1
00:01:04,280 –> 00:01:07,180
你走啊
Pergilah.
2
00:01:07,180 –> 00:01:09,340
咱们俩必须要单独谈谈了
Kita perlu bicara sendiri.
3
00:01:09,340 –> 00:01:10,900
我想跟她单独谈谈
Aku ingin bicara dengannya berdua saja.
4
00:01:10,900 –> 00:01:11,860
我还想走了
Saya ingin pergi lagi.
5
00:01:11,860 –> 00:01:12,640
你自己来
Lakukan sendiri
6
00:01:12,640 –> 00:01:13,360
你先到16
Anda pergi ke 16 terlebih dulu.
7
00:01:13,360 –> 00:01:14,500
喊我在这儿等你
Katakan padaku untuk menunggumu di sini.
8
00:01:14,500 –> 00:01:15,160
我在这等你
Aku menunggumu di sini.
9
00:01:15,160 –> 00:01:16,300
你在这儿等她
Kamu tunggu dia di sini.
10
00:01:16,300 –> 00:01:18,900
我看看你等俺现在心
Aku menatapmu sekarang, menanti hatiku.
11
00:01:19,020 –> 00:01:21,510
我先要尽到一个做父亲的责任
Prioritas utamaku adalah memenuhi tanggung jawabku sebagai seorang ayah.
12
00:01:21,510 –> 00:01:22,360
做开
Buka
13
00:01:22,500 –> 00:01:23,370
你给我走
Keluar dari sini.
14
00:01:23,370 –> 00:01:25,650
这次给大爷三到16号
Kali ini, kami akan memberikan orang tua itu angka 3 sampai 16.
15
00:01:25,650 –> 00:01:29,759
别怕我会保护你的
Jangan takut, aku akan melindungimu.
16
00:01:30,200 –> 00:01:32,720
嗯嗯嗯哎哎哎
Hmm… mmm… ah… ah… ah…
17
00:01:32,720 –> 00:01:33,740
乖男孩
Anak baik
18
00:01:33,740 –> 00:01:36,650
你会为了小雪和他的爸爸决斗吗
Apakah Anda akan melawan ayahnya demi Xiaoxue?
19
00:01:36,650 –> 00:01:38,180
第48页
Halaman 48
20
00:01:38,180 –> 00:01:39,820
启航几行
Beberapa baris pelayaran
21
00:01:39,820 –> 00:01:40,900
什么来着
Apa itu tadi?
22
00:01:40,900 –> 00:01:42,580
那是什么东西啊
Apa itu?
23
00:01:42,580 –> 00:01:44,620
是爱情誓言吧
Itu janji cinta, bukan?
24
00:01:44,620 –> 00:01:46,480
不是不是我还行
Tidak, tidak, aku baik-baik saja.
25
00:01:46,480 –> 00:01:47,620
到外面待会儿吧
Ayo kita keluar sebentar.
26
00:01:47,620 –> 00:01:48,700
还有
di samping itu
27
00:01:51,160 –> 00:01:53,940
别怕我会保护你的木屋啊
Jangan takut, aku akan melindungi kabinmu.
28
00:01:53,940 –> 00:01:55,860
别怕我们会保护你的
Jangan takut, kami akan melindungimu.
29
00:01:55,860 –> 00:01:57,880
嗯哎哎哎干嘛呢
Hmm, hei, hei, apa yang sedang kamu lakukan?
30
00:01:57,880 –> 00:02:00,030
这是哎嗨嗨
Ini adalah Ai Haihai
31
00:02:00,030 –> 00:02:03,810
反正这句话我们以后也会对女孩子说的
Pokoknya, kami akan sampaikan hal itu kepada gadis-gadis di masa mendatang juga.
32
00:02:03,810 –> 00:02:06,210
我们长大了也会狂你
Kami akan tetap tergila-gila padamu saat kami dewasa.
33
00:02:06,210 –> 00:02:07,110
黄爷
Guru Huang
34
00:02:09,330 –> 00:02:12,120
送你们回去
Kami akan membawamu kembali.
35
00:02:16,420 –> 00:02:18,280
哈哈哈哈
Ha ha ha ha
36
00:02:19,420 –> 00:02:20,340
小雪
salju ringan
37
00:02:20,340 –> 00:02:23,440
你怎么居然交上男朋友
Bagaimana kamu akhirnya punya pacar?
38
00:02:26,100 –> 00:02:29,000
唉你还还还还还找一个什么苦王爷的
Huh, kau masih… kau masih… kau masih… kau masih… menemukan pangeran yang menyedihkan…
39
00:02:29,000 –> 00:02:31,330
新新新人类啊
Generasi baru!
40
00:02:31,330 –> 00:02:33,430
你居然还把她带回家里了
Anda benar-benar membawanya pulang!
41
00:02:33,430 –> 00:02:35,320
我对你太失望了
Aku sangat kecewa padamu.
42
00:02:35,320 –> 00:02:38,940
你凭什么干涉我的社交社交
Apa hak Anda mengganggu media sosial saya?
43
00:02:41,240 –> 00:02:43,180
你这么小的年纪
Kamu masih sangat muda
44
00:02:43,180 –> 00:02:44,890
你懂什么叫社交
Tahukah Anda apa itu interaksi sosial?
45
00:02:44,890 –> 00:02:46,480
我是怕你犯错误
Saya khawatir Anda akan membuat kesalahan.
46
00:02:47,800 –> 00:02:50,440
您您不犯错误
Anda tidak membuat kesalahan.
47
00:02:50,799 –> 00:02:52,299
那你还离婚
Lalu kenapa kamu bercerai?
48
00:02:52,299 –> 00:02:55,660
你怎么说话呢
Bagaimana caramu berbicara?
49
00:02:56,019 –> 00:02:57,219
爸爸可真生气了
Ayah sangat marah
50
00:02:57,219 –> 00:02:57,999
我告诉你
aku katakan padamu
51
00:03:00,699 –> 00:03:03,440
说孩子你干嘛那么凶啊
Mengapa kamu begitu keras pada anak itu?
52
00:03:06,779 –> 00:03:09,660
你从来都没有关心过我
Kamu tidak pernah peduli padaku.
53
00:03:11,999 –> 00:03:15,139
我七岁你就把我扔在爷爷家
Kamu meninggalkanku di rumah kakekku saat aku berusia tujuh tahun.
54
00:03:15,139 –> 00:03:18,500
不管出趟国
Tidak masalah jika Anda pergi ke luar negeri
55
00:03:18,500 –> 00:03:20,700
还把我妈给干掉了
Mereka bahkan membunuh ibuku.
56
00:03:23,279 –> 00:03:26,760
我还没从你的离婚阴影中清醒过来
Aku belum pulih dari bayang-bayang perceraianmu.
57
00:03:29,320 –> 00:03:31,820
你又给我找了个后妈
Kau carikan aku ibu tiri yang lain.
58
00:03:33,860 –> 00:03:37,120
这对我的幼小心灵是多么大的伤害啊
Betapa besarnya rasa sakit yang dialami hatiku yang masih muda!
59
00:03:37,120 –> 00:03:38,680
你懂不懂啊
Apakah kamu mengerti?
60
00:03:41,019 –> 00:03:43,980
哈哈哈哈哈哈哈
Hahahahahahaha
61
00:03:44,939 –> 00:03:46,879
不是不说我嘛
Kau tidak mengatakan apa pun tentangku, kan?
62
00:03:46,879 –> 00:03:52,039
我是说你你你不应该交男朋友
Maksudku, kamu seharusnya tidak punya pacar.
63
00:03:52,039 –> 00:03:53,600
我不要你管
Aku tidak butuh bantuanmu.
64
00:03:53,940 –> 00:03:55,200
就许你结婚
Anda diizinkan untuk menikah
65
00:03:55,200 –> 00:03:56,280
离婚再结婚
Perceraian dan pernikahan kembali
66
00:03:56,280 –> 00:03:58,280
我交个男朋友都不行啊
Aku bahkan tidak bisa punya pacar!
67
00:04:02,359 –> 00:04:05,920
雪小雪小雪行了行了
Bersalju Bersalju Bersalju, baiklah, baiklah.
68
00:04:07,280 –> 00:04:09,500
他说我结婚离婚又结婚
Dia bilang saya menikah, bercerai, lalu menikah lagi.
69
00:04:09,500 –> 00:04:11,840
你是这孩子怎么结婚
Bagaimana Anda bisa menikah?
70
00:04:11,840 –> 00:04:12,980
离婚又结婚吗
Perceraian dan pernikahan lagi?
71
00:04:12,980 –> 00:04:13,940
我还结婚
aku akan menikah
72
00:04:13,940 –> 00:04:15,269
离婚又结婚呢
Bercerai dan menikah lagi?
73
00:04:15,269 –> 00:04:17,069
这孩子说得没错啊
Anak itu benar.
74
00:04:17,069 –> 00:04:18,800
嗯
Um
75
00:04:25,720 –> 00:04:29,880
给喝口冰水带的火
Beri aku seteguk air es untuk menyalakan api
76
00:04:33,259 –> 00:04:34,269
喝冰水
Minum air es
77
00:04:34,269 –> 00:04:35,019
我摔了
Saya terjatuh.
78
00:04:35,019 –> 00:04:37,359
他摔吧
Biarkan dia jatuh.
79
00:04:37,359 –> 00:04:40,440
塑料的意味着让你摔下
Plastik berarti Anda akan jatuh.
80
00:04:42,900 –> 00:04:44,240
没玻璃的摔得过瘾
Jauh lebih menyenangkan menghancurkan sesuatu tanpa kaca!
81
00:04:46,580 –> 00:04:47,240
我告诉你啊
aku katakan padamu
82
00:04:47,240 –> 00:04:49,520
夏东海真的这种事啊
Apakah Xia Donghai benar-benar bersalah dalam hal ini?
83
00:04:49,520 –> 00:04:50,480
父母越反对
Semakin banyak orang tua yang menentang
84
00:04:50,480 –> 00:04:51,870
孩子越跟你拧着来
Semakin anak Anda melawan Anda
85
00:04:51,870 –> 00:04:54,330
我自己就是一个惨痛的教训啊
Aku sendiri adalah pelajaran yang menyakitkan.
86
00:04:54,330 –> 00:04:56,340
当初胡一统天命追我
Saat itu, Hu Yitong ditakdirkan untuk mengejarku.
87
00:04:56,340 –> 00:04:58,410
就因为我爸爸妈妈反对我
Hanya karena orang tuaku menentangku
88
00:04:58,410 –> 00:04:59,820
光顾着对抗家长了
Dia terlalu sibuk melawan orang tuanya.
89
00:04:59,820 –> 00:05:02,220
稀里糊涂地就闪电式跟他结婚了
Saya menikahinya dengan cepat, tanpa benar-benar memahami apa yang sedang terjadi.
90
00:05:02,220 –> 00:05:03,460
咋了吗
Ada apa?
91
00:05:03,460 –> 00:05:04,810
嫁错人了吧
Dia menikahi orang yang salah.
92
00:05:04,810 –> 00:05:07,320
虽然我现在及时的改正了错误
Meskipun aku telah memperbaiki kesalahanku pada waktunya
93
00:05:07,320 –> 00:05:09,990
可是我跟她现在毕竟有一个共同的孩子啊
Namun sekarang kami memiliki anak bersama.
94
00:05:09,990 –> 00:05:12,150
她什么时候心血来潮想来看孩子
Kapan dia tiba-tiba merasa ingin mengunjungi anak-anak?
95
00:05:12,150 –> 00:05:15,120
我也不能把他轰出去啊
Aku tidak bisa mengusirnya begitu saja.
96
00:05:15,500 –> 00:05:16,920
你什么意思
Apa maksudmu
97
00:05:17,159 –> 00:05:19,439
你的意思是说不用我管了
Maksudmu aku tidak perlu mengkhawatirkannya lagi?
98
00:05:19,439 –> 00:05:21,089
随他便对吧啊
Terserah, kan?
99
00:05:21,089 –> 00:05:28,499
不是我是说你别非得跟他发生正面冲突啊
Maksudku, Anda tidak seharusnya berhadapan langsung dengannya.
100
00:05:28,499 –> 00:05:29,540
那怎么办
Lalu apa yang harus dilakukan?
101
00:05:29,980 –> 00:05:33,480
你不是挺聪明的嘛
Anda cukup pintar, bukan?
102
00:05:33,480 –> 00:05:34,620
挺有创
Cukup kreatif
103
00:05:34,620 –> 00:05:38,490
意的嘛啊挺有想象力的嘛
Itu cukup imajinatif!
104
00:05:38,490 –> 00:05:40,560
你不是我的智囊团吗
Bukankah kamu bagian dari kelompok pemikirku?
105
00:05:40,560 –> 00:05:42,820
小哥
Saudara laki-laki
106
00:05:43,180 –> 00:05:46,320
我现在就从狂野男孩那儿下手
Saya akan mulai dengan Wild Boy sekarang.
107
00:05:47,460 –> 00:05:48,120
干嘛呀
Apa yang sedang kamu lakukan?
108
00:05:48,120 –> 00:05:49,440
你要打人家
Kamu ingin memukul seseorang
109
00:05:53,980 –> 00:05:56,260
你要雇人打他
Anda perlu menyewa seseorang untuk mengalahkannya.
110
00:05:56,539 –> 00:06:00,529
你准备使用最锐利的武器
Anda siap menggunakan senjata paling tajam.
111
00:06:00,529 –> 00:06:02,449
咱们家是魔的切菜刀
Pisau dapur kami adalah pisau ajaib.
112
00:06:02,449 –> 00:06:06,850
拿菜老板舌战狂野男孩
Penjual sayur terlibat adu mulut dengan bocah liar
113
00:06:06,850 –> 00:06:07,900
哈哈哈哈
Ha ha ha ha
114
00:06:09,160 –> 00:06:10,520
谁不
Siapa yang tidak
115
00:06:17,740 –> 00:06:19,480
哈哈哈
Ha ha ha
116
00:06:19,740 –> 00:06:22,020
很高兴认识你
Senang berkenalan dengan Anda
117
00:06:22,020 –> 00:06:23,640
是48页
Jumlah halamannya 48 halaman.
118
00:06:23,640 –> 00:06:25,830
三到16行什么意思啊
Apa arti “baris 3 sampai 16”?
119
00:06:25,830 –> 00:06:29,650
是哪本书的48页啊
Buku yang mana itu, halaman 48?
120
00:06:29,650 –> 00:06:33,040
是大众情人还是恋爱绝症
Apakah dia seorang pujaan hati atau pecandu cinta?
121
00:06:33,040 –> 00:06:35,060
不不不不是
Tidak, tidak, tidak, bukan itu.
122
00:06:37,180 –> 00:06:38,280
听好了
Dengarkan baik-baik
123
00:06:38,280 –> 00:06:39,930
作为夏雪的父亲
Sebagai ayah Xia Xue
124
00:06:39,930 –> 00:06:42,720
我是绝不会允许你们这个年龄谈恋爱的
Aku tidak akan pernah mengizinkanmu berkencan di usiamu sekarang.
125
00:06:42,720 –> 00:06:45,950
绝不你先等一会儿啊
Mohon tunggu sebentar.
126
00:06:45,950 –> 00:06:47,150
你消消气
Tenang.
127
00:06:47,150 –> 00:06:48,470
他爸脾气不好
Ayahnya pemarah.
128
00:06:48,470 –> 00:06:48,950
非常不好
Sangat buruk
129
00:06:48,950 –> 00:06:51,020
平常啊就喜欢打孩子
Dia biasanya suka memukul anak-anak.
130
00:06:51,799 –> 00:06:55,299
小雪那弟弟小雨那脸就是山种的
Adik laki-laki Xiaoxue, Xiaoyu, memiliki wajah yang tampak seperti tumbuh di pegunungan.
131
00:06:57,819 –> 00:06:59,960
明白哎呀
Saya mengerti.
132
00:06:59,960 –> 00:07:02,420
看你长得这么文质彬彬的
Kamu terlihat begitu berbudaya dan beradab.
133
00:07:02,420 –> 00:07:04,640
应该是个好学生啊
Dia harus menjadi siswa yang baik.
134
00:07:04,700 –> 00:07:07,310
你怎么能叫狂野男孩啊
Bagaimana Anda bisa memanggilnya anak liar?
135
00:07:07,310 –> 00:07:11,620
我看你应该叫文弱小书生才对呀
Saya pikir Anda seharusnya disebut sebagai seorang pemuda yang lemah dan terpelajar.
136
00:07:11,900 –> 00:07:13,580
这是下雪给我取的
Ini diberikan kepadaku oleh Xiaxue (kepingan salju).
137
00:07:13,580 –> 00:07:15,900
你必须停止和小雪的一切交往
Anda harus menghentikan semua kontak dengan Xiaoxue.
138
00:07:15,900 –> 00:07:18,060
在滑向错误的深渊之前
Sebelum tergelincir ke jurang kesalahan
139
00:07:18,060 –> 00:07:19,770
你给我悬崖勒马
Anda harus mundur dari jurang itu.
140
00:07:19,770 –> 00:07:22,620
勒住勒住
Kencangkan dengan kencang
141
00:07:24,660 –> 00:07:27,440
其实啊我们都是为你们着急
Sebenarnya, kami semua khawatir padamu.
142
00:07:27,440 –> 00:07:28,910
为你们负责啊
Saya bertanggung jawab atas Anda.
143
00:07:31,850 –> 00:07:33,560
积累知识的阶段
Tahap akumulasi pengetahuan
144
00:07:35,900 –> 00:07:38,270
谈恋爱那都是大人的事
Berkencan adalah hal yang dilakukan orang dewasa.
145
00:07:38,270 –> 00:07:40,550
你们不应该以知未来呀
Anda tidak seharusnya berasumsi mengetahui masa depan.
146
00:07:40,550 –> 00:07:42,640
是不是我我什么
Apakah hanya aku atau apa?
147
00:07:42,640 –> 00:07:46,480
我如果你不肯放弃这种不负责任的
Jika Anda tidak menghentikan perilaku tidak bertanggung jawab ini…
148
00:07:46,480 –> 00:07:48,909
幼稚的所谓的感情
Perasaan yang disebut naif
149
00:07:48,909 –> 00:07:50,229
作为小雪的父亲
Sebagai ayah Xiaoxue
150
00:07:50,229 –> 00:07:51,969
我就会马上联络你的父亲
Saya akan segera menghubungi ayahmu.
151
00:07:51,969 –> 00:07:52,809
连同校方出来
Bersama dengan pihak sekolah
152
00:07:52,809 –> 00:07:55,110
这个问题将反对早恋进行到底
Edisi ini dengan tegas menentang cinta monyet.
153
00:07:55,110 –> 00:07:57,600
到底提上来
Akhirnya, bawalah itu
154
00:07:57,600 –> 00:07:58,960
我根本就管不了
Saya tidak dapat mengendalikannya sama sekali.
155
00:07:58,960 –> 00:08:01,280
千千千千万别告诉我爸爸好不好
Tolong, tolong jangan beritahu ayahku, oke?
156
00:08:01,330 –> 00:08:04,700
那你是不是就能够立刻从小雪的身边消失
Kalau begitu, bisakah kau langsung menghilang dari sisi Xiaoxue?
157
00:08:06,860 –> 00:08:10,220
其实其实哎呀
Sebenarnya, oh…
158
00:08:10,220 –> 00:08:11,300
其实我不是小雪男朋友
Sebenarnya, aku bukan pacar Xiaoxue.
159
00:08:11,300 –> 00:08:12,320
是她雇来的一个托
Dia menyewa seorang calo.
160
00:08:14,240 –> 00:08:15,500
我都说了吧
Saya sudah mengatakannya, bukan?
161
00:08:15,500 –> 00:08:17,450
小雪让我假冒她男朋友
Xiaoxue memintaku untuk berpura-pura menjadi pacarnya.
162
00:08:17,450 –> 00:08:18,990
说过了钱给你们俩看
Aku bilang aku akan menunjukkan uang itu pada kalian berdua.
163
00:08:18,990 –> 00:08:21,180
他说爸爸娶了后妈
Dia mengatakan ayahnya menikah dengan ibu tiri.
164
00:08:24,330 –> 00:08:25,980
所以拿这事儿给你叫板
Jadi saya menggunakan ini untuk menantang Anda.
165
00:08:25,980 –> 00:08:27,450
我们自己打分
Kami menilai diri kami sendiri
166
00:08:27,450 –> 00:08:29,180
不让你们随便欺负她
Aku tidak akan membiarkanmu menggertaknya.
167
00:08:30,900 –> 00:08:35,120
他是想表明他不是一个任人宰割的小绵羊
Ia ingin menunjukkan bahwa dirinya bukanlah seekor domba yang harus disembelih.
168
00:08:35,120 –> 00:08:36,890
而是长满了刺的小刺猬
Sebaliknya, ia adalah landak kecil yang ditutupi duri.
169
00:08:36,890 –> 00:08:38,179
是气的不行
aku sangat marah
170
00:08:39,620 –> 00:08:41,799
那他花了多少钱雇你啊
Berapa dia membayarmu untuk mempekerjakanmu?
171
00:08:41,799 –> 00:08:43,030
别那么庸俗好不好
Jangan terlalu vulgar, oke?
172
00:08:43,030 –> 00:08:44,410
这不是金钱交易
Ini bukan transaksi moneter.
173
00:08:44,410 –> 00:08:45,640
是第48页
Ini halaman 48.
174
00:08:45,640 –> 00:08:46,540
三到16行
Baris 3 sampai 16
175
00:08:46,540 –> 00:08:48,420
那是什么东西
Apa itu?
176
00:08:48,720 –> 00:08:50,840
1~3加x经典理科试题
Soal ujian sains klasik (1-3 plus x)
177
00:08:50,840 –> 00:08:52,339
我们班只有下雪会
Kelas kami hanya mempunyai acara salju.
178
00:08:54,820 –> 00:08:56,940
他是让你帮助他
Dia ingin Anda membantunya.
179
00:08:56,940 –> 00:08:58,980
然后他再来帮助你对
Kemudian dia akan membantu Anda dengan…
180
00:08:58,980 –> 00:09:00,360
但是他没有帮助我
Tapi dia tidak membantuku.
181
00:09:00,360 –> 00:09:01,950
她说出有演特别像
Dia mengatakan aktingnya sangat meyakinkan.
182
00:09:01,950 –> 00:09:03,520
她才跟我讲题
Dia baru saja mulai menjelaskan masalahnya kepadaku.
183
00:09:03,740 –> 00:09:04,820
叔叔阿姨
Paman dan Bibi
184
00:09:04,820 –> 00:09:05,660
我很像吗
Apakah saya mirip dia?
185
00:09:06,740 –> 00:09:10,000
不是早就看出来了
Bukankah aku sudah melihatnya sejak lama?
186
00:09:10,000 –> 00:09:11,440
小雪怎么可能早恋呢
Bagaimana mungkin Xiaoxue bisa menjalin hubungan begitu awal?
187
00:09:11,440 –> 00:09:12,640
二姐长那么高的个儿
Kakak keduaku sangat tinggi
188
00:09:12,640 –> 00:09:13,720
头发还是红的
Rambutnya masih merah.
189
00:09:13,720 –> 00:09:14,200
有什么不笑
Apa salahnya jika tidak tertawa?
190
00:09:14,200 –> 00:09:14,920
很高冷
Sangat menyendiri
191
00:09:14,920 –> 00:09:16,360
叔阿姨啊
Paman dan Bibi
192
00:09:16,360 –> 00:09:17,380
千万别把我招了
Tolong jangan mengaku padaku.
193
00:09:17,380 –> 00:09:18,620
这事告诉下雪啊
Ceritakan hal ini pada salju.
194
00:09:18,620 –> 00:09:19,450
a brand
sebuah merek
195
00:09:19,450 –> 00:09:21,070
他还不给我讲题了
Dia tidak mau menjelaskan masalahnya lagi kepadaku.
196
00:09:21,070 –> 00:09:21,970
哈哈哈哈
Ha ha ha ha
197
00:09:21,970 –> 00:09:23,020
谢谢了
Terima kasih
198
00:09:23,020 –> 00:09:24,700
我先走了啊
aku pergi duluan
199
00:09:24,700 –> 00:09:29,360
拜拜拜拜拜拜哎呀
Selamat tinggal-selamat tinggal-selamat tinggal!
200
00:09:29,360 –> 00:09:30,170
我就说嘛
Sudah kuduga!
201
00:09:30,170 –> 00:09:32,030
小雪怎么可能早恋
Bagaimana mungkin Xiaoxue terlibat cinta monyet?
202
00:09:32,030 –> 00:09:34,040
我早就知道了
Aku sudah tahu.
203
00:09:34,580 –> 00:09:37,120
你什么时候早就知道他
Kapan Anda sudah tahu tentang dia?
204
00:09:39,180 –> 00:09:40,940
你是怎么知道的
Bagaimana Anda tahu?
205
00:09:40,940 –> 00:09:42,020
我还说过
Aku juga bilang
206
00:09:42,020 –> 00:09:43,540
你没听见而已
Anda hanya tidak mendengarnya.
207
00:09:58,160 –> 00:09:59,920
老弟你等着吧
Tunggu saja, saudara.
208
00:09:59,920 –> 00:10:01,920
一会儿菜鸟声都出来
Tak lama kemudian, suara-suara pemula pun mulai keluar.
209
00:10:02,460 –> 00:10:05,340
谁的菜鸟生剪的呀
Siapa yang memotong rambut ini seperti seorang pemula?
210
00:10:05,340 –> 00:10:10,530
他今天呀绝对得受到严厉的惩罚是吗
Dia pasti pantas mendapat hukuman berat hari ini, bukan?
211
00:10:10,530 –> 00:10:12,120
那当然了
Tentu saja.
212
00:10:12,120 –> 00:10:13,230
你想想啊
Pikirkanlah tentang itu.
213
00:10:15,420 –> 00:10:18,719
还把自己的男朋友带回家
Dia bahkan membawa pacarnya pulang.
214
00:10:19,360 –> 00:10:20,610
太猖狂了
Itu keterlaluan!
215
00:10:20,610 –> 00:10:21,780
不打的不正常
Tidak normal jika tidak mendapatkannya.
216
00:10:25,500 –> 00:10:28,280
在中国也一样犯法
Itu juga ilegal di China.
217
00:10:31,670 –> 00:10:36,060
在中国挨打的孩子就要打110
Di Tiongkok, anak-anak yang dipukuli harus menghubungi 110 (nomor darurat polisi).
218
00:10:36,840 –> 00:10:38,720
不过也没人打我
Namun tidak seorang pun memukulku.
219
00:10:38,720 –> 00:10:39,500
嗯
Um
220
00:10:39,500 –> 00:10:40,520
为什么
Mengapa
221
00:10:41,120 –> 00:10:42,500
你想想啊
Pikirkanlah tentang itu.
222
00:10:44,330 –> 00:10:48,780
孩子又要落到家长的手掌里了
Anak-anak akan jatuh ke tangan orang tua lagi.
223
00:10:49,580 –> 00:10:56,720
五星你说的惨叫声没有大嘴给堵上了
Bintang lima, jeritan yang Anda sebutkan tidak ditutup-tutupi oleh Big Mouth.
224
00:10:56,720 –> 00:10:57,560
就像这样
Seperti ini
225
00:10:57,560 –> 00:10:58,400
嗯
Um
226
00:10:58,640 –> 00:11:03,210
哈哈哈哈哈哈哈哈
Hahahahahahaha
227
00:11:03,210 –> 00:11:03,840
小雪
salju ringan
228
00:11:03,840 –> 00:11:04,680
你不要紧张
Jangan gugup.
229
00:11:04,680 –> 00:11:07,750
哈哈哈哈呃
Ha ha ha
230
00:11:07,750 –> 00:11:08,800
我们找你来
Kami datang mencarimu.
231
00:11:08,800 –> 00:11:11,590
就是想彼此的沟通一下
Saya hanya ingin berkomunikasi satu sama lain.
232
00:11:11,590 –> 00:11:14,590
如果要是为了狂野男孩的事
Jika ini tentang si anak liar…
233
00:11:14,590 –> 00:11:15,550
那就算了
Tidak apa-apa.
234
00:11:15,550 –> 00:11:18,790
因为我不想和别人讨论我的男朋友
Karena aku tidak ingin membicarakan pacarku dengan orang lain.
235
00:11:18,790 –> 00:11:22,150
关于你的男朋友
Tentang pacarmu
236
00:11:22,150 –> 00:11:25,150
哈哈我们认为这是你自己的事情
Haha, kami pikir ini urusanmu sendiri.
237
00:11:25,150 –> 00:11:26,540
我们不再干涉
Kami tidak akan ikut campur lagi.
238
00:11:29,060 –> 00:11:31,720
因为我们认为你的综合素质
Karena kami percaya pada kualitas Anda secara keseluruhan
239
00:11:31,720 –> 00:11:34,060
完全可以应付这方面的问题
Sangat mungkin untuk menangani masalah seperti ini.
240
00:11:34,060 –> 00:11:37,940
对我代表你的妈妈明确表一下态
Izinkan saya menjelaskan posisi saya atas nama ibu Anda.
241
00:11:37,940 –> 00:11:40,760
你在这个家里有完全的自由
Anda memiliki kebebasan penuh di rumah ini.
242
00:11:40,760 –> 00:11:42,380
只要是你认为正确的事情
Selama kamu percaya itu benar
243
00:11:42,380 –> 00:11:45,050
对的事情想怎么做就怎么做
Lakukan apa yang ingin Anda lakukan, saat itu benar.
244
00:11:45,050 –> 00:11:48,050
我们准备对你实行零限制
Kami siap mengenakan batasan apa pun kepada Anda.
245
00:11:48,050 –> 00:11:50,990
你想干什么干什么
Lakukan apa pun yang kamu mau
246
00:11:50,990 –> 00:11:52,870
这对呀
Itu benar.
247
00:11:52,870 –> 00:11:56,340
你在这个家就是一个自由的小小小小鸟
Anda adalah burung kecil yang bebas di rumah ini.
248
00:11:56,340 –> 00:11:57,960
想要飞多高啊
Seberapa tinggi Anda ingin terbang?
249
00:11:57,960 –> 00:11:58,800
整个一飞多高
Seberapa tinggi ia terbang?
250
00:11:59,940 –> 00:12:00,990
高手了
Menguasai
251
00:12:00,990 –> 00:12:03,530
可以哈哈哈哈
Ha ha ha
252
00:12:03,530 –> 00:12:06,800
我想去爷爷家住几天可以
Saya ingin tinggal di rumah kakek saya selama beberapa hari.
253
00:12:06,880 –> 00:12:09,700
我还会把狂野男孩带到家里来的
Aku akan membawa bocah liar itu pulang lagi.
254
00:12:09,700 –> 00:12:13,150
可以你怕我变得很坏
Kamu mungkin takut aku akan menjadi jahat.
255
00:12:13,150 –> 00:12:16,250
可你怎么会变得很坏呢
Tapi bagaimana Anda bisa menjadi seburuk itu?
256
00:12:16,250 –> 00:12:17,660
根本不可能对呀
Mustahil sekali kalau itu benar.
257
00:12:17,660 –> 00:12:19,479
不可能
mustahil
258
00:12:24,580 –> 00:12:26,190
我们配合的挺好
Kami bekerja sama dengan sangat baik.
259
00:12:26,190 –> 00:12:29,340
就是有点累啊
Aku hanya sedikit lelah.
260
00:12:29,340 –> 00:12:31,710
你说小雪会明白我们的苦心吗
Apakah menurutmu Xiaoxue akan mengerti niat baik kita?
261
00:12:31,710 –> 00:12:35,820
没准可以诶
Mungkin itu akan berhasil.
262
00:12:35,820 –> 00:12:37,800
小雪自个儿跑阳台上去了
Xiaoxue berlari ke balkon sendirian.
263
00:12:38,380 –> 00:12:41,140
关于他逃跑了
Dia melarikan diri.
264
00:12:41,140 –> 00:12:43,780
可诶绑什么呀
Tapi apa yang kamu ikat?
265
00:12:43,780 –> 00:12:45,580
你们不是惩罚他了吗
Apakah kamu tidak menghukumnya?
266
00:12:45,580 –> 00:12:47,439
我们干嘛惩罚他呀
Mengapa kita harus menghukumnya?
267
00:12:48,040 –> 00:12:50,040
你们凭什么不惩罚他呀
Mengapa Anda tidak menghukumnya?
268
00:12:50,040 –> 00:12:52,950
我们凭什么惩罚他呀
Apa hak kita untuk menghukumnya?
269
00:12:52,950 –> 00:12:55,319
那你们凭什么惩罚我呀
Lalu apa hakmu menghukumku?
270
00:12:55,700 –> 00:12:57,860
我们凭什么不惩罚你呀
Mengapa kami tidak menghukummu?
271
00:13:02,200 –> 00:13:04,600
你们凭什么惩罚我呀
Apa hakmu untuk menghukumku?
272
00:13:04,600 –> 00:13:07,660
我们凭什么这么累呀
Mengapa kita harus begitu lelah?
273
00:13:18,440 –> 00:13:23,590
我去看看我去我去我去我去我去我去
Aku akan melihat… Aku akan… Aku akan… Aku akan… Aku akan… Aku akan… Aku akan…
274
00:13:23,590 –> 00:13:27,150
老龙爸妈
Orang tua Lao Long
275
00:13:27,150 –> 00:13:29,400
狂野男孩来了
Anak Laki-laki Liar Ada Di Sini
276
00:13:29,400 –> 00:13:32,100
小姐的男朋友来了
Pacar wanita muda itu ada di sini
277
00:13:32,100 –> 00:13:33,780
可野男孩来了
Tapi si anak liar ada di sini.
278
00:13:33,780 –> 00:13:35,490
不要欢迎欢迎阿姨
Jangan sambut Bibi.
279
00:13:35,490 –> 00:13:36,180
你好
Halo
280
00:13:38,070 –> 00:13:39,960
三到16行啊
Baris 3 sampai 16
281
00:13:39,960 –> 00:13:40,890
是啊
Ya
282
00:13:40,890 –> 00:13:41,760
那快去吧
Cepat pergi!
283
00:13:41,760 –> 00:13:42,660
去去去吧
Ayo, ayo, ayo!
284
00:13:42,660 –> 00:13:43,860
我给你们弄点水果
Aku akan ambilkan buah untukmu.
285
00:13:43,860 –> 00:13:44,880
待会儿给你们送进去
Saya akan mengirimkannya untuk Anda nanti.
286
00:13:44,880 –> 00:13:46,680
谢谢真乖
Terima kasih, kamu baik sekali.
287
00:13:46,680 –> 00:13:48,140
这孩子小姐
Anak ini, Nona
288
00:14:01,340 –> 00:14:05,290
第三页第27行
Halaman 3, baris 27
289
00:14:05,290 –> 00:14:07,750
我想有个女朋友
Saya ingin punya pacar.
290
00:14:07,750 –> 00:14:10,450
第四页第二行
Halaman 4, baris 2
291
00:14:10,450 –> 00:14:14,410
送给你一朵玫瑰花
Ini mawar untukmu
292
00:14:15,730 –> 00:14:16,420
大姐
Kakak perempuan tertua
293
00:14:16,420 –> 00:14:18,740
你竟然就告诉我怎么做那道题了吧
Jadi Anda benar-benar memberi tahu saya cara menyelesaikan soal itu?
294
00:14:18,920 –> 00:14:20,630
现在还不行
Belum.
295
00:14:20,630 –> 00:14:21,979
为什么呀
Mengapa?
296
00:14:22,240 –> 00:14:23,980
我的目标还没达到
Aku belum mencapai tujuanku.
297
00:14:23,980 –> 00:14:24,940
夏雪啊
Xia Xue
298
00:14:24,940 –> 00:14:26,830
我觉得你父母人挺好的
Saya pikir orang tuamu adalah orang yang sangat baik.
299
00:14:26,830 –> 00:14:29,160
你当一个事情根本不会发生
Anda memperlakukan sesuatu seolah-olah itu tidak akan pernah terjadi.
300
00:14:36,720 –> 00:14:39,460
不小哥
Bukan Adik Kecil
301
00:14:39,460 –> 00:14:40,420
你发现了没
Apakah Anda menyadarinya?
302
00:14:40,420 –> 00:14:41,410
有什么呀
Apa itu?
303
00:14:41,410 –> 00:14:45,070
这几天小学开始往鬼闺女的方向发展了
Beberapa hari terakhir ini, putri saya yang masih sekolah dasar mulai berkembang ke arah “gadis hantu”.
304
00:14:45,070 –> 00:14:49,130
这就是宽容和理解的神奇力量
Inilah kekuatan ajaib dari toleransi dan pengertian.
305
00:14:49,130 –> 00:14:51,500
这说明我们的角色多么英明啊
Ini menunjukkan betapa hebatnya karakter kita!
306
00:14:51,500 –> 00:14:55,520
我们终于实现了理智和情感的完美结合
Kami akhirnya mencapai keseimbangan sempurna antara akal dan emosi.
307
00:14:56,540 –> 00:14:59,210
这要让世界教科文组织知道了
Ini perlu dilaporkan ke UNESCO.
308
00:14:59,210 –> 00:15:04,220
肯定发咱俩一人一个大奖状睡吧睡觉
Aku pasti akan memberi kita masing-masing sertifikat penghargaan besar. Waktunya tidur.
309
00:15:04,220 –> 00:15:07,500
哎呀我的爱心啊
Oh, cintaku!
310
00:15:07,500 –> 00:15:08,880
好像一把火
Seperti api
311
00:15:15,849 –> 00:15:18,129
哈我念了二七哈
Haha, saya membacanya dua kali!
312
00:15:18,129 –> 00:15:19,779
就像一把火哈
Seperti api
313
00:15:19,779 –> 00:15:21,909
燃烧了整个沙漠
Seluruh gurun terbakar
314
00:15:21,909 –> 00:15:24,540
哈哈哈哈哈哈
Hahahahahaha
315
00:15:24,540 –> 00:15:25,620
好停
Mudah untuk berhenti
316
00:15:25,620 –> 00:15:26,580
干什么呢
Apa yang sedang kamu lakukan?
317
00:15:26,580 –> 00:15:29,760
你们大半夜的干自己想干的事儿呗
Kalian melakukan apa pun yang kalian inginkan di tengah malam, ya?
318
00:15:29,760 –> 00:15:31,680
把金毛变成玫瑰
Ubahlah anjing golden retriever menjadi mawar
319
00:15:31,680 –> 00:15:32,940
i love you
Aku mencintaimu
320
00:15:34,140 –> 00:15:34,440
妈
Mama
321
00:15:34,440 –> 00:15:35,740
我跟您商量件事
Saya perlu membicarakan sesuatu dengan Anda.
322
00:15:35,740 –> 00:15:37,720
您给点资金成吗
Bisakah Anda menyediakan sejumlah dana?
323
00:15:37,720 –> 00:15:42,180
我想把这玩意染成绿什么啊
Saya ingin mewarnai benda ini menjadi hijau atau semacamnya.
324
00:15:42,180 –> 00:15:44,760
别别别别别冷静冷静宽容
Tidak, tidak, tidak, tidak, tenanglah, tenanglah, bersikaplah toleran.
325
00:15:44,760 –> 00:15:46,520
让流星把话说完吗
Biarkan bintang jatuh selesai berbicara?
326
00:15:47,400 –> 00:15:48,720
你还想要干什么呀
Apa lagi yang ingin Anda lakukan?
327
00:15:48,720 –> 00:15:54,440
说完见女朋友这事儿可有点尖锐
Topik pertemuannya dengan pacarnya agak tajam.
328
00:15:54,440 –> 00:15:57,090
刘星你干嘛呀
Liu Xing, apa yang sedang kamu lakukan?
329
00:15:57,090 –> 00:16:00,300
小雪都能和自己的狂野男孩约会
Bahkan Xiaoxue bisa berkencan dengan pria liarnya.
330
00:16:00,300 –> 00:16:03,450
我怎么就不能见见自己的野蛮女友啊
Mengapa aku tak dapat melihat pacarku yang buas?
331
00:16:03,450 –> 00:16:04,880
我告诉你
aku katakan padamu
332
00:16:05,020 –> 00:16:07,240
你要是敢有野蛮女友
Jika kamu berani punya pacar yang buas
333
00:16:07,240 –> 00:16:08,920
你就会突然发现
Anda akan tiba-tiba menemukan
334
00:16:08,920 –> 00:16:12,720
你有一个野蛮又狂野的母亲
Kamu punya ibu yang buas dan liar
335
00:16:15,180 –> 00:16:19,479
小宇怎么不跟他拼死
Mengapa Xiaoyu tidak melawannya sampai mati?
336
00:16:20,400 –> 00:16:21,339
哈哈哈
Ha ha ha
337
00:16:42,340 –> 00:16:44,230
哎你干什么呢
Hey kamu lagi ngapain?
338
00:16:44,230 –> 00:16:45,020
请他
Tolong dia
339
00:16:53,460 –> 00:16:58,370
火点灯什么意思啊
Apa arti “menyalakan pelita dengan api”?
340
00:16:58,370 –> 00:17:00,380
记住这个成语吧
Ingat ungkapan ini.
341
00:17:00,600 –> 00:17:03,420
以后在咱们家只能跟我说
Mulai sekarang, kamu hanya boleh bicara denganku di rumah kita.
342
00:17:03,420 –> 00:17:05,130
只许姐姐放火
Hanya saudara perempuan saya yang diizinkan menyalakan api.
343
00:17:05,130 –> 00:17:07,680
不许弟弟点灯啊
Saudara tidak diperbolehkan menyalakan lampu!
344
00:17:07,680 –> 00:17:08,638
这怎么办
Bagaimana cara melakukannya?
345
00:17:09,280 –> 00:17:13,040
反正干自己想干的事情
Lakukan saja apa yang ingin kamu lakukan.
346
00:17:13,380 –> 00:17:15,569
反正小雪也没受过惩罚
Bagaimanapun, Xiaoxue tidak pernah dihukum.
347
00:17:15,569 –> 00:17:18,420
安安不受惩罚
An An tidak akan dihukum
348
00:17:18,420 –> 00:17:19,560
还怕什么呀
Apa yang kamu takutkan?
349
00:17:24,240 –> 00:17:28,560
我的热情好像一般小宇什么事这么开心啊
Antusiasmeku sepertinya biasa saja. Xiaoyu, apa yang membuatmu begitu bahagia?
350
00:17:28,560 –> 00:17:31,600
对我有钱保持沉默
Aku tetap diam tentang kekayaanku
351
00:17:32,460 –> 00:17:34,160
刘星怎么还不回来呀
Mengapa Liu Xing belum kembali?
352
00:17:34,160 –> 00:17:35,460
都几点了
Jam berapa sekarang?
353
00:17:35,960 –> 00:17:37,250
哼来了吗
Apakah Humph sudah tiba?
354
00:17:37,250 –> 00:17:38,480
肯定忘拿钥匙了
Mereka pasti lupa kuncinya.
355
00:17:38,480 –> 00:17:39,940
是你怎么会
Bagaimana mungkin?
356
00:17:42,100 –> 00:17:45,560
我啊就住在你家楼上啊
Saya tinggal tepat di lantai atas rumah Anda.
357
00:17:45,560 –> 00:17:47,180
我的儿子啊
Anakku!
358
00:17:47,180 –> 00:17:48,530
不不糊涂了
Tidak, saya tidak bingung lagi.
359
00:17:48,530 –> 00:17:52,820
我的女儿和你家的小儿子是同一个班的
Putri saya dan putra bungsu Anda berada di kelas yang sama.
360
00:17:53,380 –> 00:17:54,250
对对对
Benar, benar, benar
361
00:17:54,250 –> 00:17:55,900
您的女儿啊
Putri Anda
362
00:17:55,900 –> 00:17:57,659
我想你有什么事吗
Apakah ada yang Anda butuhkan?
363
00:17:57,920 –> 00:17:59,480
由于事关重大
Karena masalah ini sangatlah penting
364
00:17:59,480 –> 00:18:02,660
我要和你家的男主人对话哦
Saya ingin berbicara dengan kepala rumah tangga laki-laki Anda.
365
00:18:02,660 –> 00:18:03,650
男主人啊
pemilik rumah laki-laki
366
00:18:03,650 –> 00:18:05,210
人家跟你对话哦
Mereka sedang berbicara dengan Anda.
367
00:18:05,210 –> 00:18:06,170
对男主人
Untuk pemilik rumah laki-laki
368
00:18:06,170 –> 00:18:06,830
男主人在
Pemilik rumah laki-laki
369
00:18:06,830 –> 00:18:07,580
男主人在
Pemilik rumah laki-laki
370
00:18:07,580 –> 00:18:09,909
哈哈哈呃怎么着
Haha, eh, ada apa?
371
00:18:09,909 –> 00:18:12,680
要不然坐下虚化不客气
Kalau tidak, duduklah dan jadilah halus, tanpa pertanyaan apa pun.
372
00:18:14,160 –> 00:18:16,760
我看由于事情非常严重啊
Saya pikir masalahnya sangat serius.
373
00:18:16,760 –> 00:18:19,140
所以还是事先确认一下为好
Jadi sebaiknya konfirmasi terlebih dahulu.
374
00:18:19,140 –> 00:18:20,910
请问你家下雨在吗
Apakah Anda di rumah saat hujan?
375
00:18:20,910 –> 00:18:22,680
小雨在这儿啊
Xiaoyu ada di sini.
376
00:18:22,680 –> 00:18:23,940
来来来叫你呢
Kemarilah, kemarilah, aku memanggilmu.
377
00:18:23,940 –> 00:18:27,620
诶等一下是他吧
Tunggu, apakah itu dia?
378
00:18:27,620 –> 00:18:31,780
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Hahahahahahahahaha
379
00:18:31,780 –> 00:18:32,710
对不起
Maaf
380
00:18:32,710 –> 00:18:34,220
喂进来
Berikan itu
381
00:18:36,300 –> 00:18:38,240
是他啊多多
Itu dia, Duoduo.
382
00:18:38,240 –> 00:18:39,899
i love you stop
aku mencintaimu berhenti
383
00:18:40,220 –> 00:18:41,240
听到了吗
Apakah Anda mendengarnya?
384
00:18:41,240 –> 00:18:42,740
你们都听到了吧
Kalian semua mendengarnya, kan?
385
00:18:42,740 –> 00:18:48,100
她说她只是对我女儿进行性骚扰
Dia bilang dia hanya melakukan pelecehan seksual terhadap putriku.
386
00:18:50,080 –> 00:18:51,670
其实没那么严重
Tidak seserius itu.
387
00:18:51,670 –> 00:18:55,960
其实我们家小宇呀才七岁七岁
Sebenarnya, Xiaoyu saya baru berusia tujuh tahun.
388
00:18:57,840 –> 00:19:00,470
看看这个啊朵朵
Lihat ini, Duoduo.
389
00:19:00,470 –> 00:19:01,970
你再重复一遍
Ulangi lagi.
390
00:19:01,970 –> 00:19:04,480
他当时是如何对你讲的
Apa yang dia katakan kepadamu saat itu?
391
00:19:04,760 –> 00:19:06,230
夏雨说
kata Xia Yu
392
00:19:06,230 –> 00:19:10,529
他让我长大以后用这鸡毛换钻石戒指
Dia menyuruhku menukar bulu ayam ini dengan cincin berlian saat aku besar nanti.
393
00:19:10,529 –> 00:19:11,699
你们都听到了吧
Kalian semua mendengarnya, kan?
394
00:19:11,699 –> 00:19:13,049
小孩子的话
Untuk anak-anak
395
00:19:13,049 –> 00:19:14,249
您不能当真
Anda tidak bisa menganggap ini serius.
396
00:19:14,249 –> 00:19:16,049
不知道你喜欢朵朵人
Saya tidak tahu apakah Anda menyukai orang Duoduo.
397
00:19:16,049 –> 00:19:17,650
不要再继续下去了
Jangan dilanjutkan.
398
00:19:17,650 –> 00:19:20,170
我跟你讲这个小花花公子
Biarkan aku bercerita tentang playboy kecil ini.
399
00:19:20,170 –> 00:19:22,180
你们到底是管还是不管
Apakah Anda akan mengurusnya atau tidak?
400
00:19:24,040 –> 00:19:28,060
啊这个事情有可能不是你想象的那样
Ah, segala sesuatunya mungkin tidak seperti yang Anda bayangkan.
401
00:19:28,060 –> 00:19:30,580
这个事情难道是我自己想象出来的
Apakah ini sesuatu yang saya bayangkan?
402
00:19:30,580 –> 00:19:32,380
不是不是这个意思
Tidak, bukan itu maksudku.
403
00:19:32,380 –> 00:19:34,240
我不是说你想象的
Saya tidak berbicara tentang apa yang Anda bayangkan.
404
00:19:34,240 –> 00:19:35,060
我是说呀
Maksudku
405
00:19:35,060 –> 00:19:37,970
我们家小宇刚从美国回来半年多
Putra saya, Xiaoyu, baru saja kembali dari Amerika Serikat sekitar enam bulan yang lalu.
406
00:19:37,970 –> 00:19:41,000
可能这个思想还有点西方化啊对对
Ide ini mungkin sedikit kebarat-baratan, bukan?
407
00:19:41,000 –> 00:19:42,260
但是绝无恶意
Namun sama sekali tidak ada niat jahat.
408
00:19:42,260 –> 00:19:44,300
呃他所说的那个
Eh, yang dia bicarakan
409
00:19:44,300 –> 00:19:45,050
喜欢哪
Kamu suka yang mana?
410
00:19:45,050 –> 00:19:49,520
其实就是有点喜欢喜欢啊
Sebenarnya, aku hanya agak menyukainya.
411
00:19:49,520 –> 00:19:50,900
不是他的意思
Bukan itu yang dia maksud.
412
00:19:50,900 –> 00:19:55,540
是说他的喜欢绝无半点骚扰的意思对
Berarti kesukaannya sama sekali tidak mengganggu sedikit pun.
413
00:19:59,600 –> 00:19:59,840
do
Mengerjakan
414
00:19:59,840 –> 00:20:01,580
do i love you
Apakah aku mencintaimu?
415
00:20:01,580 –> 00:20:03,800
不像话了哦
Ini keterlaluan!
416
00:20:03,800 –> 00:20:04,370
对不起
Maaf
417
00:20:04,370 –> 00:20:07,310
我和我的女儿不得不马上逃离这里吧
Putriku dan aku harus segera melarikan diri dari sini.
418
00:20:07,310 –> 00:20:10,760
那个希望你对你们家的小孩子严加管教哦
Saya harap Anda akan mendisiplinkan anak Anda dengan keras.
419
00:20:10,760 –> 00:20:12,580
还给你哈哈哈哈
Ini dia, hahaha
420
00:20:12,580 –> 00:20:14,500
你听我给你解释
Mari saya jelaskan.
421
00:20:14,500 –> 00:20:16,639
这回我多多
Kali ini aku punya lebih banyak
422
00:20:16,639 –> 00:20:19,320
i love you
Aku mencintaimu
423
00:20:21,880 –> 00:20:26,210
小宇怎么你做的太过分了
Xiaoyu, kamu sudah keterlaluan!
424
00:20:26,210 –> 00:20:28,040
哎我就是做我喜欢的事
Saya hanya melakukan apa yang saya suka.
425
00:20:28,040 –> 00:20:28,880
跟你一样
Sama seperti kamu
426
00:20:28,880 –> 00:20:29,900
你能跟我比吗
Bisakah Anda membandingkannya dengan saya?
427
00:20:29,900 –> 00:20:30,980
你哎呀
Aduh Buyung
428
00:20:30,980 –> 00:20:32,330
那你等流星挽回
Lalu Anda menunggu meteor untuk membawa Anda kembali.
429
00:20:32,330 –> 00:20:33,560
你去管他
Kamu bisa menghadapinya.
430
00:20:33,840 –> 00:20:36,379
哈哈哈
Ha ha ha
431
00:20:43,340 –> 00:20:45,530
嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿
Hehehehehehehehe
432
00:20:45,530 –> 00:20:47,360
你把你的臭钱往哪甩呢
Ke mana kau akan membuang uang busukmu itu?
433
00:20:47,360 –> 00:20:48,730
你哎呀
Aduh Buyung
434
00:20:48,730 –> 00:20:49,930
人是自由的
Manusia bebas.
435
00:20:49,930 –> 00:20:51,430
鞋也是自由的
Sepatu juga gratis.
436
00:20:51,430 –> 00:20:53,230
不是我说你也太过分了吧
Aku tidak bilang kau bersikap berlebihan, kan?
437
00:20:53,230 –> 00:20:55,390
你出去玩也不跟家长说一声
Kamu pergi bermain tanpa memberitahu orang tuamu.
438
00:20:55,390 –> 00:20:57,790
你看看表现在都几点了
Lihat waktu!
439
00:20:57,790 –> 00:20:58,990
你说谁呢
Siapa yang sedang kamu bicarakan?
440
00:20:58,990 –> 00:21:00,970
我说你还有你
Aku bilang kamu masih punya kamu
441
00:21:00,970 –> 00:21:03,340
你们俩的所作所为都太过分了
Apa yang kalian berdua lakukan sungguh keterlaluan.
442
00:21:03,340 –> 00:21:04,360
你才过分
Kaulah yang bertindak terlalu jauh.
443
00:21:04,360 –> 00:21:05,440
你过分
Kamu sudah bertindak terlalu jauh.
444
00:21:05,440 –> 00:21:06,940
你根本没听过这么说
Anda belum pernah mendengar hal ini sebelumnya.
445
00:21:06,940 –> 00:21:08,500
我因为我们是向你学的
Karena kami belajar dari Anda.
446
00:21:08,500 –> 00:21:10,420
胡说对对对对对对
Omong kosong, ya ya ya ya ya ya
447
00:21:10,420 –> 00:21:11,980
你想干嘛呢
Apa yang ingin kamu lakukan?
448
00:21:11,980 –> 00:21:13,300
你们我先说
Izinkan saya bicara terlebih dulu.
449
00:21:13,300 –> 00:21:13,780
我先说
Saya akan bicara terlebih dulu.
450
00:21:13,780 –> 00:21:14,380
我先说
Saya akan bicara terlebih dulu.
451
00:21:14,380 –> 00:21:16,600
我先说你小雪
Mari saya mulai dengan berbicara tentang Anda, Xiaoxue.
452
00:21:16,600 –> 00:21:20,080
先说嗯嗯我只是行使一下当姐姐的责任
Pertama-tama, aku hanya memenuhi tanggung jawabku sebagai kakak perempuan.
453
00:21:20,080 –> 00:21:21,600
他们呢却跟我捣蛋
Tapi mereka mempermainkanku.
454
00:21:21,600 –> 00:21:22,860
是他带霸道
Dia memimpin dominasi
455
00:21:22,860 –> 00:21:24,120
只许姐姐放火
Hanya saudara perempuan saya yang diizinkan menyalakan api.
456
00:21:24,120 –> 00:21:25,170
不能弟弟点灯
Adiknya tidak bisa menyalakan lampu
457
00:21:25,170 –> 00:21:26,449
不许参与成语
Tidak ada partisipasi dalam idiom
458
00:21:27,649 –> 00:21:28,249
不许百
Tidak ada seratus
459
00:21:28,249 –> 00:21:29,089
姓点灯
lampu penerangan nama keluarga
460
00:21:29,089 –> 00:21:31,129
可是咱家没有州官
Tapi kami tidak punya pejabat setempat.
461
00:21:31,129 –> 00:21:32,020
只有姐姐
Hanya kakak perempuan
462
00:21:32,020 –> 00:21:32,440
哼
mendengus
463
00:21:32,440 –> 00:21:34,120
你凭什么这么说我呀
Apa yang memberimu hak untuk berkata seperti itu tentangku?
464
00:21:34,120 –> 00:21:35,290
你比谁都过分
Kamu sudah bertindak lebih jauh dari orang lain.
465
00:21:35,290 –> 00:21:36,900
你不听话
Kamu tidak patuh
466
00:21:37,980 –> 00:21:38,940
你一直玩
Kamu terus bermain
467
00:21:38,940 –> 00:21:40,340
就跟我们家下马威
Itu seperti menyusahkan keluarga kami.
468
00:21:40,480 –> 00:21:43,030
而且还还交男朋友
Dan dia juga punya pacar
469
00:21:43,030 –> 00:21:44,770
还把男朋友带家了
Dia bahkan membawa pacarnya pulang.
470
00:21:44,770 –> 00:21:46,030
还两次对
Dua kali lagi
471
00:21:46,030 –> 00:21:46,600
好了好了
Oke, oke
472
00:21:46,600 –> 00:21:47,230
说完了吗
Apakah sudah selesai?
473
00:21:47,230 –> 00:21:49,460
能不能留个频道也给我们说两句啊
Bisakah Anda meninggalkan saluran agar kami dapat berbicara beberapa patah kata?
474
00:21:49,460 –> 00:21:52,480
长跟把男朋友带回家相比啊
Dibandingkan dengan membawa pulang pacarnya…
475
00:21:52,480 –> 00:21:55,720
小宇送小美眉一根鸡毛算得了什么呀
Apa bulu ayam yang diberikan Xiaoyu kepada gadis cantik itu?
476
00:21:55,720 –> 00:21:57,730
对留下贪玩算得了什么呀
Apa bedanya kalau ada yang tetap tinggal untuk bermain?
477
00:21:57,730 –> 00:21:58,360
真是的
Benar-benar
478
00:21:58,360 –> 00:21:59,679
小雨嗯
Xiaoyu, um
479
00:21:59,679 –> 00:22:00,669
算得了什么呀
Apa pentingnya?
480
00:22:00,669 –> 00:22:03,489
对刘星得二分就算了什么呀
Jadi bagaimana jika Liu Xing hanya mencetak dua poin?
481
00:22:03,489 –> 00:22:05,570
我们才是好孩子不
Kita anak baik, bukan?
482
00:22:05,570 –> 00:22:08,740
我要跟你们两个小坏蛋决斗来了
Aku akan berduel dengan kalian berdua bajingan kecil!
483
00:22:08,860 –> 00:22:10,780
打车天呐
Naik taksi, ya ampun!
484
00:22:10,780 –> 00:22:12,850
小雪根本就没有男朋友
Xiaoxue tidak punya pacar sama sekali.
485
00:22:12,850 –> 00:22:14,500
那个同学少年是
Teman sekelas itu adalah seorang remaja
486
00:22:14,500 –> 00:22:16,700
他的一个托儿
Salah satu pengikutnya
487
00:22:17,260 –> 00:22:20,379
哈哈哈哈
Ha ha ha ha
488
00:22:27,880 –> 00:22:29,220
你在做什么
Apa yang sedang kamu lakukan
489
00:22:31,640 –> 00:22:32,440
唱歌
Menyanyi
490
00:22:38,480 –> 00:22:38,960
yeah
Ya
491
00:22:38,960 –> 00:22:39,200
yeah
Ya
492
00:22:39,200 –> 00:22:39,800
yeah
Ya
493
00:22:42,200 –> 00:22:43,440
gg boy
anak laki-laki gg
494
00:22:47,940 –> 00:22:49,100
我爱去了
Aku suka pergi ke sana
495
00:22:49,100 –> 00:22:49,880
three go
tiga pergi
496
00:22:49,880 –> 00:22:50,900
你的童年
Masa kecilmu
497
00:22:50,900 –> 00:22:54,390
我的童年好像不应该小小肩膀
Masa kecilku seharusnya tidak hanya tentang bahu kecil
498
00:22:55,710 –> 00:22:56,640
上学堂
Bersekolah
499
00:22:56,640 –> 00:22:57,990
新的时代
Era baru
500
00:22:57,990 –> 00:22:58,830
新的主张
Proposisi baru
501
00:22:58,830 –> 00:23:00,350
新新的模样
Tampilan baru
502
00:23:01,430 –> 00:23:02,330
德智体美
Moral, intelektual, fisik dan estetika
503
00:23:02,330 –> 00:23:03,770
个个就想笑
Semua orang hanya ingin tertawa.
504
00:23:03,770 –> 00:23:05,120
这么说
Jadi bisa dibilang
505
00:23:05,120 –> 00:23:07,320
这一句我们都一样
Kita semua sama.
506
00:23:07,320 –> 00:23:08,610
笑一笑来
Senyum
507
00:23:08,610 –> 00:23:10,899
一不留神就会把火吹
Jika Anda tidak berhati-hati, Anda akan meniup apinya.
508
00:23:10,940 –> 00:23:12,170
为了家里
Untuk keluarga
509
00:23:12,170 –> 00:23:14,300
不能把恋爱一拉扯
Jangan menyeret cinta ke dalam segala hal.
510
00:23:14,300 –> 00:23:15,650
确实不好
Ini sungguh tidak bagus.
511
00:23:15,650 –> 00:23:19,380
比妹妹先后退着唠叨的话
Adik perempuannya bergantian mengomel.
512
00:23:19,380 –> 00:23:21,330
可以不可以不讲
Bisakah kita tidak membicarakannya?
513
00:23:21,330 –> 00:23:23,520
给我一片自由自在
Beri aku sedikit kebebasan
514
00:23:23,520 –> 00:23:25,060
森林的广场
Alun-alun Hutan
515
00:23:25,440 –> 00:23:28,340
我们自己创造也许会更好
Mungkin akan lebih baik jika kita membuatnya sendiri.
516
00:23:28,640 –> 00:23:31,850
不知不觉就会超过你的想象
Ini akan melampaui imajinasi Anda tanpa Anda menyadarinya.
517
00:23:31,850 –> 00:23:32,780
我说妈妈呀
Kataku, Ibu.
518
00:23:32,780 –> 00:23:33,200
哎呀呀
Aduh Buyung
519
00:23:33,200 –> 00:23:35,580
可不可以让我勇敢和你完全放松的角落
Dapatkah kau biarkan aku dengan berani menemukan sudut di mana aku dapat benar-benar bersantai bersamamu?
520
00:23:35,580 –> 00:23:37,560
发发放肆的家里乱和许仙所做漫画
Kekacauan tak terkendali di rumah dan komik buatan Xu Xian
521
00:23:37,560 –> 00:23:38,400
和我再一次选择了
Dan aku memilih lagi
522
00:23:38,400 –> 00:23:39,060
拿耳朵
Ambil telinganya
523
00:23:39,060 –> 00:23:40,840
现在一些奇奇意外
Sekarang beberapa kecelakaan aneh
524
00:23:40,840 –> 00:23:42,280
老师竟然夸我是个天才
Guru saya malah memuji saya sebagai seorang jenius.
525
00:23:42,680 –> 00:23:43,340
他是你的老板
Dia adalah bosmu
526
00:23:43,340 –> 00:23:43,820
无处不在
Di mana pun
527
00:23:43,820 –> 00:23:44,240
请你说话
Silakan bicara.
528
00:23:44,240 –> 00:23:44,540
不听说
Saya belum pernah mendengarnya.
529
00:23:44,540 –> 00:23:45,140
再不见不见
Tidak akan pernah melihatmu lagi
530
00:23:45,140 –> 00:23:47,300
我也不在乎你的童年
Aku juga tidak peduli dengan masa kecilmu.
531
00:23:47,300 –> 00:23:49,650
我的童年好像都一样
Masa kecil saya tampaknya sama bagi semua orang.
532
00:23:52,170 –> 00:23:53,160
上学堂
Bersekolah
533
00:23:53,160 –> 00:23:54,510
新的时代
Era baru
534
00:23:54,510 –> 00:23:55,170
新的主张
Proposisi baru
535
00:23:55,170 –> 00:23:56,780
新新的模样
Tampilan baru
536
00:23:58,820 –> 00:24:00,230
个个是强项
Masing-masing memiliki kekuatannya
537
00:24:00,230 –> 00:24:01,700
唠叨的话
Terus-menerus
538
00:24:01,700 –> 00:24:03,899
可不可以不转
Bisakah saya tidak membagikan ini?
539
00:24:04,080 –> 00:24:07,340
给我一片自由自在森林广场
Berikan aku hutan persegi yang bebas dan tak terkendali
540
00:24:07,540 –> 00:24:09,400
让我们自己创造
Mari kita ciptakan sendiri
541
00:24:09,400 –> 00:24:10,860
也许会更好
Mungkin akan lebih baik.
542
00:24:11,000 –> 00:24:14,240
不知不觉就会超过你们的想象
Ini akan melampaui imajinasi Anda tanpa Anda menyadarinya.
543
00:24:14,240 –> 00:24:17,960
事实上我什么什么做对了也像错了一样
Faktanya, bahkan ketika saya melakukan sesuatu dengan benar, seolah-olah saya salah.
544
00:24:17,960 –> 00:24:21,420
我好像我们好像叫比较容易让带你去紧张
Aku pikir lebih mudah bagi kami membuatmu gugup kalau kita memanggil satu sama lain seperti itu.
545
00:24:21,420 –> 00:24:23,880
谁能够不相识的超人一样自由自在天空飞
Siapa yang dapat terbang bebas di langit seperti Superman yang tak terlihat?
546
00:24:23,880 –> 00:24:25,680
脚没有叫我起床还不行不行
Kakiku tidak membangunkanku, tidak mungkin!
547
00:24:26,640 –> 00:24:27,960
可是集美1456新闻
Tapi Berita Jimei 1456
548
00:24:27,960 –> 00:24:28,600
某直男
Seorang pria heteroseksual
549
00:24:28,600 –> 00:24:29,680
你就是你
Kamu adalah kamu
550
00:24:29,680 –> 00:24:31,000
我就是我的心
Aku adalah hatiku
551
00:24:31,000 –> 00:24:33,680
有大量在校不做书呆
Ada sejumlah besar siswa yang bukan kutu buku
552
00:24:35,510 –> 00:24:36,740
勇敢有爱
Berani dan penuh kasih sayang
553
00:24:36,740 –> 00:24:37,640
充满幻想
Penuh fantasi
554
00:24:37,640 –> 00:24:38,440
充满时
Ketika penuh