了
Saya perhatikan masalah Anda adalah nyeri punggung bawah dan sering buang air kecil.
324
00:18:03,083 –> 00:18:07,742
对对对,没错,他太尿贫了这个狗,然后我就发现就不行了
Ya, ya, benar. Dia sangat tidak pengertian, dan kemudian saya menyadari saya tidak tahan lagi.
325
00:18:07,743 –> 00:18:12,682
这个东西就消失了,所以我现在解决方法就正好我昨天我的保洁阿姨也来了
Benda ini hilang, jadi solusi saya sekarang adalah bahwa petugas kebersihan saya datang kemarin.
326
00:18:12,683 –> 00:18:18,162
我跟她是这么商量的,我说你能不能每天早晨 8 点半过来遛一次狗
Inilah yang saya diskusikan dengannya: Saya bertanya apakah dia bisa datang untuk mengajak anjing jalan-jalan sekali sehari pukul 8:30 pagi.
327
00:18:18,163 –> 00:18:22,062
给狗喂好饭,再给我做一顿饭,然后你就可以走了
Beri makan anjingnya, lalu masakkan aku makanan, dan setelah itu kamu boleh pergi.
328
00:18:22,063 –> 00:18:24,223
我每天大概付你 50 块钱
Saya akan membayar Anda sekitar 50 yuan per hari.
329
00:18:24,224 –> 00:18:28,384
然后阿姨欣然同意,大概是从下周就要开始给我上班了
Kemudian bibiku langsung setuju, dan aku mungkin akan mulai bekerja untuknya minggu depan.
330
00:18:28,784 –> 00:18:32,063
我就再坚持到下周,我以后所有的时间就可以
Aku akan menunggu sampai minggu depan, lalu aku bisa punya banyak waktu…
331
00:18:32,064 –> 00:18:34,823
就是我从早上我大概 8 点多 9 点起
Saya mulai sekitar jam 8 atau 9 pagi.
332
00:18:34,824 –> 00:18:39,103
然后我就会一直享受我自己的时间,一直到 11 点多
Setelah itu, saya akan menikmati waktu saya sendiri hingga setelah pukul 11 malam.
333
00:18:39,104 –> 00:18:41,829
要么第二次去上厕所,就可以了
Anda bisa pergi ke toilet untuk kedua kalinya.
334
00:18:41,830 –> 00:18:45,649
就解决了,我的上午就拥有了,我以前是没有上午的
Masalahnya terpecahkan; sekarang saya bisa menikmati pagi saya, sesuatu yang belum pernah saya nikmati sebelumnya.
335
00:18:45,650 –> 00:18:47,409
我上午全部都被占掉了
Seluruh pagi saya dipenuhi kesibukan.
336
00:18:47,410 –> 00:18:48,589
我最多能完成一些
Saya hanya mampu menyelesaikan beberapa hal saja.
337
00:18:48,590 –> 00:18:49,809
比如回复客户信息
Sebagai contoh, membalas informasi pelanggan.
338
00:18:49,810 –> 00:18:53,069
或者是安排一些小事情的这种碎片时间
Atau bisa juga berupa sebagian kecil waktu yang digunakan untuk mengatur tugas-tugas kecil.
339
00:18:53,070 –> 00:18:57,609
现在我上午有了一块完整的大块的时间,就是 50 块钱买来的
Sekarang saya memiliki waktu luang yang cukup banyak dan tanpa gangguan di pagi hari, yang saya beli seharga 50 yuan.
340
00:18:57,610 –> 00:19:00,125
我觉得太值了这件事情
Menurutku itu sangat sepadan.
341
00:19:00,126 –> 00:19:03,405
对,真的是直接解决了你和妖妹的吃喝问题
Ya, ini benar-benar menyelesaikan masalah makanan dan minumanmu dan Yao Mei secara langsung.
342
00:19:03,406 –> 00:19:05,745
以及妖妹的早上的第一次拉撒问题
Dan pertanyaan tentang buang air besar pertama gadis iblis di pagi hari.
343
00:19:05,746 –> 00:19:09,526
没错,没错,就是 50 块钱解放自己,为什么不能,对吧
Benar sekali, benar sekali, hanya dengan 50 yuan Anda bisa membebaskan diri, kenapa tidak, kan?
344
00:19:09,806 –> 00:19:12,985
而且你想,就算一个月 30 天我都在家
Dan coba bayangkan, bahkan jika saya di rumah 30 hari sebulan…
345
00:19:12,986 –> 00:19:14,785
我不在家的时候阿姨不需要来嘛
Apakah asisten rumah tangga tidak perlu datang saat saya tidak di rumah?
346
00:19:14,786 –> 00:19:17,805
那就算我 30 天我都在家,我一个月才花 1500
Sekalipun saya tinggal di rumah selama 30 hari berturut-turut, saya hanya akan menghabiskan 1500 per bulan.
347
00:19:17,806 –> 00:19:19,665
但是我拥有了多少个小时
Tapi berapa jam yang saya punya?
348
00:19:19,666 –> 00:19:20,426
你们可以算一下
Anda bisa menghitungnya.
349
00:19:20,757 –> 00:19:26,616
是吧,所以就一定要外包你的碎片工作和你生活当中的一些琐碎的事情
Benar kan? Jadi, Anda pasti perlu mengalihdayakan pekerjaan sampingan dan beberapa hal rutin dalam hidup Anda.
350
00:19:26,617 –> 00:19:30,256
特别是我觉得对于一些职场妈妈们来说,呃
Terutama bagi sebagian ibu bekerja, eh…
351
00:19:30,257 –> 00:19:32,616
很多职场妈妈我认识的哈
Saya mengenal banyak ibu bekerja.
352
00:19:32,617 –> 00:19:36,556
他们都特别不舍得请阿姨来解决家里问题
Mereka semua sangat enggan untuk mempekerjakan seorang pembantu rumah tangga untuk menyelesaikan masalah rumah tangga mereka.
353
00:19:36,557 –> 00:19:38,356
要么是觉得阿姨会做不好
Entah mereka berpikir bibinya tidak akan melakukan pekerjaan dengan baik.
354
00:19:38,357 –> 00:19:43,716
要么呢就是会觉得,呃,就是找了阿姨以后每天还要多支出几十块钱
Atau mereka mungkin berpikir, yah, mempekerjakan pengasuh berarti menghabiskan puluhan yuan lebih setiap hari.
355
00:19:43,717 –> 00:19:47,855
但是其实各位职场妈妈,你们上班已经很辛苦了
Tapi jujur saja, para ibu bekerja, kalian sudah bekerja sangat keras.
356
00:19:47,856 –> 00:19:52,575
如果说你的工资能够支撑你,比如说偶尔雇一下阿姨
Jika gaji Anda cukup untuk memenuhi kebutuhan, misalnya, dengan sesekali mempekerjakan asisten rumah tangga…
357
00:19:52,576 –> 00:19:56,675
我给你们的建议就是把家务一定要外包出去,千万不能自己做
Saran saya kepada Anda adalah, sebaiknya serahkan pekerjaan rumah tangga kepada orang lain; jangan pernah melakukannya sendiri.
358
00:19:56,676 –> 00:20:00,135
太浪费太浪费时间了,除了这个外包碎片工作以外
Ini sungguh membuang-buang waktu, kecuali untuk pekerjaan yang dialihdayakan dan terfragmentasi ini.
359
00:20:00,136 –> 00:20:04,615
我还有一个想法就是少开会议多写文档
Ide lainnya adalah mengurangi rapat dan meningkatkan dokumentasi.
360
00:20:04,616 –> 00:20:06,775
这个真的是从 Lily 身上学的
Ini sebenarnya dipelajari dari Lily.
361
00:20:06,776 –> 00:20:10,276
就是我以前在影视广告行业里
Itulah yang biasa saya lakukan di industri film dan periklanan.
362
00:20:10,277 –> 00:20:12,496
我们这个行业是非常爱开会的
Industri kami merupakan pusat pertemuan yang sangat besar.
363
00:20:12,497 –> 00:20:17,236
就是特别喜欢同脑风暴,大家一起想事,想来想去屁都没想出来
Saya sangat menikmati sesi curah pendapat, di mana semua orang berpikir bersama, tetapi setelah berpikir dan berpikir, kita tetap tidak menemukan apa pun.
364
00:20:17,237 –> 00:20:20,296
五个小时过去了,什么结果和进度都没有
Lima jam telah berlalu, dan belum ada hasil atau kemajuan apa pun.
365
00:20:20,297 –> 00:20:22,296
就是因为我们这个行业的人很懒
Itu karena orang-orang di industri kita malas.
366
00:20:22,297 –> 00:20:25,193
不爱写文档,不爱输出文字性的东西
Saya tidak suka menulis dokumen atau menghasilkan konten tekstual.
367
00:20:25,194 –> 00:20:30,054
然后后来我跟 Lily 认识以后,我发现其实写文档能解决你大部分的问题
Kemudian, setelah saya mengenal Lily, saya menyadari bahwa menulis dokumentasi sebenarnya dapat menyelesaikan sebagian besar masalah Anda.
368
00:20:30,394 –> 00:20:33,094
工作当中真的没有那么多非得商量的
Sebenarnya tidak banyak hal yang perlu dibahas di tempat kerja.
369
00:20:33,354 –> 00:20:36,433
你要想商量,你要形成一个文字性的东西给对方
Jika Anda ingin mendiskusikan sesuatu, Anda perlu menuliskannya dan memberikannya kepada pihak lain.
370
00:20:36,434 –> 00:20:40,773
让对方看着商量,而不是说我们今天带着一张嘴就过来了
Biarkan pihak lain mendiskusikannya, daripada hanya datang hari ini tanpa membawa apa pun selain mulut kita.
371
00:20:40,774 –> 00:20:42,513
那个就是纯浪费时间
Itu buang-buang waktu saja.
372
00:20:42,514 –> 00:20:46,633
包括像现在我跟我们旅行社的客服,还有我们外包运营
Ini termasuk hal-hal seperti hubungan saya saat ini dengan tim layanan pelanggan agen perjalanan kami, dan operasional yang kami alihdayakan.
373
00:20:46,634 –> 00:20:49,111
我们之间的沟通都是文档沟通
Komunikasi kami sepenuhnya berbasis dokumen.
374
00:20:49,112 –> 00:20:51,891
就是我发给他们文档里面有很多素材
Dokumen yang saya kirimkan kepada mereka berisi banyak materi.
375
00:20:51,892 –> 00:20:54,011
然后他们根据素材去剪辑视频
Kemudian mereka menyunting video tersebut berdasarkan materi sumbernya.
376
00:20:54,012 –> 00:20:55,271
然后我的客服小姐姐呢
Lalu bagaimana dengan perwakilan layanan pelanggan saya?
377
00:20:55,272 –> 00:20:59,851
就是我会把整个客服的 SOP 形成一个文档性的东西发给他
Saya akan mengiriminya dokumen yang berisi seluruh SOP layanan pelanggan.
378
00:20:59,852 –> 00:21:03,099
然后让他去学习一下,他基本上就没问题了
Biarkan dia belajar sebentar, dan pada dasarnya dia akan baik-baik saja.
379
00:21:03,100 –> 00:21:06,879
然后我们这个文档也是共创的,它也会往里面添加一些
Dokumen ini juga dibuat bersama; kami juga menambahkan hal-hal ke dalamnya.
380
00:21:06,880 –> 00:21:08,539
比如说客人经常问的问题
Sebagai contoh, pertanyaan yang sering diajukan pelanggan.
381
00:21:08,540 –> 00:21:11,059
相当于我们在养成一个特别好的工作的 flow
Sepertinya kita sedang mengembangkan alur kerja yang sangat baik.
382
00:21:11,060 –> 00:21:12,039
一个流程
Suatu proses
383
00:21:12,040 –> 00:21:17,379
所以其实文档这个事情真的是人类之光吧,我感觉是职场人类之光
Jadi, dokumentasi benar-benar merupakan mercusuar harapan bagi umat manusia, saya merasa itu juga merupakan mercusuar harapan di tempat kerja.
384
00:21:17,380 –> 00:21:20,879
就是很节约时间,只要你能带动你们这个小组的人
Ini menghemat banyak waktu, selama Anda dapat memotivasi orang-orang dalam kelompok Anda.
385
00:21:20,880 –> 00:21:23,459
大家都跟你一起写文档,你会发现,哇
Saat semua orang menulis dokumen bersama Anda, Anda akan menyadari, wow!
386
00:21:23,460 –> 00:21:27,557
原来我其实不需要花那么长时间呆在办公室里的
Ternyata saya tidak perlu menghabiskan begitu banyak waktu di kantor.
387
00:21:27,558 –> 00:21:29,318
嗯,没错没错,太同意了
Ya, benar sekali, saya sangat setuju.
388
00:21:29,698 –> 00:21:33,197
真的,我跟石玉过去这两年简直就是工作这个习惯啊
Sungguh, Shi Yu dan aku praktis telah menjadikan bekerja sebagai kebiasaan kami selama dua tahun terakhir.
389
00:21:33,198 –> 00:21:36,177
这个高效的一些方式就是互相融合
Pendekatan efisien ini melibatkan integrasi timbal balik.
390
00:21:36,178 –> 00:21:38,657
然后我这个真的是切身那个感受
Dan ini benar-benar pengalaman pribadi bagi saya.
391
00:21:38,658 –> 00:21:40,717
我之前就是做 Facebook 的产品营销嘛
Dulu saya bekerja di bidang pemasaran produk di Facebook.
392
00:21:40,718 –> 00:21:42,897
其实就是去宣传这个产品
Pada dasarnya ini tentang mempromosikan produk ini.
393
00:21:42,898 –> 00:21:46,021
但是其实我觉得背后我宣传的是他的这个产品理念
Namun sebenarnya, saya rasa apa yang saya promosikan di balik layar adalah filosofi produknya.
394
00:21:46,022 –> 00:21:50,141
因为我真的非常认同自己的一点就是说你要善用工具
Karena saya benar-benar percaya akan pentingnya memanfaatkan alat dengan baik.
395
00:21:50,142 –> 00:21:54,241
就是好的工具会引领你自然而然的形成好的工作习惯
Alat yang baik secara alami akan membimbing Anda untuk mengembangkan kebiasaan kerja yang baik.
396
00:21:54,242 –> 00:21:58,001
这个是我觉得我在那边工作两年多学到的最重要的一课
Ini adalah pelajaran terpenting yang saya pelajari selama dua tahun bekerja di sana.
397
00:21:58,002 –> 00:22:03,543
然后这也是为什么就是这个企业要花这么大力气去研发飞书这样一个产品吗
Dan itulah mengapa perusahaan ini menginvestasikan begitu banyak upaya dalam mengembangkan produk seperti Lark.
398
00:22:03,544 –> 00:22:07,063
就像刚才史玉讲的,其实你有这样的一个文档的习惯之后
Seperti yang baru saja disebutkan Shi Yu, begitu Anda mengembangkan kebiasaan membuat dokumen ini…
399
00:22:07,064 –> 00:22:10,243
你自然的工作流程就有了,全部都 SOP 化
Alur kerja Anda kemudian akan terbentuk secara alami, dan semuanya akan distandarisasi (SOP).
400
00:22:10,244 –> 00:22:16,403
那我日常的体验也是,就比如说如果是企业里面想要去推进一个事情形成习惯
Pengalaman saya sehari-hari juga seperti ini: misalnya, jika sebuah perusahaan ingin mempromosikan sesuatu agar menjadi kebiasaan…
401
00:22:16,404 –> 00:22:20,083
假如说老板,你就要求说每个员工,我每次会议之后
Jika Anda adalah bosnya, Anda akan mewajibkan setiap karyawan untuk… setelah setiap pertemuan…
402
00:22:20,084 –> 00:22:24,183
你要给大家发会议总结回顾,你说要养成这个习惯呢
Anda akan mengirimkan ringkasan dan ulasan rapat kepada semua orang; Anda mengatakan ingin menjadikan ini sebagai kebiasaan.
403
00:22:24,184 –> 00:22:25,323
真的是难于登天,对吧
Ini hampir mustahil, bukan?
404
00:22:25,324 –> 00:22:27,923
你要每天盯着大家是不是发了,但是呢
Anda perlu memeriksa setiap hari untuk melihat apakah semua orang sudah memposting, tetapi…
405
00:22:27,924 –> 00:22:30,283
我们在飞书就是每次视频会议结束之后
Di Lark, itu terjadi setelah setiap konferensi video…
406
00:22:30,284 –> 00:22:32,837
我就直接就在那个对话框里面
Saya langsung masuk ke kotak dialog itu.
407
00:22:32,838 –> 00:22:36,557
就会被推送整个会议的这个回放推送给每一个人
Rekaman lengkap rapat kemudian akan dikirimkan kepada semua orang.
408
00:22:36,558 –> 00:22:38,957
包括里面有逐字稿,然后有 AI 的总结
Ini mencakup transkrip verbatim dan ringkasan AI.
409
00:22:38,958 –> 00:22:40,677
那这个不是一下就解放了吗
Bukankah itu berarti pembebasan seketika?
410
00:22:40,678 –> 00:22:40,878
对吧
Benar?
411
00:22:40,918 –> 00:22:42,677
就老板也没有这个管理成本了
Bahkan bos pun tidak memiliki biaya manajemen seperti itu.
412
00:22:42,678 –> 00:22:44,397
大家也没有这个操作成本了
Tidak ada lagi yang memiliki biaya operasional seperti ini.
413
00:22:44,398 –> 00:22:47,423
就整个的这个时间就会变得轻松起来
Seluruh periode waktu ini akan menjadi jauh lebih mudah.
414
00:22:47,424 –> 00:22:51,103
所以说到这儿呢,我想再特别展开讲一下飞书多维表格
Jadi, setelah mengatakan itu, saya ingin menjelaskan lebih lanjut tentang Lark Multidimensional Tables.
415
00:22:51,104 –> 00:22:54,803
我觉得它也是一个极大的一个生产力的一个提升
Saya rasa ini juga merupakan dorongan besar bagi produktivitas.
416
00:22:54,804 –> 00:22:57,683
很多人可能会觉得多维表格有点抽象,不知道它是什么
Banyak orang mungkin menganggap tabel multidimensi agak abstrak dan tidak tahu apa itu.
417
00:22:57,684 –> 00:23:01,083
然后也有人说它是 excel 的一个升级版电子版
Lalu ada juga yang mengatakan bahwa ini adalah versi elektronik Excel yang telah ditingkatkan.
418
00:23:01,084 –> 00:23:03,083
但是这样呢真的是太小瞧它了
Namun, itu akan menjadi perkiraan yang sangat meremehkan.
419
00:23:03,084 –> 00:23:06,683
因为 excel 大家都知道是一种数据库,它也可以做数据处理
Seperti yang semua orang ketahui, Excel adalah sebuah basis data, dan juga dapat digunakan untuk pengolahan data.
420
00:23:06,684 –> 00:23:08,743
但是多维表格在这个基础上
Namun, tabel multidimensi didasarkan pada hal ini.
421
00:23:08,744 –> 00:23:10,163
它还能做出协同化
Hal ini juga dapat mewujudkan kolaborasi.
422
00:23:10,164 –> 00:23:13,475
自动化以及智能化的业务系统
Sistem bisnis otomatis dan cerdas
423
00:23:13,476 –> 00:23:15,055
然后有一个好的应用系统
Kemudian ada sistem aplikasi yang bagus.
424
00:23:15,056 –> 00:23:19,035
它就自然会带动每个人更高效的工作和彼此配合
Hal ini secara alami akan menghasilkan pekerjaan yang lebih efisien dan kerja sama yang lebih baik di antara semua orang.
425
00:23:19,036 –> 00:23:24,615
我给大家举一个例子,就是大家平时刷视频一定知道一个头部博主叫影视飓风
Izinkan saya memberi Anda contoh. Anda pasti mengenal seorang vlogger terkenal bernama “Film Hurricane” ketika Anda menonton video.
426
00:23:24,616 –> 00:23:28,355
对吧,Tim 老师,我们之前也合作过去拍过一些片子
Benar kan, Tim? Kita pernah berkolaborasi dalam beberapa film sebelumnya.
427
00:23:28,356 –> 00:23:32,155
然后他现在其实就是在用飞书多维表格去管理整个团队
Saat ini, dia menggunakan Lark Multidimensional Tables untuk mengelola seluruh tim.
428
00:23:32,156 –> 00:23:34,115
他之前在自己的视频里面也揭秘过
Dia sebelumnya telah mengungkapkan hal ini dalam video-videonya.
429
00:23:34,116 –> 00:23:35,595
他这个这么大的一个工作室
Studionya sangat besar
430
00:23:35,596 –> 00:23:37,793
很多的幕后工作流程
Banyak alur kerja di balik layar
431
00:23:37,794 –> 00:23:39,833
因为大家知道像这种头部的博主
Karena semua orang tahu bahwa blogger-blogger top seperti ini…
432
00:23:39,834 –> 00:23:44,333
他一定日常需要知道自己账号的所有视频的数据表现
Dia pasti perlu mengetahui data performa semua video di akunnya setiap hari.
433
00:23:44,334 –> 00:23:47,653
那难道要一名员工每天去扒一遍所有的数字吗
Apakah itu berarti seorang karyawan harus memeriksa semua angka setiap hari?
434
00:23:47,654 –> 00:23:48,714
这个是不可能的,对吧
Itu tidak mungkin, kan?
435
00:23:49,074 –> 00:23:51,933
那所以这个 team 的团队就做好了一张多维表格
Jadi, tim tersebut membuat tabel multidimensi.
436
00:23:51,934 –> 00:23:55,193
他可以有这个智能的插件去自动抓取
Dia bisa memiliki plugin cerdas ini untuk secara otomatis merekam…
437
00:23:55,194 –> 00:23:57,733
然后所有视频的播放量啊,点赞量啊
Kemudian, jumlah penayangan dan suka untuk semua video.
438
00:23:57,734 –> 00:24:00,898
完播率啊等等这些数据就是一目了然实时更新
Data seperti tingkat penyelesaian tersedia dan diperbarui secara real-time.
439
00:24:00,899 –> 00:24:04,458
而且 Tim 他也需要知道大家对于自己视频的一个反馈
Selain itu, Tim juga perlu mengetahui tanggapan yang diberikan orang-orang terhadap videonya.
440
00:24:04,459 –> 00:24:07,718
但是每个视频评论区都是几百几千条的
Namun, setiap video memiliki ratusan atau ribuan komentar.
441
00:24:07,719 –> 00:24:10,244
有的还写得很长很真情实感
Beberapa di antaranya bahkan sangat panjang dan penuh dengan emosi yang tulus.
442
00:24:10,245 –> 00:24:11,605
那要怎么看和分析呢
Jadi bagaimana seharusnya kita memandang dan menganalisisnya?
443
00:24:12,105 –> 00:24:14,084
他的团队就做好了一张多维表格
Timnya menciptakan tabel multidimensi.
444
00:24:14,085 –> 00:24:16,584
每一行都是一条观众评论
Setiap baris adalah komentar dari pemirsa.
445
00:24:16,585 –> 00:24:21,004
这个也是自动抓取,然后多维表格它的 AI 功能就会自动分析
Ini juga diindeks secara otomatis, dan fungsi AI dari tabel multidimensi akan menganalisisnya secara otomatis.
446
00:24:21,005 –> 00:24:23,924
然后自己就打上好评差评等等的标签
Kemudian mereka memberi label dengan ulasan positif atau negatif, dan sebagainya.
447
00:24:23,925 –> 00:24:26,704
用于进一步的在这个去分析啊
Ini untuk analisis lebih lanjut.
448
00:24:26,705 –> 00:24:28,264
然后做后面的节目的定位
Kemudian kita akan menentukan posisi program-program selanjutnya.
449
00:24:28,265 –> 00:24:34,084
其实我觉得 Tim 这个影视飓风是一个比较大家能够呃直接看到的很好理解的一个例子
Sebenarnya, menurut saya “The Storm” karya Tim adalah contoh yang relatif mudah dilihat dan dipahami, yang dapat dilihat langsung oleh semua orang.
450
00:24:34,085 –> 00:24:38,884
但是其实现在很多大家耳熟能详的大品牌都是用多维表格去搭建起来他们的系统
Namun, banyak merek terkenal sekarang menggunakan tabel multidimensi untuk membangun sistem mereka.
451
00:24:38,885 –> 00:24:42,959
然后做管理,比如说像霸王茶鸡大家很熟悉
Lalu ada manajemen, seperti BaWang Tea Chicken, yang sudah dikenal semua orang.
452
00:24:42,960 –> 00:24:44,779
他们在用多维表格管门店
Mereka menggunakan spreadsheet multidimensi untuk mengelola toko mereka.
453
00:24:44,780 –> 00:24:47,359
新希望也在用多维表格管工厂
New Hope juga menggunakan tabel multidimensi untuk mengelola pabriknya
454
00:24:47,360 –> 00:24:49,879
然后海底捞在用多维表格管服务
Kemudian Haidilao menggunakan tabel multidimensi untuk mengelola layanan
455
00:24:49,880 –> 00:24:51,319
所以就是这些大的企业
Jadi perusahaan-perusahaan besar ini
456
00:24:51,320 –> 00:24:54,919
你以为他们可能会花那种很高的价格去弄很多专门的系统
Anda pikir mereka mungkin menghabiskan harga setinggi itu untuk mendapatkan banyak sistem khusus
457
00:24:54,920 –> 00:24:59,499
但是其实多维表格这种很轻量的工具就零成本就可以直接去搭建
Namun pada kenyataannya, alat yang sangat ringan seperti tabel multidimensi dapat langsung dibuat tanpa biaya.
458
00:24:59,500 –> 00:25:03,199
没错,Lily 刚刚说的是一些大公司大团队层面的事
Benar sekali, Lily tadi sedang membicarakan hal-hal yang berkaitan dengan perusahaan besar dan tim besar.
459
00:25:03,200 –> 00:25:06,510
那么多维表格和我们个人有什么关系呢
Jadi apa hubungan tabel multidimensi dengan kita sebagai individu?
460
00:25:06,511 –> 00:25:11,431
首先,每个人现在都可以通过多维表格来零代码的搭建业务系统
Pertama-tama, sekarang semua orang dapat membangun sistem bisnis tanpa kode melalui tabel multidimensi
461
00:25:11,701 –> 00:25:16,920
比如说我最近正在帮藏区甘肃州的乡城县的一个乡政府
Misalnya, saat ini saya membantu pemerintah kotapraja di Kabupaten Xiangcheng, Prefektur Gansu, daerah Tibet.
462
00:25:16,921 –> 00:25:20,780
帮他们去售卖一些就是农特产品
Bantu mereka menjual beberapa produk pertanian
463
00:25:20,781 –> 00:25:23,940
然后我们的农特产品其实用的就是飞书的多维表格
Kemudian produk pertanian kami benar-benar menggunakan tabel multidimensi Feishu
464
00:25:23,941 –> 00:25:29,540
这个农特产品就是它有很多的发货呀,流程啊,然后以及客户反馈呀
Produk pertanian ini memiliki banyak pengiriman, proses, dan umpan balik pelanggan.
465
00:25:29,541 –> 00:25:35,300
然后差评啊,或者是就是这些一切的东西其实都是我的客服帮我弄的一个表格
Lalu ulasan negatif, atau semua hal ini sebenarnya adalah formulir yang dibuat oleh layanan pelanggan saya.
466
00:25:35,301 –> 00:25:38,491
这个表格里面其实就展现了很多
Tabel ini sebenarnya menunjukkan banyak
467
00:25:38,492 –> 00:25:42,471
我们其实自己个人就作为一个自由职业者也好
Kami sebenarnya pekerja lepas.
468
00:25:42,472 –> 00:25:44,991
或者是作为一个小公司的小老板也好
Atau sebagai pemilik usaha kecil
469
00:25:44,992 –> 00:25:47,411
你所需要的所有东西其实都在这个表上了
Segala yang Anda butuhkan sebenarnya ada di meja ini.
470
00:25:47,412 –> 00:25:48,421
而且它还免费
Dan itu gratis
471
00:25:48,422 –> 00:25:52,861
他其实赋予了我们每一个工作的人一个很强大的能力
Dia sebenarnya memberikan kita masing-masing yang bekerja kemampuan yang sangat kuat
472
00:25:52,862 –> 00:25:54,981
让我们拥有了掌控感和自主性
Memberikan kita rasa kontrol dan otonomi
473
00:25:54,982 –> 00:25:56,042
对,我特别同意
Ya, saya sangat setuju.
474
00:25:56,502 –> 00:25:59,901
对,就像刚才石宇讲的,它不仅是免费,还是零代码嘛
Ya, seperti yang dikatakan Shi Yu, tidak hanya gratis, tetapi juga bebas kode.
475
00:25:59,902 –> 00:26:02,321
然后就搭业务系统就非常方便
Kemudian sangat mudah untuk mengatur sistem bisnis
476
00:26:02,322 –> 00:26:04,541
比如说原来我是做市场工作的
Misalnya, saya dulu bekerja di bidang pemasaran.
477
00:26:04,542 –> 00:26:09,781
那我当时在上班的每天的情况就是有 N 个业务的同事给我发消息
Saat saya sedang bekerja, setiap hari ada N rekan bisnis yang mengirimi saya pesan.
478
00:26:09,782 –> 00:26:12,621
然后他们就会提申请说,哎,你们制作某个材料吧
Lalu mereka akan melamar dan berkata, hei, kalian membuat bahan tertentu
479
00:26:12,622 –> 00:26:13,407
我们要用
Kita perlu menggunakan
480
00:26:13,408 –> 00:26:15,987
那我每天就超烦嘛,就现在又没空做
Itu sangat menyebalkan bagi saya setiap hari, dan saya bahkan tidak punya waktu untuk melakukannya sekarang.
481
00:26:15,988 –> 00:26:18,247
但是呢这个信息又散落在各种对话里面
Namun, informasi ini tersebar di berbagai percakapan.
482
00:26:18,248 –> 00:26:21,727
我之后又忘了,当时呢我就是直接做一张多维表格
Saya kemudian melupakannya; pada saat itu, saya hanya membuat tabel multidimensi.
483
00:26:21,728 –> 00:26:25,247
然后甩出一个链接,大家就直接去填写
Kemudian mereka mengirimkan tautan, dan semua orang tinggal mengisinya.
484
00:26:25,248 –> 00:26:27,307
那我这边不仅有了一个汇总的数据
Jadi sekarang saya tidak hanya memiliki ringkasan data…
485
00:26:27,308 –> 00:26:29,707
还方便之后做进一步的分析和汇报
Hal ini juga akan mempermudah analisis dan pelaporan lebih lanjut di kemudian hari.
486
00:26:29,708 –> 00:26:32,207
所以当时我作为职场的一个小螺丝钉
Jadi pada saat itu, saya hanyalah roda gigi kecil dalam mesin tempat kerja.
487
00:26:32,208 –> 00:26:34,847
我就可以直接拥有一个自己的小业务系统
Saya bisa langsung memiliki sistem bisnis kecil saya sendiri.
488
00:26:34,848 –> 00:26:38,407
然后呢让大家去按照一个共识的方式去行事
Kemudian kita membiarkan semua orang bertindak sesuai dengan konsensus.
489
00:26:38,408 –> 00:26:43,382
是的,而且我觉得多维表格对于我这种不会用 Excel 的人来说
Ya, dan menurut saya tabel multidimensi sangat membantu bagi seseorang seperti saya yang tidak tahu cara menggunakan Excel.
490
00:26:43,383 –> 00:26:45,482
是一个救命恩人
Dia adalah seorang penyelamat
491
00:26:45,483 –> 00:26:48,142
之前我在做这个制片人的时候
Saat saya masih menjadi produser sebelumnya
492
00:26:48,143 –> 00:26:51,622
其实 Excel 是我必须要天天要用的一个东西
Sebenarnya, Excel adalah sesuatu yang harus saya gunakan setiap hari.
493
00:26:51,623 –> 00:26:53,702
然后但是我真的很不喜欢用它
Tapi aku sebenarnya tidak suka menggunakannya.
494
00:26:53,703 –> 00:26:55,982
因为我算不明白它里面怎么写公式啊
Karena saya tidak bisa memahami bagaimana rumus-rumus itu ditulis di dalamnya.
495
00:26:55,983 –> 00:26:59,482
怎么加啊,或者怎么弄的,然后但是每天都要去填这个报表
Bagaimana cara menambahkannya, atau bagaimana cara melakukannya? Dan saya harus mengisi laporan ini setiap hari.
496
00:26:59,483 –> 00:27:02,102
我经常是手动在写 Excel 表格
Saya sering membuat spreadsheet Excel secara manual.
497
00:27:02,103 –> 00:27:06,802
就是我把所有的那些需要加起来的这些各种成本全部列上去
Saya baru saja mencantumkan semua berbagai biaya yang perlu dijumlahkan.
498
00:27:06,803 –> 00:27:10,059
然后我拿一个计算器过来,然后算,就是我挺笨的
Lalu saya mengambil kalkulator dan melakukan perhitungan, dan ternyata saya cukup bodoh.
499
00:27:10,060 –> 00:27:12,899
但是就是不会用,然后反正我自己是这样哈
Tapi aku memang tidak tahu cara menggunakannya, dan begitulah kenyataannya bagiku.
500
00:27:12,900 –> 00:27:15,879
但是多维表格它有一个 AI 功能特别好用是什么呢
Namun, tabel multidimensi memiliki fungsi AI yang sangat berguna. Apakah itu?
501
00:27:15,880 –> 00:27:21,579
就是你可以直接把自然语言写给 AI 让 AI 帮你输出公式
Anda dapat langsung menulis bahasa alami ke AI dan membiarkannya menghasilkan rumus untuk Anda.
502
00:27:21,580 –> 00:27:26,459
比如说我可以跟他讲说你把成本项和运输费用项这两列加起来
Sebagai contoh, saya bisa menyuruhnya untuk menjumlahkan kolom item biaya dan kolom item pengeluaran transportasi.
503
00:27:26,460 –> 00:27:29,199
然后他就会输出一个公式,我复制粘贴在表格里面
Kemudian akan muncul sebuah rumus, yang akan saya salin dan tempel ke dalam tabel.
504
00:27:29,200 –> 00:27:33,786
啪这个结果就出来了,所以就真的是好好用啊
Dan begitu saja, hasilnya muncul, jadi ini benar-benar berfungsi dengan baik!
505
00:27:33,787 –> 00:27:38,186
对,是的,所以这个我们真的是真情实感,就是大家可以去试试
Ya, benar. Jadi ini adalah sesuatu yang benar-benar kami yakini dengan tulus, dan semua orang dianjurkan untuk mencobanya.
506
00:27:38,187 –> 00:27:42,666
就免费玩一玩,其实它能够给你很新的一种体验
Cobalah secara gratis; ini benar-benar bisa memberi Anda pengalaman yang sangat baru.
507
00:27:42,667 –> 00:27:44,806
就是原来这个工具它能够这么强大
Alat ini sangat ampuh!
508
00:27:44,807 –> 00:27:47,986
很多东西就是你直接很丝滑的就去解决了
Banyak hal dapat diselesaikan dengan sangat lancar dan langsung.
509
00:27:47,987 –> 00:27:51,566
就好比你坐个汽车肯定比你自己跑的是要快的
Sama seperti naik mobil yang jelas lebih cepat daripada mengemudi sendiri.
510
00:27:51,567 –> 00:27:52,986
它就会自然的带动你
Hal itu secara alami akan memotivasi Anda.
511
00:27:52,987 –> 00:27:56,406
那我们说完办公工具对于我们的效率的一个提升
Setelah kita membahas bagaimana alat-alat perkantoran dapat meningkatkan efisiensi kita…
512
00:27:56,407 –> 00:27:59,966
我想再讲一点就是工作习惯这块的认知上的一些
Saya ingin menambahkan sesuatu tentang pemahaman kita mengenai kebiasaan kerja.
513
00:27:59,967 –> 00:28:01,946
就我最近有的一个升级吧
Izinkan saya bercerita tentang peningkatan yang baru saja saya lakukan.
514
00:28:01,947 –> 00:28:05,446
我最近其实看了很多一个职场博主叫江刀二的内容
Akhir-akhir ini saya banyak membaca konten dari seorang blogger tempat kerja bernama Jiang Dao Er.
515
00:28:05,447 –> 00:28:07,106
然后我还是跟他学到了蛮多的
Saya masih belajar banyak darinya.
516
00:28:07,107 –> 00:28:09,466
就是关于如何去更高效的
Ini tentang bagaimana menjadi lebih efisien.
517
00:28:09,467 –> 00:28:13,706
更有用的,更好的去工作,因为他教给了我很重要的一个点
Agar lebih berguna dan lebih baik dalam bekerja, karena dia mengajari saya hal yang sangat penting.
518
00:28:13,707 –> 00:28:17,146
就是很多时候要拒绝被动型的时间管理
Artinya, kita harus sering menolak manajemen waktu yang pasif.
519
00:28:17,147 –> 00:28:19,909
而是要主动型的去管理时间
Sebaliknya, kita harus secara proaktif mengelola waktu kita.
520
00:28:19,910 –> 00:28:23,149
意思就是说,其实我们经常觉得时间不够用
Ini berarti kita sering merasa tidak punya cukup waktu.
521
00:28:23,150 –> 00:28:25,469
但是真相是只要你不混乱
Namun sebenarnya, selama Anda tidak bingung…
522
00:28:25,470 –> 00:28:27,009
这个时间永远够用
Waktu ini selalu cukup.
523
00:28:27,010 –> 00:28:32,789
因为很多时候我们其实是被职场的很多事件,被很多要 check 的这个点
Karena seringkali kita memang terpengaruh oleh banyak kejadian di tempat kerja, dan oleh banyak hal yang perlu diperiksa.
524
00:28:32,790 –> 00:28:35,029
就是我要完成的工作去困住了
Pekerjaan yang harus saya selesaikan itulah yang membuat saya terjebak.
525
00:28:35,030 –> 00:28:38,734
而我们没有主动的去判断和管理自己的时间
Kami tidak secara proaktif menilai dan mengelola waktu kami.
526
00:28:38,735 –> 00:28:41,914
他说的一句话我真的当时一下有被点通的感觉
Salah satu kalimatnya benar-benar mengejutkan saya, seperti ada lampu yang menyala.
527
00:28:41,915 –> 00:28:44,174
就是说我们经常谈论时间管理
Artinya, kita sering berbicara tentang manajemen waktu.
528
00:28:44,175 –> 00:28:48,714
但时间管理的本质它其实是判断力而不是执行力
Namun, esensi dari manajemen waktu sebenarnya adalah penilaian, bukan eksekusi.
529
00:28:48,715 –> 00:28:52,674
而不是说你单位时间里面能做很多很多的事情
Ini bukan tentang berapa banyak hal yang bisa Anda lakukan dalam satuan waktu tertentu.
530
00:28:52,675 –> 00:28:57,194
因为咱们的目标应该不是说去做更多的事,而是做更少的事
Karena tujuan kita seharusnya bukan melakukan lebih banyak hal, melainkan melakukan lebih sedikit hal.
531
00:28:57,195 –> 00:29:00,517
但是你要撬动更大的资源和价值
Namun Anda perlu memanfaatkan sumber daya dan nilai yang lebih besar.
532
00:29:00,518 –> 00:29:03,637
因为你再怎么样管理,这个时间无法通过管理增加
Seberapa baik pun Anda mengelolanya, waktu ini tidak dapat ditingkatkan melalui manajemen.
533
00:29:03,638 –> 00:29:08,777
一天就 24 个小时,但是你的单位时间价值是可以无限增加的
Hanya ada 24 jam dalam sehari, tetapi nilai waktu Anda dapat bertambah tanpa batas.
534
00:29:08,778 –> 00:29:13,117
你可以变成一个一小时值很多很多钱的一个人
Anda bisa menjadi seseorang yang menghasilkan banyak uang per jam.
535
00:29:13,118 –> 00:29:17,269
然后这个事情它也最终决定了你的人生的走向和难易程度
Dan hal ini pada akhirnya menentukan arah dan tingkat kesulitan hidup Anda.
536
00:29:17,270 –> 00:29:19,649
其实我回想一下我在职场工作也真的是这样
Sebenarnya, ketika saya mengingat kembali pengalaman kerja saya, memang seperti itulah kenyataannya.
537
00:29:19,650 –> 00:29:23,109
因为其实你在职场也会面对很多的选择嘛
Karena Anda sebenarnya dihadapkan pada banyak pilihan di tempat kerja.
538
00:29:23,110 –> 00:29:26,389
你要做什么样的工作,或者你想往哪个方向去走
Pekerjaan seperti apa yang ingin Anda lakukan, atau ke arah mana Anda ingin menuju?
539
00:29:26,390 –> 00:29:29,029
我曾经尤其是在刚进字节的时候非常迷茫
Saya sangat bingung, terutama ketika pertama kali bergabung dengan ByteDance.
540
00:29:29,030 –> 00:29:31,169
因为我觉得有太多事情可以做了
Karena saya merasa ada begitu banyak hal yang bisa saya lakukan.
541
00:29:31,170 –> 00:29:33,989
很多业务的同事都会给你发出邀请,说我们做个这个吧
Banyak kolega di departemen bisnis akan mengirimkan undangan kepada Anda, dengan mengatakan, “Mari kita lakukan ini.”
542
00:29:33,990 –> 00:29:36,929
做个那个吧,然后领导也会说你要不想想这个
Mari kita lakukan itu, lalu bos akan berkata, “Mengapa kamu tidak memikirkan hal ini?”
543
00:29:36,930 –> 00:29:38,669
你有很多很多的选择可以做
Anda memiliki banyak sekali pilihan untuk dilakukan.
544
00:29:38,670 –> 00:29:41,249
所以当时我一度就是一个陀螺的一个情况
Jadi pada saat itu, saya berada dalam keadaan terus-menerus merasa bingung.
545
00:29:41,250 –> 00:29:43,109
就是我就觉得我要做很多很多的事情
Aku merasa punya banyak sekali hal yang harus kulakukan.
546
00:29:43,110 –> 00:29:44,928
ABCD 我全部都要覆盖
Saya ingin membahas seluruh ABCD.
547
00:29:44,929 –> 00:29:46,088
但是后来我发现
Tapi kemudian aku menemukan
548
00:29:46,089 –> 00:29:48,668
其实真正让我能够在自己也取得很好成果的
Apa yang benar-benar memungkinkan saya mencapai hasil luar biasa secara mandiri?
549
00:29:48,669 –> 00:29:52,248
反而是我主动的去管理这个时间和工作项
Sebaliknya, saya mengambil inisiatif untuk mengatur waktu dan tugas-tugas ini.
550
00:29:52,249 –> 00:29:57,588
就是我在做减法,后面其实我就给大家去树立了一个我是客户专家的一个形象
Awalnya saya menyederhanakan banyak hal, dan kemudian saya benar-benar membangun citra diri sebagai seorang ahli pelanggan.
551
00:29:57,589 –> 00:30:01,219
我就去做更多和客户直接相关,直接沟通的一些事情
Saya akan melakukan lebih banyak hal yang berhubungan langsung dengan dan melibatkan komunikasi langsung dengan pelanggan.
552
00:30:01,220 –> 00:30:04,379
然后当我的这个专业建立起来的时候
Kemudian ketika jurusan saya ditetapkan
553
00:30:04,380 –> 00:30:07,519
其实我的单位时间的价值就变得更高了
Faktanya, nilai waktu saya per unit menjadi lebih tinggi.
554
00:30:07,520 –> 00:30:10,719
然后呢我的这个所有的这个工作现象其实也可以做简化
Dengan demikian, semua fenomena kerja saya sebenarnya dapat disederhanakan.
555
00:30:10,720 –> 00:30:12,419
但反而它的那个杠杆是更高的
Namun sebaliknya, daya ungkitnya justru lebih tinggi.
556
00:30:12,420 –> 00:30:16,199
因为大家会明确的记住我说 Lily 是这个方向的一个专家
Karena semua orang akan ingat dengan jelas bahwa saya mengatakan Lily adalah seorang ahli di bidang ini.
557
00:30:16,200 –> 00:30:18,739
而不是说什么事情都能做的一个小兵
Alih-alih menjadi seorang prajurit rendahan yang bisa melakukan apa saja.
558
00:30:18,740 –> 00:30:24,479
所以其实我觉得就是我们真正想实现更高效,让你的工作时间更值钱
Jadi menurut saya, yang sebenarnya ingin kita capai adalah efisiensi yang lebih besar, membuat waktu kerja Anda lebih berharga.
559
00:30:24,480 –> 00:30:27,445
也是需要有很多你的一个思考和判断的
Hal ini juga membutuhkan banyak pemikiran dan penilaian Anda.
560
00:30:27,446 –> 00:30:32,586
那说到这个点,其实我觉得有一个话题也非常的重要,就是如何做汇报
Berbicara soal ini, saya rasa ada topik penting lainnya: bagaimana cara memberikan laporan.
561
00:30:32,726 –> 00:30:34,985
因为我们前段时间其实建了一个职场群
Karena sebenarnya kami sudah membuat grup di tempat kerja beberapa waktu lalu.
562
00:30:34,986 –> 00:30:36,825
然后我发现职场群最高频的
Kemudian saya menemukan bahwa [topik] yang paling sering dibahas dalam grup tempat kerja
563
00:30:36,826 –> 00:30:40,505
大家会问到我们的,就是一些职场新人们,他们会很纠结
Pertanyaan-pertanyaan yang kami terima berasal dari banyak profesional muda yang bergumul dengan masalah ini.
564
00:30:40,506 –> 00:30:43,145
说我做了很多事情,但我不知道怎么跟老板去汇报
Saya bilang saya melakukan banyak hal, tapi saya tidak tahu bagaimana cara melaporkannya kepada atasan saya.
565
00:30:43,146 –> 00:30:47,026
然后我个人会认为有效汇报甚至比日常埋头工作更加重要
Secara pribadi, saya percaya bahwa pelaporan yang efektif bahkan lebih penting daripada sekadar bekerja dengan tekun setiap hari.
566
00:30:47,406 –> 00:30:49,845
所以其实这一趴我们想专门讲一下
Jadi, sebenarnya kita ingin membahas bagian ini secara spesifik.
567
00:30:49,846 –> 00:30:51,645
就是到底该怎么样去汇报
Pertanyaannya adalah, bagaimana tepatnya kita harus melaporkan hal ini?
568
00:30:51,646 –> 00:30:55,506
让你的那么多的工作成果真正能被别人看到
Pastikan bahwa banyak hasil kerja Anda benar-benar dilihat oleh orang lain.
569
00:30:55,507 –> 00:30:58,446
我以前是影视行业的一个乙方
Dulu saya bekerja sebagai kontraktor di industri film dan televisi.
570
00:30:58,447 –> 00:31:02,006
相当于我每天都要去跟我的客户做汇报
Sepertinya saya harus memberikan laporan kepada klien saya setiap hari.
571
00:31:02,007 –> 00:31:06,086
而且汇报这件事情会直接决定我们团队是否能拿下这个标的
Selain itu, melaporkan masalah ini akan secara langsung menentukan apakah tim kami dapat memenangkan tender ini.
572
00:31:06,087 –> 00:31:09,766
我一般都是作为汇报人出现在我们团队里的
Saya biasanya berperan sebagai presenter di tim kami.
573
00:31:09,767 –> 00:31:13,466
也就是说我们团队里这个 PPT 有可能是别人优化的
Dengan kata lain, PPT di tim kami mungkin telah dioptimalkan oleh orang lain.
574
00:31:13,467 –> 00:31:18,666
但是 PPT 里的内容以及如何讲这个 PPT 其实都是由我来完成的
Namun, sebenarnya saya bertanggung jawab untuk membuat konten presentasi PowerPoint dan menjelaskan cara menyampaikannya.
575
00:31:18,667 –> 00:31:24,387
然后我曾经有一段时间被我们团队誉为没有王时玉拿不下来的标
Lalu, untuk sementara waktu, saya dipuji oleh tim kami sebagai seseorang yang tidak bisa mendapatkan proyek apa pun tanpa Wang Shiyu.
576
00:31:24,910 –> 00:31:31,169
就是当时非常擅长汇报,而且非常擅长拿捏客户的心理状态
Saat itu, saya sangat mahir dalam memberikan presentasi dan sangat terampil dalam memahami dan mengukur psikologi klien saya.
577
00:31:31,170 –> 00:31:33,129
比如汽车客户他想要的是什么
Sebagai contoh, apa yang diinginkan pelanggan mobil?
578
00:31:33,130 –> 00:31:35,089
快销客户他想要的是什么
Apa yang diinginkan pelanggan FMCG?
579
00:31:35,090 –> 00:31:36,929
平台的那边的客户要的是什么
Apa yang diinginkan pelanggan di ujung lain platform tersebut?
580
00:31:36,930 –> 00:31:40,049
就是每一个客户其实你要准确地把握他们的心理
Ini tentang memahami secara akurat psikologi setiap pelanggan.
581
00:31:40,050 –> 00:31:45,109
把握这件事情,就是要从更宏观和大格局的角度去看这件事是怎么形成的
Untuk memahami hal ini, kita perlu melihat bagaimana hal itu terjadi dari perspektif yang lebih makro dan holistik.
582
00:31:45,110 –> 00:31:49,369
以及我当时甚至不是乙方,还做过丙方,做过很长时间的丙方
Dan pada saat itu, saya bahkan bukan pihak kedua; saya juga pihak ketiga, dan saya menjadi pihak ketiga untuk waktu yang sangat lama.
583
00:31:49,370 –> 00:31:50,109
什么是丙方呢
Apa itu Partai C?
584
00:31:50,110 –> 00:31:54,241
就是有很多品牌会去找腾讯视频去投流
Banyak merek akan mencari Tencent Video untuk iklan streaming.
585
00:31:54,242 –> 00:31:57,101
就是说我要把广告在你们的视频里面去打
Itu artinya saya ingin memasang iklan di video Anda.
586
00:31:57,102 –> 00:32:02,121
就是有一些中插广告吧,就是比如说你看腾讯的一些什么鬼吹灯系列啊
Ada beberapa iklan di tengah tayangan, seperti saat Anda menonton serial Ghost Blows Out the Light dari Tencent…
587
00:32:02,122 –> 00:32:04,801
里面经常插入一些什么把哈哈的广告啊什么的
Situs ini sering menyisipkan iklan seperti “hahaha” atau semacamnya.
588
00:32:04,802 –> 00:32:09,041
这些都是这些品牌去找了腾讯去做的推广
Ini semua adalah promosi yang diajukan merek-merek ini kepada Tencent.
589
00:32:09,042 –> 00:32:13,101
那么腾讯呢又没有自己的人去拍摄这些广告怎么办呢
Jadi apa yang dilakukan Tencent karena mereka tidak memiliki orang sendiri untuk membuat iklan-iklan ini?
590
00:32:13,102 –> 00:32:14,562
就会找我们这种病方
Mereka akan mencari pengobatan kami untuk jenis penyakit ini.
591
00:32:15,095 –> 00:32:19,455
那么我们作为丙方在提报的时候,今天甲方在不在
Jadi, ketika kami, sebagai Pihak C, menyerahkan laporan ini, apakah Pihak A hadir hari ini?
592
00:32:19,555 –> 00:32:23,135
如果甲方不在,我们话都要往乙方喜欢听的方向去说
Jika Pihak A tidak hadir, kita harus menyampaikan kata-kata kita dengan cara yang ingin didengar oleh Pihak B.
593
00:32:23,595 –> 00:32:30,894
那么今天甲方在了,我们作为丙方就要用能够展现乙方实力的方式向甲方进行汇报
Sekarang setelah Pihak A hadir, kami, sebagai Pihak C, perlu memberikan laporan kepada Pihak A dengan cara yang menunjukkan kemampuan Pihak B.
594
00:32:30,895 –> 00:32:34,035
所以其实汇报本身玩的是一个人际关系
Jadi, pelaporan sebenarnya adalah permainan hubungan antarpribadi.
595
00:32:34,298 –> 00:32:36,617
而不是你说真的汇报什么内容
Alih-alih apa yang sebenarnya Anda laporkan
596
00:32:36,618 –> 00:32:39,537
我觉得有的时候甚至汇报的内容都没有那么的重要
Saya merasa bahwa terkadang bahkan isi laporan itu sendiri tidak begitu penting.
597
00:32:39,538 –> 00:32:44,417
我可以把一个非常 shitty 的方案讲的让每一个客户都很喜欢
Saya bisa menyajikan solusi yang sangat tidak masuk akal dengan cara yang akan disukai setiap klien.
598
00:32:44,418 –> 00:32:46,437
我觉得这个其实就是你汇报的能力
Saya rasa ini sebenarnya tentang kemampuan pelaporan Anda.
599
00:32:46,438 –> 00:32:49,457
所以汇报本身就是要大于你工作本身的
Oleh karena itu, laporan itu sendiri seharusnya lebih penting daripada pekerjaan Anda.
600
00:32:49,458 –> 00:32:51,537
对,我真的是特别同意石玉讲的
Ya, saya sepenuhnya setuju dengan apa yang dikatakan Shi Yu.
601
00:32:51,538 –> 00:32:54,257
因为我看到很多尤其是职场新人啊
Karena saya sudah melihat banyak orang, terutama pendatang baru di dunia kerja…
602
00:32:54,258 –> 00:32:56,897
就是日常做很多的工作,但是他讲不出来
Dia melakukan banyak pekerjaan setiap hari, tetapi dia tidak dapat menceritakannya.
603
00:32:56,898 –> 00:32:59,077
然后不解释讲的时候非常紧张
Lalu saya menjadi sangat gugup saat saya tidak menjelaskannya.
604
00:32:59,078 –> 00:33:01,956
整个的汇报可能也非常的没有逻辑感
Seluruh laporan mungkin juga sangat tidak logis.
605
00:33:01,957 –> 00:33:06,976
所以其实之前我们在职场那个群里面还专门解答过大家几个具体的问题
Jadi sebenarnya, kami telah menjawab beberapa pertanyaan spesifik dalam kelompok tempat kerja sebelumnya.
606
00:33:06,977 –> 00:33:10,816
我当时给的建议我觉得提炼出来其实思路非常清晰啊
Saya pikir saran-saran yang saya berikan saat itu sangat jelas setelah disempurnakan.
607
00:33:10,817 –> 00:33:13,116
一定要注意你汇报的框架
Pastikan untuk memperhatikan kerangka laporan Anda
608
00:33:13,117 –> 00:33:15,996
然后你的重点是抓住你的价值所在
Maka fokus Anda adalah memahami nilai Anda
609
00:33:15,997 –> 00:33:19,596
而千万不是限于各种细节数据里面
Tidak terbatas pada berbagai data rinci.
610
00:33:19,597 –> 00:33:22,436
因为很多朋友特别喜欢罗列很多事情
Karena banyak teman yang suka mencantumkan banyak hal
611
00:33:22,437 –> 00:33:26,196
或者是就像流水账一样,但是一定要想老板的这个视角
Atau bisa juga seperti rekening giro, tetapi Anda harus memikirkan sudut pandang bos.
612
00:33:26,197 –> 00:33:28,746
他关心的是什么样的价值
Nilai macam apa yang dia pedulikan?
613
00:33:28,747 –> 00:33:30,906
因为其实老板一共就关心那几件事情
Karena bos sebenarnya hanya peduli pada beberapa hal tersebut
614
00:33:30,907 –> 00:33:34,106
你能把我交给你的活干好,你能让我赚到钱
Jika kamu dapat mengerjakan tugas yang kuberikan padamu dengan baik, kamu dapat membuatku mendapat uang.
615
00:33:34,107 –> 00:33:36,906
你能做出一些新的突破性的成果
Anda dapat membuat beberapa terobosan baru
616
00:33:36,907 –> 00:33:40,466
那其实就围绕老板关心的这几个核心价值去讲就行了
Sebenarnya, cukuplah berbicara tentang nilai-nilai inti yang menjadi perhatian bos.
617
00:33:40,467 –> 00:33:43,166
去依据这个来设计你的框架就 OK 了
Rancanglah kerangka kerja Anda berdasarkan ini.
618
00:33:43,167 –> 00:33:48,166
我相信其实像石宇他们在影视行业有这样非常激烈的一些这个争夺
Saya percaya bahwa orang-orang seperti Shi Yu mempunyai persaingan yang ketat dalam industri film dan televisi.
619
00:33:48,167 –> 00:33:51,237
然后你就是需要短时间的去抓住对方的这个注意力
Maka Anda perlu menarik perhatian orang lain dalam waktu singkat.
620
00:33:51,238 –> 00:33:54,417
那其实就是要去知道他关心什么样的事情
Ini tentang mengetahui apa yang dia pedulikan.
621
00:33:54,418 –> 00:33:57,057
然后围绕他所需要的价值去讲就好了
Lalu bicarakan saja tentang nilai yang dibutuhkannya.
622
00:33:57,058 –> 00:34:02,997
是的,而且我现在也在做知识付费群嘛,然后我有好几个社群
Ya, dan saya juga menjalankan kelompok pembayaran pengetahuan, dan saya memiliki beberapa komunitas.
623
00:34:02,998 –> 00:34:05,357
那我作为知识付费群课程的讲师呢
Bagaimana dengan saya sebagai dosen mata kuliah kelompok pengetahuan berbayar?
624
00:34:05,358 –> 00:34:07,157
我每个月会有一次直播课
Saya memiliki kelas langsung setiap bulan.
625
00:34:07,158 –> 00:34:10,897
这个直播课呢,我是完全用飞书代替了传统 PPT 的
Untuk kelas yang disiarkan langsung ini, saya sepenuhnya mengganti PowerPoint tradisional dengan Lark.
626
00:34:10,898 –> 00:34:16,502
因为我发现做传统 PPT 你要考量的东西太多了,因为传统 PPT 它是横幅的
Saya menemukan bahwa membuat presentasi PowerPoint tradisional membutuhkan pertimbangan terlalu banyak hal, karena presentasi PowerPoint tradisional hanyalah berupa banner.
627
00:34:16,503 –> 00:34:21,742
你横幅的东西里面你就要加入大量的图片才能使文字显得不那么干
Anda perlu menambahkan banyak gambar ke spanduk Anda agar teksnya tidak terlihat membosankan.
628
00:34:21,743 –> 00:34:24,842
如果你全部横幅都是文字的话,别人是看不下去的
Jika seluruh banner Anda hanya berupa teks, orang tidak akan dapat membacanya.
629
00:34:25,103 –> 00:34:28,803
所以传统 PPT 的设计本身其实就是以视觉和图片为导向的
Oleh karena itu, desain PPT tradisional sendiri sebenarnya bersifat visual dan berorientasi pada gambar.
630
00:34:29,023 –> 00:34:32,882
它更适合我以前作为影视乙方给客户做提案的时候使用
Lebih cocok saya gunakan saat membuat proposal kepada klien sebagai pihak kedua dalam film dan televisi.
631
00:34:33,123 –> 00:34:36,042
但是现在我作为知识付费课程的讲师
Tapi sekarang saya menjadi dosen mata kuliah ilmu pengetahuan berbayar
632
00:34:36,043 –> 00:34:41,869
我要是做传统 PPT 的话是会比我写飞书这件事情要多出两倍的时间
Jika saya membuat PPT tradisional, akan memakan waktu dua kali lebih lama daripada menulis Feishu.
633
00:34:41,870 –> 00:34:46,750
即使我用 AI 去做 PPT,我还需要自己再重新调整一下排版,这都是浪费时间
Sekalipun saya menggunakan AI untuk membuat presentasi PowerPoint, saya tetap perlu menyesuaikan tata letaknya secara manual, yang merupakan pemborosan waktu.
634
00:34:47,070 –> 00:34:51,709
所以我现在的所有的课程内容都是用飞书在做一个呈现
Jadi semua konten kursus saya saat ini disajikan menggunakan Feishu.
635
00:34:51,710 –> 00:34:54,408
而且在讲课的过程当中其实效果也非常好
Dan efeknya sebenarnya sangat bagus selama kuliah.
636
00:34:54,409 –> 00:34:59,989
因为飞书它有很多的交互可以直接点一链接就跳转到视频里面去看了
Karena Feishu memiliki banyak interaksi, Anda dapat langsung mengeklik tautan untuk melompat ke video dan menontonnya.
637
00:34:59,990 –> 00:35:04,529
但是传统 PPT 是不行的,你必须要把这个视频下载下来再放回 PPT 里
Namun, cara ini tidak akan berhasil dengan presentasi PowerPoint tradisional; Anda harus mengunduh video terlebih dahulu dan kemudian menambahkannya kembali ke presentasi.
638
00:35:04,530 –> 00:35:08,089
那这个整个流程就一下子变得更多了
Lalu seluruh prosesnya tiba-tiba menjadi lebih rumit
639
00:35:08,090 –> 00:35:10,379
所以我现在还是挺喜欢用飞书的
Jadi saya masih suka menggunakan Feishu.
640
00:35:10,380 –> 00:35:14,879
嗯,没错,没错,我也听过时玉当时讲那个写作课,都是一个文档啪
Ya, benar, saya juga mendengarkan kelas menulis Shi Yu saat itu, semuanya berupa dokumen.
641
00:35:14,880 –> 00:35:16,899
直接投出来给大家讲就好了
Katakan saja dan beritahu semua orang.
642
00:35:16,900 –> 00:35:19,579
这个其实跟我们在自己的工作方法是完全一致的
Ini sebenarnya sepenuhnya konsisten dengan metode kerja kami sendiri.
643
00:35:19,580 –> 00:35:25,751
我们就是从来内部不写 PPT,只是对外见客,你表达礼貌和这种咱们
Kami tidak pernah membuat presentasi PowerPoint secara internal; kami hanya menggunakannya saat bertemu klien. Ini untuk menunjukkan kesopanan dan pendekatan “kami”.
644
00:35:25,752 –> 00:35:29,271
职业商业的一些共同的习惯我们会用 PPT 去讲
Kami akan menggunakan PPT untuk membicarakan beberapa kebiasaan umum bisnis profesional
645
00:35:29,272 –> 00:35:31,191
但是我们内部是从来不做 PPT 的
Namun kami tidak pernah membuat PPT secara internal.
646
00:35:31,192 –> 00:35:34,791
全部是共同写文的,然后呢大家可能会有一个疑问啊
Kami menulis semua artikel bersama-sama, dan kemudian Anda mungkin memiliki pertanyaan.
647
00:35:34,792 –> 00:35:37,431
那我确实想要一些很视觉化的一些呈现,对吧
Jadi saya ingin beberapa presentasi yang sangat visual, bukan?
648
00:35:37,432 –> 00:35:39,971
那游戏汇报的时候可能我有很多琐碎的东西
Saat saya memberikan laporan pertandingan, saya mungkin akan menyampaikan banyak hal sepele.
649
00:35:39,972 –> 00:35:42,671
我希望把它浓缩成为一些很视觉化的一些表达
Saya berharap dapat meringkasnya menjadi beberapa ungkapan yang sangat visual.
650
00:35:42,672 –> 00:35:43,571
那怎么办呢
Lalu apa yang harus dilakukan?
651
00:35:43,572 –> 00:35:45,112
那这个一般不都是 PPT 吗
Bukankah itu biasanya presentasi PowerPoint?
652
00:35:46,939 –> 00:35:50,058
这边我又要隆重介绍一下飞书多维表格了
Di sini saya ingin memberikan pengantar khusus mengenai Lark Multidimensional Tables.
653
00:35:50,059 –> 00:35:54,038
因为这个真的是解决了极大的我们汇报的一个麻烦
Ini benar-benar memecahkan masalah besar bagi pelaporan kami.
654
00:35:54,039 –> 00:35:56,238
我可以说它是工作汇报利器啊
Menurut saya, ini adalah alat yang ampuh untuk laporan pekerjaan!
655
00:35:56,239 –> 00:36:00,378
因为它可以直接给你特别专业美观的一整套图表
Karena platform ini dapat langsung menyediakan serangkaian grafik yang sangat profesional dan estetis.
656
00:36:00,379 –> 00:36:02,358
绝对可以让老板眼前一亮的那种
Jenis yang pasti akan menarik perhatian atasan.
657
00:36:02,359 –> 00:36:04,498
也绝对比你自己辛苦画的要好看
Hasilnya pasti akan terlihat lebih baik daripada sesuatu yang Anda gambar sendiri dengan susah payah.
658
00:36:04,499 –> 00:36:08,191
因为都是我们自己专业的这些设计卷出来的
Karena semuanya dirancang oleh para profesional kami sendiri.
659
00:36:08,192 –> 00:36:12,631
我举个例子啊,比如说做销售的朋友,你们肯定要经常做盘点
Izinkan saya memberi Anda contoh. Bagi Anda yang bekerja di bidang penjualan, Anda pasti perlu melakukan pengecekan inventaris secara berkala.
660
00:36:12,632 –> 00:36:15,371
自己有多少新增客户,有多少客户进展
Berapa banyak pelanggan baru yang saya miliki, dan seberapa besar kemajuan yang telah saya capai dengan pelanggan yang sudah ada?
661
00:36:15,372 –> 00:36:18,171
然后客户的按不同类型去划分去盘点
Kemudian pelanggan dikategorikan dan diinventarisasi menurut berbagai jenis.
662
00:36:18,172 –> 00:36:20,791
这肯定要给老板去做一些整体的一些图表
Ini jelas membutuhkan pembuatan beberapa bagan keseluruhan untuk atasan.
663
00:36:20,792 –> 00:36:24,511
但是如果你自己整理这一条一条的工作数据和资料表格
Namun, jika Anda mengatur data dan tabel pekerjaan ini sendiri…
664
00:36:24,512 –> 00:36:27,651
然后自己做表真的是很麻烦,也很难做漂亮
Membuat meja sendiri itu sangat merepotkan dan juga sulit untuk membuatnya terlihat bagus.
665
00:36:27,652 –> 00:36:29,691
但是有多维表格我们怎么做呢
Namun bagaimana cara kita menangani tabel multidimensi?
666
00:36:29,692 –> 00:36:32,831
你可以把所有的数据丢进多维表格就好了
Anda bisa memasukkan semua data ke dalam tabel multidimensi.
667
00:36:32,832 –> 00:36:37,130
你自己不管是本地的 excel 你传上去还是直接在多维表格上面写都可以
Anda dapat mengunggah file Excel lokal Anda atau menulis data langsung di spreadsheet multidimensi.
668
00:36:37,131 –> 00:36:41,070
它会直接自动生成一整套的仪表盘
Ini akan secara otomatis menghasilkan dasbor lengkap.
669
00:36:41,071 –> 00:36:43,050
然后如果你想要分组的查看数据
Kemudian jika Anda ingin melihat data dalam kelompok
670
00:36:43,051 –> 00:36:47,620
比如说按照不同的地区啊,不同的性质去查看,也可以非常方便的实现
Sebagai contoh, sangat mudah untuk melakukan pengecekan berdasarkan wilayah yang berbeda atau karakteristik yang berbeda.
671
00:36:47,621 –> 00:36:49,100
大家可以去模板里面玩一玩啊
Semua orang bisa mencobanya di templat yang tersedia!
672
00:36:49,101 –> 00:36:51,360
就是你只要看到那个视觉效果你就明白了
Anda akan mengerti setelah melihat efek visualnya.
673
00:36:51,361 –> 00:36:53,760
这一整套直接输出,你自己都不用调
Sistem output langsung ini sangat mudah digunakan, Anda bahkan tidak perlu menyesuaikannya sendiri.
674
00:36:53,761 –> 00:36:55,980
或者你有什么特别的那个需求
Atau apakah Anda memiliki kebutuhan khusus?
675
00:36:55,981 –> 00:36:59,620
你就可以根据你自己的需求再去做一些这个细分的一些调整
Anda kemudian dapat melakukan penyesuaian lebih lanjut pada area spesifik ini berdasarkan kebutuhan Anda sendiri.
676
00:36:59,621 –> 00:37:02,700
但是他真的是你直接把这一整套的图拿出来
Tapi dia benar-benar mengambil seluruh rangkaian foto itu.
677
00:37:02,701 –> 00:37:03,900
放到你的文档当中
Tambahkan ke dokumen Anda
678
00:37:03,901 –> 00:37:05,240
或者放到 PP 当中
Atau masukkan ke PP.
679
00:37:05,241 –> 00:37:07,474
都是非常非常合适的
Keduanya sangat, sangat cocok.
680
00:37:07,475 –> 00:37:11,994
然后刚刚提到的汇报,其实我觉得汇报它的本质是沟通嘛
Lalu ada laporan yang baru saja saya sebutkan. Saya rasa inti dari sebuah laporan adalah komunikasi.
681
00:37:11,995 –> 00:37:15,134
那么我们怎么才能高效的去跟别人沟通这件事情
Jadi, bagaimana kita bisa berkomunikasi dengan orang lain secara efektif?
682
00:37:15,135 –> 00:37:18,494
我还挺想听 Lily 讲一讲,因为我从来没有上过班嘛
Saya sangat ingin mendengar cerita Lily, karena saya belum pernah bekerja sebelumnya.
683
00:37:18,495 –> 00:37:23,614
我其实没有什么跟同事沟通的这样的经验啊
Sebenarnya saya tidak memiliki banyak pengalaman berkomunikasi dengan rekan kerja.
684
00:37:23,615 –> 00:37:25,454
因为我们同事之间的沟通
Karena adanya komunikasi antar kolega kita.
685
00:37:25,455 –> 00:37:27,994
大家就是这一个项目做完了就做完了
Semua orang hanya menyelesaikan satu proyek ini dan selesai.
686
00:37:27,995 –> 00:37:30,154
感情好的留下来继续做下一个项目
Mereka yang memiliki hubungan baik satu sama lain akan tetap tinggal dan melanjutkan pekerjaan pada proyek berikutnya.
687
00:37:30,155 –> 00:37:33,654
感情不好的你就再见了,所以就是我们很简单
Jika hubungan tidak baik, maka selamat tinggal. Jadi, hubungan kita sangat sederhana.
688
00:37:33,655 –> 00:37:37,452
但是我挺想知道 Lily 是怎么平时在职场里面做沟通的
Tapi saya sangat penasaran tentang bagaimana Lily berkomunikasi di tempat kerja.
689
00:37:37,453 –> 00:37:42,392
嗯,这个问题啊,我真的认真想了好久,我最后总结成了一句话
Nah, saya sudah memikirkan pertanyaan ini cukup lama, dan akhirnya saya merangkumnya dalam satu kalimat.
690
00:37:42,393 –> 00:37:46,892
就是在领导面前当妈妈,在客户面前当专家
Artinya, Anda harus bersikap seperti seorang ibu kepada atasan Anda dan seperti seorang ahli kepada klien Anda.
691
00:37:46,893 –> 00:37:49,637
在同事面前当心理咨询师
Berperan sebagai psikolog di depan rekan kerja.
692
00:37:49,638 –> 00:37:54,077
我觉得这个浓缩了我这么多年的职场智慧,我来逐一讲解一下
Saya rasa ini merangkum kebijaksanaan yang saya kumpulkan selama bertahun-tahun di tempat kerja, jadi izinkan saya menjelaskannya poin demi poin.
693
00:37:54,078 –> 00:37:57,137
就是其实我觉得沟通这个事是你要分对象的
Saya rasa komunikasi adalah sesuatu yang harus Anda pertimbangkan saat memilih mitra komunikasi Anda.
694
00:37:57,138 –> 00:37:59,577
就是你跟不同的人沟通是有不同的策略
Anda membutuhkan strategi yang berbeda untuk berkomunikasi dengan orang yang berbeda.
695
00:37:59,578 –> 00:38:00,817
然后我刚才说的这个三点
Kemudian, tiga poin yang baru saja saya sebutkan…
696
00:38:00,818 –> 00:38:02,457
第一点在领导面前当妈妈
Poin pertama adalah bersikap seperti seorang ibu di depan atasan Anda.
697
00:38:02,458 –> 00:38:05,777
其实这个我是跟一个职场博主叫张大碗子获得的启发
Sebenarnya, saya mendapatkan inspirasi ini dari seorang blogger tempat kerja bernama Zhang Dawanzi.
698
00:38:05,778 –> 00:38:08,666
我今天还顺手给大家推荐了几个职场博主啊
Saya juga merekomendasikan beberapa blogger karier kepada semua orang hari ini.
699
00:38:08,667 –> 00:38:10,706
他提到了一个概念叫 baby speak
Dia menyebutkan konsep “bahasa bayi”.
700
00:38:10,707 –> 00:38:15,586
就是说咱们首先面对领导,不要太畏畏缩缩,觉得对方是大人啊
Dengan kata lain, ketika kita berhadapan dengan seorang pemimpin, kita tidak boleh terlalu takut atau ragu-ragu, karena mengira mereka adalah orang dewasa.
701
00:38:15,587 –> 00:38:21,186
是权威啊是怎么样,其实反而你的心态应该是你像妈妈一样的去关怀对方
Ini bukan soal wewenang atau hal semacam itu; sebenarnya, pola pikirmu seharusnya adalah peduli pada orang lain seperti seorang ibu.
702
00:38:21,187 –> 00:38:22,026
这个意思是啥呢
Apa artinya ini?
703
00:38:22,027 –> 00:38:25,686
就是你直接喂饭,其实就很像刚才我们汇报说的那一点
Ini seperti Anda memberi makan seseorang secara langsung, yang sebenarnya mirip dengan apa yang baru saja kami sebutkan dalam laporan kami.
704
00:38:25,687 –> 00:38:28,166
就是老板日理万机真的很辛苦
Bos sangat sibuk dan bekerja sangat keras.
705
00:38:28,167 –> 00:38:31,604
然后呢你就要从他的角度想他需要的价值是什么
Kemudian Anda perlu berpikir dari sudut pandangnya tentang nilai apa yang dia butuhkan.
706
00:38:31,605 –> 00:38:35,544
这个 baby speak 的意思就是说你其实反而是你把自己当成一个大人
Ungkapan “bicara bayi” sebenarnya berarti Anda bertingkah seperti orang dewasa.
707
00:38:35,545 –> 00:38:38,184
你去喂给他,你知道他想要听这个汇报
Anda memberinya makan; Anda tahu dia ingin mendengar laporan ini.
708
00:38:38,185 –> 00:38:39,784
你就去给他汇报这个价值
Anda harus melaporkan nilai ini kepadanya.
709
00:38:39,785 –> 00:38:42,405
你知道他可能那个地方不懂,你就先告诉他
Kamu tahu dia mungkin tidak mengerti bagian itu, jadi kamu beri tahu dia terlebih dahulu.
710
00:38:42,406 –> 00:38:46,025
所以其实呢就是跟领导沟通,反而你是要未雨绸缪
Jadi sebenarnya, ini tentang berkomunikasi dengan atasan Anda; Anda perlu merencanakan terlebih dahulu.
711
00:38:46,026 –> 00:38:50,225
就是你是要从他的角度明白他的需求,你知道他想要干什么
Artinya, Anda perlu memahami kebutuhannya dari sudut pandangnya, dan mengetahui apa yang ingin dia lakukan.
712
00:38:50,226 –> 00:38:52,285
你去帮助他干到就行了
Kamu hanya perlu membantunya menyelesaikannya.
713
00:38:52,286 –> 00:38:55,505
这个很多时候很难,但是一旦我们用我这种妈妈心态啊
Ini seringkali sulit, tetapi begitu kita mengadopsi pola pikir keibuan seperti saya…
714
00:38:55,506 –> 00:39:00,705
就是我好好照顾一下你,很多时候你会发现这个思路反而顺了很多
Intinya adalah merawat diri sendiri dengan baik; seringkali Anda akan menemukan bahwa cara berpikir ini justru membuat segalanya berjalan jauh lebih lancar.
715
00:39:00,706 –> 00:39:05,756
因为其实如果你真的自己当过老板或者中层管理者的角色
Karena jika Anda sendiri pernah menjadi bos atau manajer tingkat menengah…
716
00:39:05,757 –> 00:39:09,576
你反而会发现这个角色其实很孤独很孤立无援的
Anda akan menemukan bahwa karakter ini sebenarnya sangat kesepian dan terisolasi.
717
00:39:09,577 –> 00:39:13,356
我知道我们一线的职场人一定往上看你会觉得这些人特烦
Saya tahu bahwa kita yang bekerja di garis depan pasti merasa sangat terganggu dengan orang-orang ini ketika kita melihat ke atas.
718
00:39:13,357 –> 00:39:15,276
但其实只要你做过一次那个位置
Namun sebenarnya, begitu Anda pernah berada di posisi itu…
719
00:39:15,277 –> 00:39:18,236
你会发现当老板当管理者超级孤独
Anda akan menyadari bahwa menjadi seorang bos atau manajer sangatlah kesepian.
720
00:39:18,237 –> 00:39:22,696
所以其实他一旦被照顾,他是明确的能 get 到这个员工是懂我的
Jadi, begitu dia merasa diperhatikan, dia jelas mengerti bahwa karyawan tersebut memahaminya.
721
00:39:22,697 –> 00:39:25,956
他是能够帮助到我的,他一定会啊
Dia bisa membantuku, dia pasti akan membantuku.
722
00:39:25,957 –> 00:39:29,696
内心会对你的这个评价呀或者什么会非常非常的加分
Evaluasi atau penilaian semacam ini akan menjadi nilai tambah yang besar bagi Anda.
723
00:39:29,697 –> 00:39:34,812
所以其实有这种换位的思考啊或者甚至是体验是非常非常重要的
Oleh karena itu, memiliki pemikiran empatik atau bahkan pengalaman pribadi seperti ini sangatlah penting.
724
00:39:34,813 –> 00:39:38,472
然后第二点我总结的是在客户面前当专家
Poin kedua yang saya rangkum adalah menjadi seorang ahli di hadapan klien.
725
00:39:38,473 –> 00:39:42,012
这个其实我觉得待会时裕这个部分肯定也会有一些分享
Saya rasa Shi Yu pasti akan berbagi beberapa wawasan tentang hal ini nanti.
726
00:39:42,013 –> 00:39:43,332
因为我看到他文档上写的内容
Karena saya melihat apa yang dia tulis di dokumennya.
727
00:39:43,333 –> 00:39:45,252
我觉得我是非常非常同意的
Saya rasa saya sepenuhnya setuju.
728
00:39:45,253 –> 00:39:50,592
我发现呢很多朋友在跟客户沟通的时候都是处于一个非常非常低位
Saya perhatikan bahwa banyak orang berada dalam posisi yang sangat, sangat tunduk ketika berkomunikasi dengan klien.
729
00:39:50,593 –> 00:39:53,332
因为你会觉得在社会关系上面我是求着你办事吗
Karena mungkin kamu merasa aku sedang memohon bantuanmu dalam hal hubungan sosial?
730
00:39:53,333 –> 00:39:58,072
我是处于一个更低位的,但其实反而不要这样,你要树立你的专家感
Saya berada di posisi yang lebih rendah, tetapi sebenarnya, Anda seharusnya tidak seperti itu; Anda perlu mengembangkan keahlian Anda.
731
00:39:58,073 –> 00:40:01,952
权威感,因为很多时候客户也希望你是强势的
Rasa otoritas itu penting, karena klien sering menghargai sikap yang kuat dan tegas.
732
00:40:01,953 –> 00:40:04,044
能直接给他们提供价值的
Dapat memberikan nilai tambah secara langsung kepada mereka.
733
00:40:04,045 –> 00:40:08,144
所以像之前我其实面对大量的跟外部客户的沟通
Jadi, seperti sebelumnya, saya sebenarnya banyak berurusan dengan komunikasi dengan klien eksternal.
734
00:40:08,145 –> 00:40:11,904
很多时候大家可能是有分歧或者客户有质疑
Seringkali, mungkin ada perbedaan pendapat atau pertanyaan dari klien.
735
00:40:11,905 –> 00:40:17,504
这个时候其实我的第一反应都是要非常坚定的去树立我自己是一个专家
Pada saat itu, reaksi pertama saya adalah untuk menegaskan diri sebagai seorang ahli.
736
00:40:17,505 –> 00:40:19,224
就是我告诉对方说,你放心
Saya berkata kepada orang lain, “Jangan khawatir.”
737
00:40:19,225 –> 00:40:20,964
我做过很多这样的活动了
Saya sudah melakukan banyak kegiatan seperti ini.
738
00:40:20,965 –> 00:40:24,124
我做过很多这样的执行了,我知道这是怎么回事的
Saya sudah melakukan ini berkali-kali, jadi saya tahu cara kerjanya.
739
00:40:24,125 –> 00:40:27,713
你要相信我,我之前做过什么什么案例,我们当时怎么怎么解决
Anda harus percaya pada saya. Saya sudah pernah menangani kasus-kasus seperti ini sebelumnya, dan kami menyelesaikannya dengan cara-cara tertentu.
740
00:40:27,714 –> 00:40:29,593
所以一定不要怂不要怕
Jadi kamu tidak boleh menjadi pengecut atau takut.
741
00:40:29,594 –> 00:40:31,233
就是在这个部分的沟通
Bagian komunikasi inilah yang penting.
742
00:40:31,234 –> 00:40:35,933
你反而需要非常非常明确的展示你自己的这种主体性和掌控感
Sebaliknya, Anda perlu menunjukkan dengan sangat, sangat jelas subjektivitas dan rasa kendali Anda sendiri.
743
00:40:35,934 –> 00:40:39,254
然后最后的一个部分就是在同事面前当心理咨询师
Kemudian bagian terakhir adalah berperan sebagai terapis di depan rekan kerja.
744
00:40:39,954 –> 00:40:42,973
我觉得这个可能是非常抽象非常难的一件事啊
Saya rasa ini mungkin hal yang sangat abstrak dan sangat sulit.
745
00:40:42,974 –> 00:40:45,393
但是其实我想先说一个核心的底层观点
Namun sebenarnya, saya ingin memulai dengan menyatakan sudut pandang inti yang mendasarinya.
746
00:40:45,394 –> 00:40:49,073
就是我知道大家日常非常非常爱吐槽自己的同事啊
Saya tahu bahwa semua orang suka mengeluh tentang rekan kerja mereka.
747
00:40:49,074 –> 00:40:52,165
就是会经常觉得看不上这帮人
Saya sering merasa meremehkan orang-orang ini.
748
00:40:52,166 –> 00:40:56,965
但是其实我跟我之前的每一段工作经历的同事都处成了非常好的朋友
Namun sebenarnya, saya telah menjalin persahabatan yang sangat baik dengan semua kolega saya dari semua pekerjaan saya sebelumnya.
749
00:40:56,966 –> 00:41:00,805
因为我一直的原则就是能不冲突就不冲突,没有必要
Karena prinsip saya selalu menghindari konflik jika memungkinkan, maka tidak perlu ada konflik.
750
00:41:00,806 –> 00:41:02,325
咱们冲突为啥呢
Mengapa kita berkonflik?
751
00:41:02,326 –> 00:41:05,326
为了这个公司更好的发展,那最后获益的不是还是老板吗
Agar perusahaan dapat berkembang lebih baik, bukankah boslah yang pada akhirnya akan mendapatkan manfaatnya?
752
00:41:06,119 –> 00:41:11,578
但是如果我们在同事的相处之间能够更看到彼此的一些优势
Namun, jika kita dapat melihat kekuatan masing-masing dengan lebih jelas dalam interaksi kita dengan rekan kerja…
753
00:41:11,579 –> 00:41:15,318
强项,可能之后咱们还能一起合作别的事
Kekuatan kita sama, dan mungkin kita bisa berkolaborasi dalam proyek lain bersama di masa depan.
754
00:41:15,319 –> 00:41:19,918
可能之后没准还能互相给对方一些生意或者机会
Mungkin di masa depan kita bahkan bisa saling menawarkan beberapa peluang atau kesempatan bisnis.
755
00:41:19,919 –> 00:41:24,018
所以其实我一直的理念都是和同事没有必要闹得那么僵
Jadi filosofi saya selalu bahwa tidak perlu memiliki hubungan yang tegang dengan rekan kerja.
756
00:41:24,019 –> 00:41:25,929
大家还是看到彼此的长处
Semua orang masih melihat kekuatan masing-masing.
757
00:41:25,930 –> 00:41:31,049
所以我会倾向于在同事遇到一些问题或者他们有负面情绪的时候
Oleh karena itu, saya cenderung menanggapi ketika rekan kerja menghadapi masalah atau mengalami emosi negatif.
758
00:41:31,050 –> 00:41:33,989
我反而会更愿意当一个自己咨询师的角色
Sebenarnya, saya lebih suka menjadi penasihat bagi diri saya sendiri.
759
00:41:33,990 –> 00:41:36,069
就是我听听你到底怎么了
Aku hanya ingin mendengar apa yang salah denganmu.
760
00:41:36,070 –> 00:41:39,100
咱们有没有什么更好的办法一起去解决
Apakah ada cara yang lebih baik untuk menyelesaikan masalah ini bersama-sama?
761
00:41:39,101 –> 00:41:42,460
就是怀有一些这种,甚至是慈悲心吧
Ini tentang memiliki semacam rasa welas asih, atau bahkan hati yang baik.
762
00:41:42,461 –> 00:41:48,540
去能够去更包容职场当中的很多必然会有的一些冲突或者是摩擦
Untuk lebih toleran terhadap konflik dan gesekan yang tak terhindarkan di tempat kerja.
763
00:41:48,541 –> 00:41:50,260
其实我觉得很多是心态的问题
Saya rasa sebagian besar bergantung pada pola pikir.
764
00:41:50,261 –> 00:41:52,880
你看他的这个心态角度转变了
Anda lihat, pola pikir dan perspektifnya telah berubah.
765
00:41:52,881 –> 00:41:54,720
你的沟通的方式啊,语气啊
Gaya komunikasi dan intonasi suara Anda
766
00:41:54,721 –> 00:41:57,120
你自己的那个状态啊自然就会变了
Kondisi pikiran Anda sendiri akan berubah secara alami.
767
00:41:57,121 –> 00:42:01,160
嗯,是的,刚刚 Lily 讲的这个总结是非常非常好的哈
Ya, ringkasan Lily sangat bagus.
768
00:42:01,161 –> 00:42:05,631
然后我就再补充一下哈,在我看来最有效的沟通是直接
Dan izinkan saya menambahkan sesuatu: menurut pendapat saya, komunikasi yang paling efektif adalah komunikasi langsung.
769
00:42:05,632 –> 00:42:09,431
就是咱不弯弯绕,就是所有东西我们直接说
Kita tidak akan bertele-tele; kita akan langsung mengatakan semuanya secara langsung.
770
00:42:09,432 –> 00:42:13,351
因为其实在影视圈里面摸爬滚打出来这么多年
Karena setelah bertahun-tahun bekerja keras di industri film dan televisi…
771
00:42:13,352 –> 00:42:18,251
我发现所有所谓的弯弯绕的沟通技巧,委婉的沟通技巧
Saya telah menemukan bahwa semua yang disebut keterampilan komunikasi berbelit-belit, keterampilan komunikasi yang bijaksana…
772
00:42:18,252 –> 00:42:23,051
基本上要么就是你想骗人,要么你就是怕别人骗你
Pada dasarnya, Anda ingin menipu orang lain atau takut orang lain akan menipu Anda.
773
00:42:23,052 –> 00:42:26,811
但是这种防备的心理其实是很难试探出对方底线的
Namun, mentalitas defensif ini sesungguhnya sulit untuk menguji keuntungan pihak lain.
774
00:42:26,812 –> 00:42:30,291
你越客气,越弯弯绕,越不好意思提要求
Semakin sopan dan berbelit-belit Anda, semakin malu Anda untuk meminta sesuatu.
775
00:42:30,292 –> 00:42:34,393
你就会发现你被对方当成一个小蚂蚁一样在手里面揉搓把玩
Anda akan menemukan bahwa Anda sedang digosok dan dipermainkan di tangan orang lain seperti semut kecil.
776
00:42:34,394 –> 00:42:36,853
那如果你想得到你的大结果
Jika Anda ingin mendapatkan hasil yang besar
777
00:42:36,854 –> 00:42:38,673
所以其实最好的沟通方法就是直接
Jadi cara terbaik untuk berkomunikasi adalah dengan bersikap langsung
778
00:42:38,674 –> 00:42:41,233
因为直接可以筛查掉很多很多人
Karena bisa langsung menyaring banyak orang
779
00:42:41,234 –> 00:42:43,293
你没有必要跟所有人都打成一片
Anda tidak harus menyesuaikan diri dengan semua orang.
780
00:42:43,294 –> 00:42:45,673
你也没有必要跟所有人都成为朋友
Anda tidak harus berteman dengan semua orang.
781
00:42:45,674 –> 00:42:47,533
那你就直接的说出你的需求
Lalu Anda nyatakan kebutuhan Anda secara langsung.
782
00:42:47,534 –> 00:42:49,253
对方不同意或者对方翻脸
Pihak lain tidak setuju atau menentang Anda
783
00:42:49,254 –> 00:42:52,373
或者是对方开始弯弯绕绕想要套路你
Atau pihak lain mulai berputar-putar dan mencoba menipu Anda
784
00:42:52,374 –> 00:42:54,473
那么这个人直接 pass 掉就好了
Kalau begitu lewati saja orang ini.
785
00:42:54,474 –> 00:42:59,374
世界这么大,人又那么多,为什么何必要局限于跟这几个人打交道呢,对吧
Dunia ini begitu besar dan ada begitu banyak orang, mengapa kita harus membatasi diri untuk berurusan dengan beberapa orang saja, bukan?
786
00:42:59,733 –> 00:43:01,472
那么我在行业里面也会发现
Kemudian saya juga akan menemukan di industri
787
00:43:01,473 –> 00:43:04,192
因为我当时身处的位置是制片人的位置
Karena saya berada di posisi produser.
788
00:43:04,193 –> 00:43:06,492
我可能要管理一百多个不认识的人
Saya mungkin harus mengelola lebih dari seratus orang yang tidak saya kenal
789
00:43:06,493 –> 00:43:09,052
在几天之内完成一个一百多万的项目
Selesaikan proyek senilai lebih dari satu juta dalam beberapa hari
790
00:43:09,053 –> 00:43:11,393
所以这个听起来是非常天方夜谭的
Jadi ini terdengar seperti fantasi.
791
00:43:11,793 –> 00:43:16,073
那么如何让一个剧组的人快速的达成一致这件事情也是直接最重要
Jadi, bagaimana membuat kru mencapai konsensus dengan cepat adalah hal yang paling penting.
792
00:43:16,353 –> 00:43:18,472
你不要去商量,没有什么好商量的
Jangan dibahas, tidak ada yang perlu dibahas.
793
00:43:18,473 –> 00:43:20,372
你就是直接告诉你的导演
Anda tinggal beritahu direktur Anda secara langsung.
794
00:43:20,373 –> 00:43:22,352
客户就是要这样的一个效果
Pelanggan menginginkan efek ini
795
00:43:22,353 –> 00:43:24,592
你不要去跟我提什么你的艺术价值
Jangan ceritakan padaku tentang nilai artistikmu.
796
00:43:24,593 –> 00:43:27,552
你的创作理想,我们是拍广告的,我们不是拍艺术片的
Cita-cita kreatif Anda, kami sedang syuting iklan, kami tidak sedang syuting film seni
797
00:43:27,553 –> 00:43:30,229
你要想实现你的艺术理想,你去拍艺术片去
Jika Anda ingin mewujudkan cita-cita artistik Anda, buatlah film seni.
798
00:43:30,230 –> 00:43:33,889
那么我们做这个广告就是直接告诉你的导演你不能这么做
Jadi kami membuat iklan ini untuk memberi tahu direktur Anda secara langsung bahwa Anda tidak dapat melakukan ini.
799
00:43:33,890 –> 00:43:38,029
直接告诉你的美术你这么做是错误的,客户不要这样的效果
Beritahu artis Anda secara langsung bahwa apa yang Anda lakukan salah dan klien tidak menginginkan efek ini.
800
00:43:38,030 –> 00:43:40,449
那么这样才能够迅速的在三天之内
Kemudian dapat diselesaikan dengan cepat dalam waktu tiga hari.
801
00:43:40,450 –> 00:43:42,529
让一百多个陌生人组合在一起
Menyatukan lebih dari seratus orang asing
802
00:43:42,530 –> 00:43:45,129
完成一个刚刚说的一百多万的项目
Menyelesaikan proyek senilai lebih dari satu juta yang baru saja disebutkan
803
00:43:45,130 –> 00:43:50,649
所以其实我在剧组里面是有很多人直到我现在已经不做影视行业了
Jadi sebenarnya masih banyak orang di kru saya yang belum mulai bekerja di industri film dan televisi.
804
00:43:50,650 –> 00:43:54,909
还是会有很多之前一起跟我合作过的人,他们内心是有点怕我的
Masih banyak orang yang pernah bekerja dengan saya sebelumnya, dan mereka sedikit takut pada saya.
805
00:43:54,910 –> 00:43:59,836
因为我非常直接的去把这个事情告诉他们,他怕我是没有用的
Karena saya katakan hal ini secara langsung, dia takut kalau itu akan percuma.
806
00:43:59,837 –> 00:44:03,476
你怕我这个东西,你害怕我也好,讨厌我也好
Kamu takut padaku, kamu takut padaku, kamu membenciku
807
00:44:03,477 –> 00:44:05,996
那钱是不是我让你赚到的
Apakah aku membiarkanmu memperoleh uang itu?
808
00:44:05,997 –> 00:44:06,576
对吧
Benar?
809
00:44:06,577 –> 00:44:08,796
那你最终内心你还是应该要感激我们
Maka pada akhirnya kamu harus tetap bersyukur kepada kami di dalam hatimu
810
00:44:08,797 –> 00:44:11,356
因为整个项目我能够让他完成
Karena saya bisa membiarkan dia menyelesaikan seluruh proyeknya
811
00:44:11,357 –> 00:44:15,136
你换一个人,好,他跟你每天商量着来,跟你关系特别好
Anda mengubah seseorang, oke, dia berdiskusi dengan Anda setiap hari dan memiliki hubungan yang sangat baik dengan Anda.
812
00:44:15,137 –> 00:44:19,816
跟你打情骂俏,跟你嘻嘻哈哈,跟你称兄道弟,结果最后项目做砸了
Menggoda kamu, tertawa bersamamu, memperlakukanmu seperti saudara, tapi pada akhirnya proyek itu gagal
813
00:44:19,817 –> 00:44:21,976
尾款都拿不回来,你钱都没有
Anda bahkan tidak bisa mendapatkan kembali saldo Anda, Anda tidak punya uang tersisa
814
00:44:21,977 –> 00:44:24,336
你跟这个人的关系再好又有什么用呢
Apa gunanya memiliki hubungan baik dengan orang ini?
815
00:44:24,337 –> 00:44:25,154
对不对
Apakah ini benar atau salah?
816
00:44:25,155 –> 00:44:29,554
所以其实很多人他们虽然内心里是有一点不喜欢我也好
Jadi sebenarnya banyak orang, meskipun mereka tidak menyukai saya di dalam hati mereka,
817
00:44:29,555 –> 00:44:33,254
或者是害怕我也好,但是当我需要组成一个剧组的时候
Atau mungkin aku takut akan hal itu, tetapi ketika aku perlu membentuk kru
818
00:44:33,255 –> 00:44:37,294
我可以做到一声令下,我可以做到我说我们现在要开始拍戏了
Aku bisa. Aku bisa. Aku bilang kita akan mulai syuting sekarang.
819
00:44:37,295 –> 00:44:40,787
然后你哪号哪号有没有时间,档期合适好,进组
Lalu, tanggal berapa Anda punya waktu? Jika jadwalnya cocok, silakan bergabung dengan grup.
820
00:44:40,788 –> 00:44:45,848
他们是愿意跟着我一起干活的,因为他们知道跟着我干活,钱是有保障的
Mereka bersedia bekerja dengan saya karena mereka tahu gaji mereka terjamin.
821
00:44:46,128 –> 00:44:49,568
那么我觉得直接这件事情就是最有效的一个沟通
Jadi saya pikir ini adalah komunikasi yang paling efektif.
822
00:44:49,928 –> 00:44:53,447
然后除此之外,就是当我作为影视行业的大乙方的时候
Selain itu, ketika saya menjadi pihak ketiga yang besar dalam industri film dan televisi,
823
00:44:53,448 –> 00:44:55,990
我是不害怕 POA 我的客户的
Saya tidak takut dengan POA untuk klien saya
824
00:44:55,991 –> 00:44:59,670
就是像刚刚 Lily 说的那样,很多人面对客户是害怕的
Seperti yang dikatakan Lily, banyak orang takut berhadapan dengan pelanggan.
825
00:44:59,671 –> 00:45:01,730
是有一点就是畏畏缩缩的
Ada sedikit rasa malu
826
00:45:01,731 –> 00:45:04,550
然后是有一点就是故意要保持尊敬的
Lalu ada gunanya untuk secara sengaja menjaga rasa hormat
827
00:45:04,551 –> 00:45:06,750
但其实我跟客户之间的交往
Namun pada kenyataannya, interaksi saya dengan pelanggan
828
00:45:06,751 –> 00:45:08,910
我会把我们拉在平等的位置上
Aku akan menempatkan kita pada posisi yang setara.
829
00:45:08,911 –> 00:45:13,830
我也不会说是辱骂客户啊,或者是贬低他,不会去做这种事情啊
Saya tidak akan menghina atau meremehkan pelanggan. Saya tidak akan melakukan hal seperti itu.
830
00:45:13,831 –> 00:45:17,488
但是我跟客户,辱骂客户不行
Tapi saya tidak bisa menghina pelanggan saya.
831
00:45:17,489 –> 00:45:24,028
我会让客户知道,我不是你任由你随便揉搓的一方
Saya akan memberi tahu klien saya bahwa saya bukanlah seseorang yang bisa Anda gosok sesuka hati.
832
00:45:24,029 –> 00:45:27,062
我不是你提什么要求都会满足你的一方
Saya bukanlah orang yang akan memenuhi permintaan apa pun yang Anda buat.
833
00:45:27,063 –> 00:45:27,543
我是什么
Apa aku ini?
834
00:45:27,703 –> 00:45:30,502
我是告诉你这件事情按照我的想法去做
Saya katakan kepadamu, lakukanlah sesuai dengan ideku.
835
00:45:30,503 –> 00:45:33,542
一定比按照你的想法去做更好的一方
Pasti lebih baik daripada melakukannya menurut ide Anda.
836
00:45:33,543 –> 00:45:35,743
我是比你更专业更优秀的一方
Saya lebih profesional dan lebih baik dari Anda.
837
00:45:36,103 –> 00:45:38,302
所以其实跟我长期合作过的很多客户
Jadi sebenarnya, banyak klien yang sudah lama bekerja sama dengan saya
838
00:45:38,303 –> 00:45:40,762
他们到最后都真的非常非常喜欢我
Mereka sungguh-sungguh menyukaiku pada akhirnya.
839
00:45:40,763 –> 00:45:42,622
就是可能我的员工不一定喜欢我
Mungkin karyawan saya tidak selalu menyukai saya.
840
00:45:42,623 –> 00:45:44,162
但我的客户都非常喜欢我
Tapi klien saya mencintai saya.
841
00:45:44,163 –> 00:45:48,202
因为他们知道这事交给时裕去做,放心,一定能做好
Karena mereka tahu bahwa jika mereka menyerahkan masalah ini kepada Shi Yu, mereka dapat yakin bahwa dia akan melakukan pekerjaan dengan baik.
842
00:45:48,203 –> 00:45:52,042
一定能完成,一定能实现比较好的一个模式
Pasti akan selesai dan pasti akan tercapai model yang lebih baik
843
00:45:52,043 –> 00:45:56,669
而且甚至有的一些客户后面就跟我成为了一些就是生活中的一些朋友嘛
Dan beberapa klien saya bahkan menjadi teman saya di kemudian hari.
844
00:45:56,670 –> 00:46:00,229
就比如我后面不服务他们公司了,或者他离开这家公司了
Misalnya, saya tidak akan lagi bekerja di perusahaannya, atau dia akan meninggalkan perusahaan tersebut.
845
00:46:00,230 –> 00:46:01,909
我们也成为了比较好的朋友
Kami juga menjadi teman yang lebih baik
846
00:46:01,910 –> 00:46:04,729
然后也会有一些相互的资源介绍啊
Kemudian akan ada juga beberapa pengenalan sumber daya bersama.
847
00:46:04,730 –> 00:46:07,329
然后偶尔也会一起小聚吃饭什么的
Dan terkadang kami berkumpul untuk makan malam atau semacamnya.
848
00:46:07,330 –> 00:46:11,189
因为在我看来顶级的销售不是一味的迎合你的客户
Karena menurut saya, penjualan teratas bukan hanya tentang melayani pelanggan Anda.
849
00:46:11,190 –> 00:46:16,509
而是要把控你的客户,要告诉你的客户下面现在我们必须要这么做了
Ini tentang mengendalikan pelanggan Anda dan memberi tahu mereka bahwa kita harus melakukan ini sekarang.
850
00:46:16,510 –> 00:46:19,610
那么这么做对你也好,对我们的项目也好
Jadi ini bagus untuk Anda dan proyek kita.
851
00:46:19,611 –> 00:46:22,970
那么这样的顶级销售我觉得是非常擅长沟通的
Saya pikir tenaga penjualan yang unggul sangat pandai berkomunikasi.
852
00:46:22,971 –> 00:46:24,011
嗯, 是这样
Baiklah, itu saja.
853
00:46:24,451 –> 00:46:29,131
哎, 我觉得石玉刚才说的很多点其实都不局限于职场的这种沟通了
Hei, saya pikir banyak poin yang baru saja disebutkan Shi Yu tidak terbatas pada jenis komunikasi ini di tempat kerja.
854
00:46:29,231 –> 00:46:34,071
其实这种有效直接的平等的沟通我觉得可以延伸到生活的方方面面
Bahkan saya pikir komunikasi yang efektif, langsung dan setara seperti ini dapat diperluas ke semua aspek kehidupan.
855
00:46:34,391 –> 00:46:39,371
包括就比如说就是婚恋, 我觉得很多朋友就是不敢直接的说自己的需求
Termasuk hal-hal seperti pacaran dan pernikahan, saya rasa banyak orang takut untuk mengungkapkan kebutuhan mereka secara langsung.
856
00:46:39,771 –> 00:46:43,290
比如说我需要你,可能有房有车有户口或者什么的
Sebagai contoh, jika saya membutuhkan Anda, itu mungkin berarti Anda memiliki rumah, mobil, atau memiliki kartu identitas penduduk setempat, atau hal semacam itu.
857
00:46:43,291 –> 00:46:47,064
很多人会觉得啊天哪,这个太功利了,这样不好吧或者什么的
Banyak orang akan berpikir, “Ya ampun, ini terlalu materialistis, bukankah ini salah?” atau semacam itu.
858
00:46:47,065 –> 00:46:49,684
但其实最后耽误的都是你自己的时间
Namun pada akhirnya, waktu Anda sendirilah yang terbuang sia-sia.
859
00:46:49,685 –> 00:46:52,184
所以其实如果你就是有一个明确的诉求
Jadi, jika Anda benar-benar memiliki permintaan yang jelas.
860
00:46:52,185 –> 00:46:54,864
你知道你想要的是这样的,你就不如直接的去沟通
Karena Anda tahu ini yang Anda inginkan, sebaiknya Anda berkomunikasi langsung dengan mereka.
861
00:46:54,865 –> 00:46:58,644
其实这个反而到最后是让彼此都不受更多的伤害
Pada akhirnya, hal ini justru mencegah kedua belah pihak terluka.
862
00:46:58,645 –> 00:47:02,064
就是能够高效的去找到你真正适合的人,找工作
Artinya, Anda harus mampu menemukan orang yang tepat untuk Anda secara efisien saat mencari pekerjaan.
863
00:47:02,065 –> 00:47:05,924
然后日常的这些职场生活的交往,我觉得都是这样的
Dan menurut saya, begitulah interaksi sehari-hari di tempat kerja.
864
00:47:05,925 –> 00:47:10,804
是的是的,那么我们今天的这些内容其实已经讲的挺丰富了
Ya, ya, jadi kita sudah membahas cukup banyak materi hari ini.
865
00:47:10,805 –> 00:47:15,918
然后我们再次感谢一下飞书多维表格对于本次节目的大力支持哈
Dan kami ingin mengucapkan terima kasih sekali lagi kepada Lark Multidimensional Tables atas dukungan mereka yang murah hati terhadap program ini.
866
00:47:15,919 –> 00:47:21,118
大家别忘了点节目的 show notes 免费体验一下飞书多维表格的强大
Jangan lupa untuk mengklik catatan acara di program untuk merasakan kekuatan Lark Multidimensional Spreadsheet secara gratis!
867
00:47:21,119 –> 00:47:25,798
如果大家想要加入我们的听众群或者是我们的那个专门的职场讨论群
Jika Anda ingin bergabung dengan grup audiens kami atau grup diskusi tempat kerja khusus kami…
868
00:47:25,799 –> 00:47:31,038
大家都可以微信搜索卧龙凤雏的拼音全拼加上数字 818 添加小助手入群
Semua orang dapat mencari pinyin lengkap dari “Wolong Fengchu” di WeChat, diikuti dengan angka 818, dan menambahkan asisten untuk bergabung dengan grup.
869
00:47:31,039 –> 00:47:32,878
然后也非常欢迎大家在职场群里面
Dan semua orang dipersilakan untuk bergabung dengan grup tempat kerja ini.
870
00:47:32,879 –> 00:47:35,698
就你所有的这些工作职业发展遇到的问题
Terkait semua masalah yang Anda hadapi dalam pekerjaan dan pengembangan karier Anda
871
00:47:35,699 –> 00:47:36,758
跟我们多多交流
Berkomunikasilah lebih banyak dengan kami
872
00:47:36,759 –> 00:47:39,838
我们都会尽可能的去帮助去回复
Kami akan berusaha sebaik mungkin untuk membantu dan membalas.
873
00:47:39,839 –> 00:47:42,439
好的,那么今天的节目就到这里了
Baik, itu saja untuk program hari ini.
874
00:47:42,859 –> 00:47:43,959
拜拜,我们下期再见
Sampai jumpa lagi, ketemu lain waktu!
875
00:47:45,491 –> 00:48:01,190
灵魂开出墙围,流光多明媚,执念慢慢粉碎,自由多无畏
Jiwa terbebas dari tembok-temboknya, cahaya cemerlang bersinar, obsesi perlahan runtuh, dan kebebasan menjadi tanpa rasa takut.
876
00:48:01,191 –> 00:48:14,948
所谓世界模样
Yang disebut penampakan dunia
877
00:48:14,949 –> 00:48:17,508
终于遇见灵魂
Akhirnya bertemu dengan belahan jiwaku
878
00:48:17,509 –> 00:48:19,548
开出香味
Saat dibuka, tercium aroma yang harum.
879
00:48:19,549 –> 00:48:25,428
流光的明媚执念
Obsesi yang cemerlang terhadap cahaya yang mengalir.
880
00:48:25,429 –> 00:48:28,428
慢慢粉碎自由
Kebebasan yang perlahan-lahan dihancurkan
881
00:48:28,429 –> 00:48:35,408
多无谓关于生活的真相
Begitu banyak kebenaran yang tidak berarti tentang kehidupan.
882
00:48:35,409 –> 00:48:45,944
不过是你鲜花的愿望在情节
Itu hanya keinginan bungamu di dalam plot
883
00:48:45,945 –> 00:00:00,000
终于遇见自在 Thank you
Akhirnya bertemu denganmu, dengan santai dan nyaman. Terima kasih.