1
00:01:40,323 –> 00:01:41,715
经理这是你上次
Manajer, apakah ini kali terakhir Anda datang?
2
00:01:41,795 –> 00:01:42,995
让我录入的表格
Formulir yang diminta untuk saya isi
3
00:01:47,270 –> 00:01:48,070
后四页
Empat halaman terakhir
4
00:01:48,230 –> 00:01:48,790
是我根据
Itu didasarkan pada
5
00:01:48,790 –> 00:01:49,910
这个表格上的数据
Data dalam tabel ini
6
00:01:50,230 –> 00:01:52,250
做的项目数据分析
Analisis data proyek
7
00:01:54,730 –> 00:01:55,789
是我让你做的吗
Apakah aku memintamu melakukan itu?
8
00:01:57,229 –> 00:01:58,189
是我自愿做的
Saya melakukannya secara sukarela.
9
00:01:58,509 –> 00:01:59,309
作为一个新人
Sebagai pendatang baru
10
00:01:59,389 –> 00:02:00,389
我领悟到经理
Saya menyadari manajer itu
11
00:02:00,549 –> 00:02:01,509
的良苦用心
niat baik
12
00:02:01,749 –> 00:02:02,469
本身录入表格
Formulir itu sendiri digunakan untuk memasukkan data.
13
00:02:02,549 –> 00:02:03,349
没有什么意义
Ini tidak memiliki arti
14
00:02:03,429 –> 00:02:05,109
但是却可以让我对项目
Namun hal itu memungkinkan saya untuk memahami proyek tersebut.
15
00:02:05,189 –> 00:02:06,334
有个更加深入
Lebih dalam
16
00:02:10,844 –> 00:02:11,964
了了解
Untuk memahami
17
00:02:18,802 –> 00:02:19,362
经理
manajer
18
00:02:19,864 –> 00:02:22,344
我是有什么做错了吗
Apakah saya melakukan kesalahan?
19
00:02:24,424 –> 00:02:25,414
是我错了
Aku salah
20
00:02:32,251 –> 00:02:34,491
把这个按月份分开
Pisahkan ini berdasarkan bulan
21
00:02:35,233 –> 00:02:35,873
剩下的
Sisanya
22
00:02:36,433 –> 00:02:37,473
对照资料库补齐
Lengkapi basis data referensi.
23
00:02:38,353 –> 00:02:39,233
装订在一起
terikat bersama
24
00:02:42,701 –> 00:02:44,621
怎么不愿意做
Mengapa kamu tidak mau melakukannya?
25
00:02:45,938 –> 00:02:47,458
行放这儿
Letakkan di sini
26
00:02:47,698 –> 00:02:48,418
我自己来
Aku akan melakukannya sendiri.
27
00:03:04,107 –> 00:03:05,085
装订文件呢
Di mana dokumen-dokumen tersebut dijilid?
28
00:03:05,645 –> 00:03:06,525
这活好玩吗
Apakah pekerjaan ini menyenangkan?
29
00:03:06,605 –> 00:03:07,645
我怎么没干过呢
Kenapa aku belum pernah melakukannya?
30
00:03:07,885 –> 00:03:09,245
来我来帮你我帮你
Ayo, izinkan saya membantumu, izinkan saya membantumu.
31
00:03:09,565 –> 00:03:09,885
别动
Jangan bergerak
32
00:03:09,885 –> 00:03:11,031
我刚排好的顺序啊
Pesanan yang baru saja saya atur…
33
00:03:11,351 –> 00:03:12,711
有什么好排的
Apa yang perlu diberi peringkat?
34
00:03:12,711 –> 00:03:13,351
不就是根据
Bukankah ini berdasarkan pada
35
00:03:13,351 –> 00:03:14,231
投后管理的要求
Persyaratan manajemen pasca-investasi
36
00:03:14,311 –> 00:03:15,384
把清单上的文件
Masukkan dokumen-dokumen ke dalam daftar.
37
00:03:15,384 –> 00:03:16,104
打印出来
Cetaklah
38
00:03:16,184 –> 00:03:17,144
装订归档吗
Penjilidan dan pengarsipan?
39
00:03:17,304 –> 00:03:17,864
真不用
Sebenarnya tidak membutuhkannya
40
00:03:17,864 –> 00:03:19,064
我自己来我自己来
Aku akan melakukannya sendiri.
41
00:03:23,482 –> 00:03:24,202
别着急
Jangan terburu-buru
42
00:03:25,668 –> 00:03:27,588
你很快呀就能解脱了
Kamu akan segera bebas.
43
00:03:28,548 –> 00:03:29,908
我告诉你一个好消息啊
Saya punya kabar baik untuk Anda!
44
00:03:30,171 –> 00:03:30,731
我们马上
Kami akan segera
45
00:03:30,811 –> 00:03:32,091
就要分组见习了
Kami akan segera memulai program magang kelompok kami.
46
00:03:32,651 –> 00:03:33,611
两个人一组
Dua orang per kelompok
47
00:03:33,771 –> 00:03:34,833
就我们四个人
Hanya kami berempat
48
00:03:37,313 –> 00:03:38,753
怎么样是不是很期待
Apakah kamu merasa gembira?
49
00:03:39,033 –> 00:03:40,073
已经发通知了吗
Apakah notifikasi sudah terkirim?
50
00:03:40,153 –> 00:03:41,193
我怎么还不知道啊
Kenapa aku tidak tahu?
51
00:03:41,593 –> 00:03:42,713
应该还没有吧
Saya rasa belum.
52
00:03:43,433 –> 00:03:44,337
不过应该快了
Seharusnya segera.
53
00:03:44,737 –> 00:03:45,777
你不知道很正常
Wajar jika kamu tidak tahu.
54
00:03:45,937 –> 00:03:47,217
谁叫我是中国移动呢
Siapa yang bilang aku dari China Mobile?
55
00:03:47,537 –> 00:03:48,657
那你知道
Kalau begitu kamu tahu
56
00:03:50,448 –> 00:03:51,408
你跟谁一组吗
Kamu berkelompok dengan siapa?
57
00:03:51,728 –> 00:03:52,688
你这个问题问得好
Itu pertanyaan yang bagus.
58
00:03:52,848 –> 00:03:54,399
有智商我喜欢
Saya menyukai orang-orang yang memiliki kecerdasan tinggi.
59
00:03:55,999 –> 00:03:58,239
其实你就是想知道
Sebenarnya, Anda hanya ingin tahu…
60
00:03:58,399 –> 00:04:00,037
兰芊翊跟谁一组吧
Lan Qianyi akan dipasangkan dengan siapa?
61
00:04:01,237 –> 00:04:02,117
我无所谓
Saya tidak peduli
62
00:04:02,197 –> 00:04:03,157
我跟谁一组都行
Saya tidak masalah berada dalam kelompok dengan siapa pun.
63
00:04:03,637 –> 00:04:04,277
真的
nyata
64
00:04:04,357 –> 00:04:05,977
那我就跟余总申请一下
Kalau begitu, saya akan meminta izin kepada Tuan Yu.
65
00:04:06,057 –> 00:04:06,697
看看能不能
Coba lihat apakah kamu bisa
66
00:04:06,777 –> 00:04:07,977
把咱俩分在一组
Mereka menempatkan kami dalam kelompok yang sama.
67
00:04:11,443 –> 00:04:12,003
我跟谁一组
Aku dipasangkan dengan siapa?
68
00:04:12,083 –> 00:04:13,123
也不愿意跟你一组
Aku tidak ingin berada dalam satu grup denganmu.
69
00:04:13,283 –> 00:04:14,109
太吵了
Berisik
70
00:04:14,589 –> 00:04:15,709
你怎么能这么说话呢
Bagaimana mungkin kamu mengatakan hal seperti itu?
71
00:04:15,869 –> 00:04:16,989
你这么说话我多难过
Aku merasa sangat sakit hati saat kau mengatakan itu!
72
00:04:17,149 –> 00:04:18,225
我多伤心啊
Aku sangat patah hati.
73
00:04:18,305 –> 00:04:19,185
好难受
Aku merasa sangat buruk
74
00:04:20,785 –> 00:04:22,225
不过我也理解你
Tapi aku mengerti maksudmu.
75
00:04:22,465 –> 00:04:23,850
你要是跟我一组了
Jika kamu berada di grupku
76
00:04:23,930 –> 00:04:24,570
那孙弈秋
Sun Yiqiu
77
00:04:24,650 –> 00:04:25,690
他不就跟兰芊翊
Dia dan Lan Qianyi
78
00:04:25,690 –> 00:04:26,570
一组了吗
Apakah ini sebuah grup?
79
00:04:30,917 –> 00:04:32,437
快看应该是通知
Lihat, seharusnya itu berupa notifikasi.
80
00:04:50,320 –> 00:04:51,200
和他一组啊
Bergabunglah dengan kelompoknya.
81
00:04:51,600 –> 00:04:53,155
李超啊
Li Chao, ah
82
00:04:53,795 –> 00:04:54,195
怎么安排
Bagaimana cara mengaturnya
83
00:04:54,275 –> 00:04:56,195
你跟他一起见习呀
Kamu sedang magang dengannya?
84
00:04:58,134 –> 00:04:59,174
为什么这么说呀
Mengapa kamu mengatakan demikian?
85
00:05:00,214 –> 00:05:00,774
其实
Sebenarnya
86
00:05:00,854 –> 00:05:02,534
他还是有他的优点的
Dia memang memiliki kelebihannya.
87
00:05:02,881 –> 00:05:03,681
比如说这个
Misalnya, ini
88
00:05:04,001 –> 00:05:04,961
心地善良
baik hati
89
00:05:06,721 –> 00:05:07,386
很善良
Sangat baik
90
00:05:08,266 –> 00:05:09,546
是个出了名的老好人
Dia adalah orang yang terkenal baik hati.
91
00:05:09,626 –> 00:05:10,266
但是
Tetapi
92
00:05:10,906 –> 00:05:12,106
但是这工作能力确实是
Namun, kemampuan kerja ini memang…
93
00:05:12,186 –> 00:05:13,655
跟你说确实
Percayalah, itu benar.
94
00:05:15,175 –> 00:05:16,652
你不了解就别瞎说
Jangan bicara omong kosong jika kamu tidak mengerti.
95
00:05:18,732 –> 00:05:19,772
李超和江南
Li Chao dan Jiangnan
96
00:05:19,852 –> 00:05:20,732
一温一火
Satu hangat dan satu berapi-api
97
00:05:20,732 –> 00:05:21,532
一个在电商组
Salah satu di dalam grup e-commerce
98
00:05:21,713 –> 00:05:22,593
一个在科技组
Salah satu di kelompok teknologi
99
00:05:23,073 –> 00:05:24,673
都是余总手下爱将
Mereka semua adalah bawahan kepercayaan Yu.
100
00:05:25,393 –> 00:05:26,273
你说这样的人
Maksudmu orang seperti ini?
101
00:05:26,782 –> 00:05:28,222
能力能差到哪儿去
Seberapa burukkah kemampuannya?
102
00:05:32,579 –> 00:05:33,619
可是他
Tapi dia
103
00:05:34,179 –> 00:05:36,019
经常会被人误解成懦弱
Sering disalahpahami sebagai sikap pengecut.
104
00:05:40,208 –> 00:05:42,484
那这区别到底在哪儿呢
Jadi, apa sebenarnya perbedaannya?
105
00:05:42,644 –> 00:05:43,604
你闭嘴吧你
Diam!
106
00:05:45,364 –> 00:05:46,345
李超这人吧
Li Chao, yah…
107
00:05:46,425 –> 00:05:47,705
虽然是有点木讷
Meskipun dia agak membosankan
108
00:05:48,265 –> 00:05:48,905
但是在维护
Namun selama pemeliharaan
109
00:05:48,985 –> 00:05:50,185
投创关系这方面
Dalam hal hubungan investor-pengusaha
110
00:05:50,345 –> 00:05:51,894
还真没人敢说比他强
Sebenarnya tidak ada seorang pun yang berani mengatakan bahwa mereka lebih baik darinya.
111
00:05:52,854 –> 00:05:53,654
他这种人
Orang-orang seperti dia
112
00:05:53,814 –> 00:05:55,414
现在算是稀有物种了
Mereka sekarang dianggap sebagai spesies langka.
113
00:05:56,330 –> 00:05:56,810
你去了
Kamu pergi
114
00:05:56,890 –> 00:05:58,170
一定要好好跟他学习
Anda harus belajar darinya.
115
00:05:59,130 –> 00:05:59,770
好
Bagus
116
00:06:01,953 –> 00:06:02,833
喝完回去呗
Mari kita kembali setelah kita selesai minum.
117
00:06:05,584 –> 00:06:06,384
你先走吧
Kamu duluan.
118
00:06:06,784 –> 00:06:07,904
我再自己坐会儿
Aku akan duduk sendirian untuk sementara waktu lagi.
119
00:06:11,543 –> 00:06:12,663
不是吧超哥
Tidak mungkin, Saudara Chao!
120
00:06:14,023 –> 00:06:15,646
还在想请假的事情
Masih mempertimbangkan untuk mengambil cuti
121
00:06:21,757 –> 00:06:23,437
不管是在生活当中
Terlepas dari kehidupan
122
00:06:23,757 –> 00:06:24,717
还是工作上
Masih bekerja
123
00:06:25,716 –> 00:06:27,476
该强硬的时候就得强硬
Jika perlu bersikap tegas, maka Anda harus bersikap tegas.
124
00:06:28,116 –> 00:06:29,716
如果只是一味妥协
Jika kita hanya berkompromi
125
00:06:30,693 –> 00:06:32,293
只会让事情越来越糟
Hal itu hanya akan memperburuk keadaan.
126
00:06:32,933 –> 00:06:33,733
我知道
Aku tahu
127
00:06:36,163 –> 00:06:38,403
我只是在怀疑自己
Aku hanya meragukan diriku sendiri.
128
00:06:41,719 –> 00:06:44,039
到底适不适合干这一行
Apakah industri ini cocok untuk saya?
129
00:06:47,909 –> 00:06:48,549
你
Anda
130
00:06:49,749 –> 00:06:50,506
你怎么就
Bagaimana bisa kau melakukan itu?
131
00:06:50,506 –> 00:06:51,946
不自信到这种程度啊
Sangat tidak percaya diri!
132
00:06:52,986 –> 00:06:54,906
这跟自不自信没有关系
Ini tidak ada hubungannya dengan rasa percaya diri.
133
00:06:59,007 –> 00:07:00,396
只是我越来越
Namun aku menjadi semakin
134
00:07:00,556 –> 00:07:01,836
看清这个现实了
Aku sudah menerima kenyataan ini.
135
00:07:02,316 –> 00:07:03,996
干我们投资这一行
Bekerja di industri investasi kami
136
00:07:04,716 –> 00:07:07,313
一定要杀伐决断
Ketegasan dan ketegasan tanpa ampun sangat penting.
137
00:07:09,153 –> 00:07:10,854
要狠得下心
Anda harus kejam.
138
00:07:11,654 –> 00:07:12,774
拉得下脸
Mampu menelan harga diri
139
00:07:13,654 –> 00:07:15,014
也许只有这样
Mungkin hanya dengan cara ini
140
00:07:15,683 –> 00:07:17,203
才能成为精英
Hanya dengan cara itulah seseorang bisa menjadi elit.
141
00:07:20,999 –> 00:07:22,759
如果不能改变世界
Jika kita tidak bisa mengubah dunia
142
00:07:23,959 –> 00:07:25,353
那就改变你自己啊
Kemudian ubahlah dirimu.
143
00:07:25,593 –> 00:07:26,553
我也想啊
Aku juga ingin.
144
00:07:26,713 –> 00:07:28,553
我一直在努力啊
Saya sudah berusaha sebaik mungkin.
145
00:07:29,593 –> 00:07:31,631
可我就是做不到
Tapi aku tidak bisa melakukannya.
146
00:07:34,191 –> 00:07:34,991
也许
Mungkin
147
00:07:35,333 –> 00:07:37,013
这就是人们所说的
Inilah yang disebut orang
148
00:07:37,813 –> 00:07:39,333
讨好型人格
Kepribadian yang selalu ingin menyenangkan orang lain
149
00:07:39,413 –> 00:07:39,973
对
Kanan
150
00:07:40,963 –> 00:07:42,083
讨好型
tipe yang suka menyenangkan orang lain
151
00:07:46,201 –> 00:07:48,201
本来就是 星一只羊
Awalnya itu hanyalah seekor domba.
152
00:07:49,161 –> 00:07:52,383
怎么变也变不成一头狼
Seberapa pun kamu mencoba, kamu tidak bisa berubah menjadi serigala.
153
00:07:54,383 –> 00:07:55,373
羊怎么了
Apa yang terjadi pada domba itu?
154
00:08:00,291 –> 00:08:01,011
羊
domba
155
00:08:02,931 –> 00:08:04,291
有自己的特角
Ia memiliki ciri khas tersendiri.
156
00:08:23,481 –> 00:08:24,121
超哥
Saudara Chao
157
00:08:27,481 –> 00:08:29,101
在你还没有被吃掉前
Sebelum kamu dimakan
158
00:08:31,981 –> 00:08:33,537
好好用自己的特角
Manfaatkan sebaik-baiknya fitur-fitur khusus Anda.
159
00:08:37,457 –> 00:08:39,077
我再加把劲试试
Aku akan mencobanya lagi.
160
00:08:45,585 –> 00:08:46,625
我也不知道为什么
aku tidak tahu kenapa
161
00:08:47,185 –> 00:08:48,385
余总一定要让你们
Pak Yu pasti akan memastikan Anda…
162
00:08:48,580 –> 00:08:49,700
来跟我见习
Ayo berlatih bersamaku.
163
00:08:50,580 –> 00:08:52,020
我除了比你们在公司里
Selain lebih baik dari kalian di perusahaan ini,
164
00:08:52,180 –> 00:08:53,540
多待两年时间以外
Selain itu, saya akan tinggal selama dua tahun lagi.
165
00:08:54,120 –> 00:08:54,680
好像也没什么
Sepertinya tidak ada yang istimewa.
166
00:08:54,840 –> 00:08:55,720
特殊的经验
Pengalaman istimewa
167
00:08:55,880 –> 00:08:57,080
能够教给你们
Aku bisa mengajarimu
168
00:08:57,880 –> 00:08:58,959
您别这么说
Tolong jangan katakan itu.
169
00:09:01,839 –> 00:09:02,479
李经理
Manajer Li
170
00:09:02,959 –> 00:09:04,101
我这还是头一回
Ini pertama kalinya bagi saya.
171
00:09:04,261 –> 00:09:05,461
和创始人打交道
Berurusan dengan para pendiri
172
00:09:06,101 –> 00:09:07,541
他们都非常自信吧
Mereka semua sangat percaya diri, bukan?
173
00:09:09,012 –> 00:09:10,212
一言难尽哪
Sulit untuk dijelaskan dalam beberapa kata.
174
00:09:12,212 –> 00:09:13,572
自信这种东西
Kepercayaan diri
175
00:09:14,090 –> 00:09:15,370
不是嘴上说说就有
Ini bukan sesuatu yang bisa dicapai hanya dengan berbicara.
176
00:09:15,770 –> 00:09:17,210
也不是装装样子就有
Ini bukan sekadar soal menampilkan pertunjukan.
177
00:09:17,850 –> 00:09:19,130
你们真的想听吗
Apakah kamu benar-benar ingin mendengarnya?
178
00:09:20,838 –> 00:09:22,038
想 当然想
menganggapnya sebagai hal yang biasa
179
00:09:22,598 –> 00:09:23,958
我们虽然是大公司
Meskipun kami adalah perusahaan besar
180
00:09:24,713 –> 00:09:25,833
但是谈判的时候
Namun selama negosiasi
181
00:09:26,233 –> 00:09:27,513
还是不能强势
Masih belum bisa bersikap tegas
182
00:09:28,233 –> 00:09:29,533
因为一旦你强势
Karena begitu kamu menjadi berkuasa
183
00:09:29,933 –> 00:09:31,293
对方就会有所顾虑
Pihak lain kemudian akan memiliki beberapa kekhawatiran.
184
00:09:31,533 –> 00:09:32,413
有抵触
Ada perlawanan.
185
00:09:33,213 –> 00:09:34,173
害怕合作起来
Takut untuk bekerja sama
186
00:09:34,253 –> 00:09:36,121
会被压制吃亏
Mereka akan ditindas dan menderita kerugian.
187
00:09:36,201 –> 00:09:38,201
融资阶段股权稀释
Pengurangan nilai ekuitas selama tahap pembiayaan
188
00:09:38,441 –> 00:09:40,077
本来对方心里就不踏实
Pihak lain sudah merasa tidak nyaman.
189
00:09:40,557 –> 00:09:42,157
如果我们再店大欺客
Jika kita terus menindas pelanggan karena kita adalah toko besar
190
00:09:42,317 –> 00:09:43,437
那么对方肯定不愿意
Maka pihak lain pasti tidak akan setuju.
191
00:09:43,517 –> 00:09:45,296
跟我们合作了对吧
Mereka bermitra dengan kita, kan?
192
00:09:46,176 –> 00:09:47,216
那怎么
Mengapa demikian?
193
00:09:47,456 –> 00:09:49,404
才能取得客户的信任呢
Bagaimana kita bisa mendapatkan kepercayaan pelanggan kita?
194
00:09:50,924 –> 00:09:51,724
信任
memercayai
195
00:09:52,124 –> 00:09:53,964
非一朝一夕所建立的
Ini bukanlah sesuatu yang bisa dibangun dalam semalam.
196
00:09:54,640 –> 00:09:55,840
但是破坏起来
Namun ketika itu dihancurkan
197
00:09:56,080 –> 00:09:57,120
却是一瞬间
Namun itu hanya sesaat.
198
00:09:58,480 –> 00:10:00,019
维护良好的创投关系
Menjaga hubungan baik dengan modal ventura.
199
00:10:00,419 –> 00:10:00,819
是一个
adalah
200
00:10:00,899 –> 00:10:02,179
永远不能懈怠的工作
Pekerjaan yang tidak boleh diabaikan sama sekali
201
00:10:03,619 –> 00:10:04,687
有时候
Kadang-kadang
202
00:10:06,207 –> 00:10:08,127
简直就是如履薄冰啊
Ini seperti berjalan di atas es tipis!
203
00:10:09,108 –> 00:10:10,548
我觉得也未必吧
Saya kira tidak demikian.
204
00:10:12,068 –> 00:10:13,268
我反倒觉得
Sebaliknya, menurut saya
205
00:10:13,348 –> 00:10:14,816
有的时候强势
Terkadang tegas
206
00:10:14,896 –> 00:10:16,816
代表自信和优势地位
Melambangkan kepercayaan diri dan posisi dominan.
207
00:10:17,696 –> 00:10:18,496
像我们这样
Sukai kami
208
00:10:18,576 –> 00:10:20,133
在行业内领先的大公司
Perusahaan-perusahaan besar terkemuka di industri ini
209
00:10:20,293 –> 00:10:22,133
如果低声下气地求客户
Jika Anda meminta-minta kepada pelanggan dengan cara yang rendah hati
210
00:10:22,453 –> 00:10:23,173
反而会降低
Sebaliknya, hal itu akan mengurangi
211
00:10:23,253 –> 00:10:24,313
项目的成功率吧
Tingkat keberhasilan proyek
212
00:10:24,473 –> 00:10:25,913
高思聪说得很有道理
Gao Sicong sangat masuk akal.
213
00:10:26,473 –> 00:10:27,433
所以最关键的
Jadi yang paling penting
214
00:10:27,513 –> 00:10:29,142
就是把握好火候
Kuncinya adalah mendapatkan suhu yang tepat.
215
00:10:29,542 –> 00:10:30,342
做业务
Melakukan bisnis
216
00:10:30,902 –> 00:10:32,262
是门很深的学问
Ini adalah subjek yang sangat mendalam.
217
00:10:33,622 –> 00:10:34,538
我到现在
aku sekarang
218
00:10:34,858 –> 00:10:35,418
也还在摸索的
Masih menjelajah
219
00:10:35,578 –> 00:10:36,618
过程当中啊
Selama proses tersebut
220
00:10:38,378 –> 00:10:39,048
今天我们要去的
Hari ini kita akan
221
00:10:39,208 –> 00:10:40,328
是悦享视频
Nikmati Videonya
222
00:10:40,728 –> 00:10:41,608
有了解过吗
Apakah Anda sudah menelitinya?
223
00:10:43,368 –> 00:10:44,125
李经理
Manajer Li
224
00:10:44,685 –> 00:10:46,285
悦享视频是签约客户
Enjoy Video adalah klien yang terikat kontrak.
225
00:10:46,445 –> 00:10:47,405
按道理来说
Secara logis
226
00:10:47,565 –> 00:10:48,365
应该已经移交给
Seharusnya sudah diserahkan
227
00:10:48,525 –> 00:10:49,427
投后部处理
Pemrosesan pasca-siaran
228
00:10:50,067 –> 00:10:51,187
为什么还是你接洽
Mengapa Anda masih yang menangani negosiasi?
229
00:10:52,067 –> 00:10:53,507
我们和悦享视频
Kami dan Nikmati Video
230
00:10:53,697 –> 00:10:55,537
目前还只是意向性协议
Saat ini, ini baru berupa kesepakatan prinsip.
231
00:10:56,257 –> 00:10:57,057
还没有签约
Belum ada kontrak yang ditandatangani
232
00:10:57,217 –> 00:10:57,937
所以到现在
Jadi sekarang
233
00:10:58,097 –> 00:10:58,934
还是我在跟进
Saya masih menindaklanjutinya.
234
00:10:59,334 –> 00:11:00,454
还没签约
Belum ada kontrak yang ditandatangani
235
00:11:02,294 –> 00:11:04,156
我记得上次大会上你说
Saya ingat Anda mengatakan hal itu pada konferensi terakhir.
236
00:11:04,316 –> 00:11:05,356
已经谈妥了
Kesepakatan telah tercapai.
237
00:11:05,836 –> 00:11:07,516
只是法务在走合同啊
Departemen hukum sedang memproses kontrak tersebut.
238
00:11:07,996 –> 00:11:08,636
悦享视频
Nikmati Videonya
239
00:11:08,825 –> 00:11:10,425
相当于第一次融资
Setara dengan putaran pendanaan pertama
240
00:11:10,585 –> 00:11:12,025
相对谨慎了一些
Berhati-hatilah
241
00:11:12,345 –> 00:11:13,705
很多细节还在谈
Banyak detail yang masih dalam pembahasan.
242
00:11:15,982 –> 00:11:17,262
我看是托辞吧
Saya rasa itu hanya alasan saja.
243
00:11:17,902 –> 00:11:18,884
公司给了合同
Perusahaan tersebut menyediakan kontrak.
244
00:11:19,044 –> 00:11:20,164
他们却迟迟不签
Namun mereka menunda penandatanganan.
245
00:11:20,644 –> 00:11:22,404
这种情况很有可能是
Situasi ini sangat mungkin terjadi
246
00:11:22,564 –> 00:11:23,684
用着我们公司的合同
Dengan menggunakan kontrak perusahaan kami
247
00:11:23,873 –> 00:11:24,993
做筹码抬高身价
Menggunakan chip untuk meningkatkan nilai diri
248
00:11:25,153 –> 00:11:25,953
暗中
Dalam kegelapan
249
00:11:26,113 –> 00:11:27,953
去募集一些其他的资方
Untuk mengumpulkan dana dari investor lain.
250
00:11:37,612 –> 00:11:38,332
不会的
TIDAK
251
00:11:38,921 –> 00:11:39,801
对方的郑总呢
Di manakah Bapak Zheng dari pihak seberang?
252
00:11:39,961 –> 00:11:41,081
是个特别诚恳的人
Dia adalah orang yang sangat tulus.
253
00:11:41,561 –> 00:11:42,601
他告诉我说
Dia memberitahuku
254
00:11:43,001 –> 00:11:44,638
悦享视频虽然规模不大
Enjoy Video tidak berskala besar.
255
00:11:44,798 –> 00:11:45,918
但是股东也不少
Namun, jumlah pemegang sahamnya cukup banyak.
256
00:11:46,878 –> 00:11:48,478
在利益纠葛方面
Dalam hal konflik kepentingan
257
00:11:48,980 –> 00:11:50,420
相对会比较复杂
Ini akan relatif rumit.
258
00:11:50,980 –> 00:11:51,460
所以
Jadi
259
00:11:51,700 –> 00:11:53,060
我们需要争取一些时间
Kita perlu mengulur waktu.
260
00:11:53,220 –> 00:11:53,940
去平衡
Untuk menyeimbangkan
261
00:11:55,169 –> 00:11:55,969
跟我们签合同
Tandatangani kontrak dengan kami
262
00:11:56,049 –> 00:11:57,569
也只是时间上的问题吧
Ini hanya masalah waktu.
263
00:11:59,286 –> 00:11:59,926
走吧
Ayo pergi
264
00:12:22,275 –> 00:12:23,262
他们怎么在这儿
Bagaimana mereka bisa sampai di sini?
265
00:12:23,342 –> 00:12:24,462
怎么了李经理
Ada apa, Manajer Li?
266
00:12:25,902 –> 00:12:27,182
银枫资本的人
Orang-orang dari Ibu Kota Yinfeng
267
00:12:29,056 –> 00:12:29,616
果然
Sungguh
268
00:12:29,776 –> 00:12:30,816
我们公司被利用
Perusahaan kami telah dieksploitasi.
269
00:12:31,136 –> 00:12:32,656
被当成了抬价的工具
Digunakan sebagai alat untuk menaikkan harga.
270
00:12:36,675 –> 00:12:38,115
李经理要不然
Manajer Li, atau
271
00:12:38,275 –> 00:12:39,181
我和小孙先回公司
Xiao Sun dan aku kembali ke perusahaan terlebih dahulu.
272
00:12:39,501 –> 00:12:40,061
不耽误您处理
Hal itu tidak akan menunda proses Anda.
273
00:12:40,061 –> 00:12:40,941
后面的事情
Apa yang terjadi selanjutnya?
274
00:12:43,775 –> 00:12:44,335
好
Bagus
275
00:12:46,895 –> 00:12:48,015
需要我们留下来吗
Apakah kita perlu tetap tinggal?
276
00:12:48,844 –> 00:12:49,724
不用了小孙
Tidak perlu, Xiao Sun.
277
00:12:50,444 –> 00:12:51,324
谢谢你
Terima kasih
278
00:12:52,684 –> 00:12:53,440
今天
Hari ini
279
00:12:54,080 –> 00:12:55,600
实在是不好意思啊
Saya sungguh minta maaf.
280
00:12:56,800 –> 00:12:57,784
那我们先走了
Kami akan pergi sekarang.
281
00:12:59,864 –> 00:13:00,344
小孙
Xiao Sun
282
00:13:02,344 –> 00:13:03,011
小孙
Xiao Sun
283
00:13:11,206 –> 00:13:11,846
思聪
Sicong
284
00:13:12,646 –> 00:13:13,786
般这种情况
Secara umum situasi ini
285
00:13:13,946 –> 00:13:15,066
该怎么处理
Apa yang harus dilakukan
286
00:13:16,026 –> 00:13:16,906
那还用说
Itu sudah jelas.
287
00:13:17,085 –> 00:13:18,445
当然是抓住他们的把柄
Tentu saja, ini tentang mencari sesuatu yang bisa dijadikan alasan untuk melawan mereka.
288
00:13:18,605 –> 00:13:20,285
要求对方把合同给签了
Mintalah pihak lain untuk menandatangani kontrak.
289
00:13:21,965 –> 00:13:23,511
但是看李经理这个样子
Tapi melihat Manajer Li seperti ini…
290
00:13:24,471 –> 00:13:25,431
肯定是做不到
Ini jelas tidak mungkin.
291
00:13:30,906 –> 00:13:31,626
回公司吧
Mari kita kembali ke perusahaan.
292
00:13:32,855 –> 00:13:33,415
稍等
Tunggu
293
00:13:41,452 –> 00:13:42,514
你随便偷拍这毛病
Anda memiliki masalah mengambil foto tanpa izin.
294
00:13:42,674 –> 00:13:44,034
是不是跟郝帅学的
Apakah kamu mempelajarinya dari Hao Shuai?
295
00:13:47,423 –> 00:13:49,743
说不定可以用得上
Mungkin ini akan berguna.
296
00:13:50,863 –> 00:13:51,743
我明白你的意思
Saya mengerti maksud Anda.
297
00:13:52,484 –> 00:13:53,204
但我劝你
Namun saya menyarankan Anda
298
00:13:53,524 –> 00:13:55,124
最好别这趟浑水
Sebaiknya menjauh dari masalah ini.
299
00:13:55,604 –> 00:13:56,993
我只是想尽我所能
Saya hanya ingin melakukan yang terbaik.
300
00:13:57,153 –> 00:13:58,273
去帮一下李经理
Pergi bantu Manajer Li
301
00:13:58,433 –> 00:13:59,793
这是李经理自己的事情
Ini adalah bisnis pribadi Manajer Li.
302
00:13:59,953 –> 00:14:00,942
和我们没有关系
Ini tidak ada hubungannya dengan kita
303
00:14:01,262 –> 00:14:02,462
如果连你都能想到办法
Jika Anda pun bisa memikirkan solusinya
304
00:14:02,542 –> 00:14:03,502
他都想不到的话
Dia tidak pernah membayangkan hal ini.
305
00:14:03,662 –> 00:14:04,622
那只能证明他的能力
Itu hanya membuktikan kemampuannya.
306
00:14:04,782 –> 00:14:05,742
的确是有问题的
Memang ada masalah.
307
00:14:06,728 –> 00:14:07,608
我觉得
Menurut saya
308
00:14:07,768 –> 00:14:09,368
这个不是能力的问题
Ini bukan soal kemampuan.
309
00:14:09,608 –> 00:14:11,002
遇见这种情况
Menghadapi situasi ini
310
00:14:11,642 –> 00:14:13,002
任何人可能都会
Siapa pun mungkin
311
00:14:13,082 –> 00:14:14,282
时反应不过来吧
Anda mungkin tidak dapat bereaksi tepat waktu.
312
00:14:14,442 –> 00:14:15,162
孙弈秋
Sun Yiqiu
313
00:14:15,882 –> 00:14:16,300
你能不能
Bisakah kamu
314
00:14:16,460 –> 00:14:17,660
清楚自己是来干吗的
Mengetahui persis mengapa Anda berada di sana.
315
00:14:17,980 –> 00:14:19,020
我们是来见习的
Kami di sini untuk program magang.
316
00:14:19,180 –> 00:14:20,780
不是看上司出丑的
Ini bukan tentang menyaksikan atasan Anda mempermalukan diri sendiri.
317
00:14:21,686 –> 00:14:22,966
而且今天这个情况
Dan mengingat situasi saat ini…
318
00:14:23,446 –> 00:14:24,326
李经理也不会希望
Manajer Li juga tidak akan menginginkan hal itu.
319
00:14:24,406 –> 00:14:25,366
我们在场的
Kita yang hadir di sini
320
00:14:27,240 –> 00:14:27,880
所以如果你相信
Jadi jika Anda percaya
321
00:14:27,960 –> 00:14:29,000
他能力的话
Adapun kemampuannya
322
00:14:30,120 –> 00:14:31,018
就给他一些个人空间
Beri dia sedikit ruang pribadi.
323
00:14:31,258 –> 00:14:32,378
来处理好吗
Bisakah kamu menangani ini?
324
00:14:36,800 –> 00:14:39,040
可是就这么走了
Tapi dia pergi begitu saja.
325
00:14:44,536 –> 00:14:45,096
算了
Sudahlah
326
00:14:46,296 –> 00:14:46,776
那你就在这儿
Kalau begitu, kamu tetap di sini.
327
00:14:46,936 –> 00:14:47,896
跟他一块晕吧
Mari kita pingsan bersama.
328
00:14:59,580 –> 00:15:00,300
李经理
Manajer Li
329
00:15:02,140 –> 00:15:02,860
小孙
Xiao Sun
330
00:15:03,660 –> 00:15:04,648
你没走啊
Kamu tidak pergi?
331
00:15:05,608 –> 00:15:06,248
我想
Menurut saya
332
00:15:06,888 –> 00:15:08,408
留下来 可以吗
Bolehkah saya tinggal?
333
00:15:09,288 –> 00:15:10,204
可以
Bisa
334
00:15:11,324 –> 00:15:12,364
当然可以
Tentu
335
00:15:14,604 –> 00:15:15,344
来小孙
Lai Xiaosun
336
00:15:17,664 –> 00:15:19,932
我们提的那个提案
Proposal yang kami buat
337
00:15:20,172 –> 00:15:20,572
回去之后
Setelah kembali
338
00:15:20,732 –> 00:15:22,012
你们再好好研究研究
Anda harus mempelajarinya kembali dengan saksama.
339
00:15:22,972 –> 00:15:23,532
感谢
bersyukur
340
00:15:23,772 –> 00:15:25,168
你们对我们公司的信任
Kepercayaan Anda kepada perusahaan kami
341
00:15:25,648 –> 00:15:27,728
如果还需要尽调的话
Jika uji tuntas masih diperlukan…
342
00:15:27,888 –> 00:15:29,088
你随时联系我
Anda dapat menghubungi saya kapan saja.
343
00:15:29,408 –> 00:15:30,308
另外呢
Apa lagi
344
00:15:30,948 –> 00:15:32,868
只要是你们的条件
Selama memenuhi persyaratan Anda
345
00:15:33,188 –> 00:15:34,815
出得比金宸好的话
Jika itu lebih baik daripada Jin Chen
346
00:15:35,375 –> 00:15:36,895
我们肯定首选你们
Kami pasti akan memilih Anda sebagai pilihan pertama kami.
347
00:15:37,375 –> 00:15:38,335
那再见了
Selamat tinggal.
348
00:15:38,735 –> 00:15:39,455
再见
selamat tinggal
349
00:15:47,511 –> 00:15:49,191
超哥你什么时候来的
Saudara Chao, kapan Anda tiba?
350
00:15:50,098 –> 00:15:51,218
我们都不知道
Kami tidak tahu
351
00:15:51,618 –> 00:15:52,338
谢总
Tuan Xie
352
00:15:53,858 –> 00:15:54,498
你是不打算
Anda tidak bermaksud untuk
353
00:15:54,658 –> 00:15:56,054
和我们金宸签约了吗
Apakah Anda sudah menandatangani kontrak dengan Jin Chen?
354
00:15:56,454 –> 00:15:57,094
签
tanda
355
00:15:57,814 –> 00:15:58,614
马上就签
Segera tanda tangani
356
00:15:58,854 –> 00:15:59,734
我们都已经准备好了
Kami semua sudah siap.
357
00:15:59,914 –> 00:16:00,874
你说的准备
Apa yang Anda katakan tentang persiapan
358
00:16:01,114 –> 00:16:02,394
就是用金宸的合同
Ini menggunakan kontrak Jin Chen.
359
00:16:02,794 –> 00:16:04,354
和银枫资本谈判
Negosiasi dengan Yinfeng Capital
360
00:16:06,194 –> 00:16:07,794
知道你们已经违约了吗
Apakah Anda tahu bahwa Anda telah melanggar kontrak?
361
00:16:08,034 –> 00:16:10,219
事情不像你想象的那样
Keadaan tidak seperti yang Anda bayangkan.
362
00:16:10,379 –> 00:16:10,779
李总
Tuan Li
363
00:16:10,939 –> 00:16:12,779
这真的是一场误会
Ini sebenarnya sebuah kesalahpahaman.
364
00:16:13,179 –> 00:16:14,811
我们这样的小公司
Perusahaan kecil seperti kami
365
00:16:14,971 –> 00:16:16,171
怎么可能有胆量
Bagaimana mungkin seseorang memiliki keberanian seperti itu?
366
00:16:16,331 –> 00:16:18,251
去得罪金宸资本呢
Apakah Anda akan menyinggung Jin Chen Capital?
367
00:16:18,571 –> 00:16:20,451
咱们接触都这么久了
Kita sudah saling mengenal sejak lama
368
00:16:20,611 –> 00:16:22,211
意向协议也签了
Surat pernyataan niat juga telah ditandatangani.
369
00:16:22,531 –> 00:16:23,411
这眼看着
Inilah yang saya lihat
370
00:16:23,571 –> 00:16:25,201
就要签正式合同了
Kami akan segera menandatangani kontrak resmi.
371
00:16:25,441 –> 00:16:26,321
希望您
Saya harap Anda
372
00:16:26,641 –> 00:16:28,001
以大局为重
Prioritaskan situasi secara keseluruhan.
373
00:16:28,321 –> 00:16:30,119
多为咱们的项目考虑
Pertimbangkan proyek kami lebih lanjut.
374
00:16:30,839 –> 00:16:31,559
李总
Tuan Li
375
00:16:33,559 –> 00:16:34,439
是啊超哥
Ya, Saudara Chao
376
00:16:34,781 –> 00:16:36,221
咱们合作这么久了
Kami sudah bekerja bersama begitu lama.
377
00:16:36,381 –> 00:16:38,381
而也非常愉快
Dan itu juga sangat menyenangkan.
378
00:16:39,261 –> 00:16:40,171
在我心里
Di hatiku
379
00:16:40,331 –> 00:16:41,851
可是把你当成亲哥哥呀
Tapi aku memperlakukanmu seperti saudaraku sendiri.
380
00:16:42,251 –> 00:16:43,291
这忘恩负义的事
Ini adalah tindakan tidak tahu berterima kasih.
381
00:16:43,451 –> 00:16:44,838
我绝对干不出来
Aku sama sekali tidak bisa melakukannya.
382
00:16:45,158 –> 00:16:45,878
这项目
Proyek ini
383
00:16:46,118 –> 00:16:47,558
都是您一手抓的
Kamu menangani semuanya sendiri.
384
00:16:48,198 –> 00:16:49,878
可不能前功尽弃呀
Kita tidak boleh membiarkan semua usaha kita sebelumnya sia-sia!
385
00:16:55,135 –> 00:16:55,695
这个项目
Proyek ini
386
00:16:55,855 –> 00:16:57,455
就像我的孩子一样
Seperti anakku
387
00:16:58,015 –> 00:16:59,055
我比任何人都不希望
Aku menginginkannya lebih dari siapa pun.
388
00:16:59,215 –> 00:17:00,764
它能出什么问题
Masalah apa saja yang mungkin ditimbulkannya?
389
00:17:01,964 –> 00:17:03,004
可能就是因为
Mungkin itu karena
390
00:17:03,164 –> 00:17:04,204
太过于看重
Terlalu penting
391
00:17:05,120 –> 00:17:06,400
才反而变得
Baru kemudian hal itu menjadi
392
00:17:07,280 –> 00:17:08,480
这么被动吧
Sangat pasif, ya?
393
00:17:12,101 –> 00:17:12,581
你们拿
Anda mengambil
394
00:17:12,741 –> 00:17:14,421
与金宸资本的合同
Kontrak dengan Golden Capital
395
00:17:14,901 –> 00:17:16,609
和银枫谈合作
Membahas kerja sama dengan Yin Feng
396
00:17:17,249 –> 00:17:18,209
这就已经违反了
Ini sudah melanggar aturan.
397
00:17:18,369 –> 00:17:20,565
意向协议里的排他条款
Klausul eksklusivitas dalam surat pernyataan niat.
398
00:17:22,245 –> 00:17:24,165
我不可能视而不见
Saya tidak bisa menutup mata.
399
00:17:27,304 –> 00:17:28,531
您的意思
Apa maksudmu?
400
00:17:28,771 –> 00:17:31,251
是想解除投资协议呢
Apakah Anda ingin mengakhiri perjanjian investasi?
401
00:17:31,411 –> 00:17:32,051
还是让我们
Mari kita
402
00:17:32,131 –> 00:17:33,571
支付违约金呢
Membayar ganti rugi yang telah ditetapkan
403
00:17:37,840 –> 00:17:39,157
就按协议来吧
Mari kita lanjutkan sesuai dengan kesepakatan.
404
00:17:40,997 –> 00:17:42,917
我先向公司汇报了再说
Saya akan melapor ke perusahaan terlebih dahulu.
405
00:17:51,526 –> 00:17:52,406
谢颖
Xie Ying
406
00:17:52,966 –> 00:17:54,116
你个搞技术的
Kamu, si ahli teknologi
407
00:17:54,356 –> 00:17:55,956
不好好地钻研产品
Alih-alih mempelajari produk dengan benar
408
00:17:56,116 –> 00:17:57,156
把跟金宸这么好
Bersikap sangat baik kepada Jin Chen
409
00:17:57,236 –> 00:17:59,194
公司的合作给毁
Kerja sama perusahaan tersebut hancur.
410
00:17:59,514 –> 00:18:00,554
现在金宸
Jin Chen
411
00:18:01,354 –> 00:18:03,194
跟我们把意向协议毁了
Mereka melanggar surat pernyataan niat yang telah disepakati dengan kami.
412
00:18:03,434 –> 00:18:04,337
以后谁
Siapa selanjutnya?
413
00:18:04,577 –> 00:18:06,817
还敢跟我们来投资呢
Mereka masih berani berinvestasi dengan kami?
414
00:18:08,523 –> 00:18:09,883
全公司上百号人
Perusahaan tersebut memiliki lebih dari seratus karyawan.
415
00:18:10,043 –> 00:18:11,163
为了理想
Untuk yang ideal
416
00:18:11,483 –> 00:18:13,163
半年多都没拿工资了
Saya belum menerima gaji saya selama lebih dari enam bulan.
417
00:18:13,517 –> 00:18:15,277
好不容易有了盼头
Akhirnya, ada harapan.
418
00:18:15,757 –> 00:18:17,037
都是因为你
Itu semua karena kamu
419
00:18:17,197 –> 00:18:19,296
所有人的希望都毁灭了
Semua harapan sirna.
420
00:18:19,616 –> 00:18:21,136
你就是他们的罪人
Kamu adalah pendosa mereka.
421
00:18:22,816 –> 00:18:23,491
不行
TIDAK
422
00:18:23,811 –> 00:18:25,731
我得去金宸登门谢罪
Aku harus pergi ke kediaman Jin Chen untuk meminta maaf.
423
00:18:25,971 –> 00:18:26,851
反正这个事啊
Baiklah, mengenai masalah ini…
424
00:18:27,011 –> 00:18:28,051
李总迟早都会
Tuan Li pada akhirnya akan…
425
00:18:28,230 –> 00:18:29,110
汇报公司的
Melapor kepada perusahaan
426
00:18:29,830 –> 00:18:30,390
郑总
Manajer Umum Zheng
427
00:18:30,710 –> 00:18:32,630
你我在这个行业里完蛋
Kau dan aku akan gagal di industri ini.
428
00:18:32,710 –> 00:18:33,218
没关系
Tidak masalah
429
00:18:33,298 –> 00:18:33,858
但是不能
Tapi tidak
430
00:18:33,858 –> 00:18:35,138
让所有人的心血
Mari kita hargai kerja keras semua orang.
431
00:18:35,378 –> 00:18:36,738
因为我们而白费了
Semua itu sia-sia karena kita.
432
00:18:36,978 –> 00:18:38,338
郑总郑郑总
Manajer Umum Zheng
433
00:18:38,578 –> 00:18:39,405
这个这个关系到
Ini berkaitan dengan
434
00:18:39,485 –> 00:18:40,685
太多人的命运了
Nasib terlalu banyak orang
435
00:18:41,405 –> 00:18:42,445
也也不是解决的
Itu juga bukan solusi.
436
00:18:42,605 –> 00:18:43,599
唯一的办法
Satu-satunya cara
437
00:18:44,159 –> 00:18:44,639
我
SAYA
438
00:18:45,199 –> 00:18:46,799
这项目是超哥一手抓的
Proyek ini sepenuhnya diawasi oleh Saudara Chao.
439
00:18:47,039 –> 00:18:48,239
他肯定有办法
Dia jelas punya caranya sendiri.
440
00:18:48,399 –> 00:18:49,777
您就放心吧
Jangan khawatir.
441
00:18:49,777 –> 00:18:50,977
消消火消消火
Tenangkan diri, tenangkan diri
442
00:18:51,137 –> 00:18:52,097
超哥您看
Saudara Chao, bagaimana menurutmu?
443
00:18:52,657 –> 00:18:53,297
余总
Tuan Yu
444
00:19:05,458 –> 00:19:06,178
余总
Tuan Yu
445
00:19:08,525 –> 00:19:09,005
对
Kanan
446
00:19:09,885 –> 00:19:11,325
照片是我刚才拍的
Foto ini adalah foto yang baru saja saya ambil.
447
00:19:14,227 –> 00:19:15,507
他们已经承认了
Mereka sudah mengakuinya.
448
00:19:15,667 –> 00:19:16,892
和银枫在接触
Berhubungan dengan Yin Feng
449
00:19:20,332 –> 00:19:22,531
他们说要当面去道歉
Mereka mengatakan ingin meminta maaf secara langsung.
450
00:19:25,091 –> 00:19:26,371
通知风控财务
Pemberitahuan kepada pengendalian risiko dan keuangan
451
00:19:26,531 –> 00:19:27,673
还有法务是吧
Dan penasihat hukum, kan?
452
00:19:28,073 –> 00:19:28,473
好
Bagus
453
00:19:29,033 –> 00:19:29,673
那我回公司
Setelah itu, saya akan kembali ke perusahaan.
454
00:19:29,833 –> 00:19:30,873
就给他们汇报
Laporkan kepada mereka
455
00:19:31,993 –> 00:19:33,065
好没问题
Oke tidak masalah.
456
00:19:48,028 –> 00:19:48,668
怎么了
Ada apa?
457
00:19:49,068 –> 00:19:49,468
我
SAYA
458
00:19:50,108 –> 00:19:51,548
我手机好像落车上了
Sepertinya aku meninggalkan ponselku di dalam mobil.
459
00:19:52,137 –> 00:19:52,857
我去拿
Aku akan mengambilnya.
460
00:19:53,017 –> 00:19:53,737
小孙
Xiao Sun
461
00:19:55,817 –> 00:19:56,537
找到了
Menemukannya
462
00:19:58,014 –> 00:19:58,734
谢谢
Terima kasih
463
00:20:09,104 –> 00:20:09,904
李经理
Manajer Li
464
00:20:13,941 –> 00:20:14,821
你可以的
Kamu bisa!
465
00:20:32,768 –> 00:20:33,568
小孙
Xiao Sun
466
00:20:34,688 –> 00:20:35,808
你跟我来一下
Mari ikut saya.
467
00:20:44,833 –> 00:20:46,113
对还有这组
Ya, ada juga kelompok ini.
468
00:20:46,273 –> 00:20:46,833
余总
Tuan Yu
469
00:20:48,374 –> 00:20:49,174
你准备一下
Bersiap.
470
00:20:49,414 –> 00:20:50,294
一会儿悦享视频的人
Nikmati videonya untuk sementara waktu.
471
00:20:50,294 –> 00:20:50,854
要过来
Datang
472
00:20:50,854 –> 00:20:52,087
你说明一下情况
Tolong jelaskan situasinya.
473
00:20:52,727 –> 00:20:53,287
余总
Tuan Yu
474
00:20:54,327 –> 00:20:55,447
能让小孙
Biarkan Xiao Sun
475
00:20:55,847 –> 00:20:57,207
一起参加会议吗
Apakah kalian akan menghadiri pertemuan itu bersama-sama?
476
00:20:59,488 –> 00:21:00,928
这种场合对孙弈秋来说
Situasi seperti ini cocok untuk Sun Yiqiu.
477
00:21:01,008 –> 00:21:02,151
多少是种砺炼
Ini semacam proses penempaan.
478
00:21:02,231 –> 00:21:02,871
而且他今天
Dan dia hari ini
479
00:21:02,871 –> 00:21:04,071
对我帮助很大
Ini sangat membantu saya.
480
00:21:04,951 –> 00:21:06,411
就让他一起参会吧
Izinkan dia menghadiri pertemuan tersebut.
481
00:21:07,211 –> 00:21:08,011
一起吧
Ayo kita pergi bersama
482
00:21:08,331 –> 00:21:09,131
谢谢余总
Terima kasih, Bapak Yu.
483
00:21:20,155 –> 00:21:21,275
干吗呀我还有事呢
Apa yang sedang kamu lakukan? Aku ada urusan.
484
00:21:21,456 –> 00:21:22,256
来来来
Ayo ayo ayo
485
00:21:24,416 –> 00:21:26,045
什么事非得在这儿说
Mengapa kamu harus mengatakannya di sini?
486
00:21:26,205 –> 00:21:27,405
不得了的事
Sesuatu yang luar biasa
487
00:21:27,725 –> 00:21:29,165
悦享视频的两位创始人
Dua pendiri Enjoy Video
488
00:21:29,325 –> 00:21:30,205
前来赔罪
Datang untuk meminta maaf
489
00:21:30,482 –> 00:21:30,882
科技媒体通信部
Departemen Sains, Teknologi, Media dan Komunikasi
490
00:21:31,042 –> 00:21:31,922
和各部门领导
dan para pemimpin dari berbagai departemen
491
00:21:32,082 –> 00:21:33,362
都在会议室里开会
Mereka semua sedang mengadakan pertemuan di ruang konferensi.
492
00:21:33,522 –> 00:21:34,506
更可怕的是
Yang lebih menakutkan adalah
493
00:21:34,826 –> 00:21:36,346
孙弈秋也参会了
Sun Yiqiu juga menghadiri pertemuan tersebut.
494
00:21:39,500 –> 00:21:40,940
他又不是那个部门的
Dia bukan dari departemen itu.
495
00:21:41,740 –> 00:21:42,860
他在不合适吧
Dia tidak cocok, kan?
496
00:21:43,980 –> 00:21:44,558
对呀
Ya
497
00:21:44,878 –> 00:21:46,558
可是这种规模的会议
Namun untuk pertemuan sebesar ini
498
00:21:46,718 –> 00:21:48,318
就算你跟你们上司申请
Meskipun Anda melamar ke atasan Anda
499
00:21:48,478 –> 00:21:49,626
你们上司会带你去吗
Apakah atasanmu akan menerimamu?
500
00:21:50,106 –> 00:21:50,906
更何况
belum lagi
501
00:21:51,146 –> 00:21:51,626
孙弈秋
Sun Yiqiu
502
00:21:51,786 –> 00:21:53,226
他根本就没准备去
Dia sama sekali tidak berniat untuk pergi.
503
00:21:53,466 –> 00:21:54,506
他是被李超
Dia adalah seorang Li Chao
504
00:21:54,701 –> 00:21:56,381
特别提议带进去的
Disarankan secara khusus agar Anda membawanya.
505
00:21:57,101 –> 00:21:58,061
那看来
Jadi sepertinya begitu
506
00:21:58,141 –> 00:21:58,621
他真的有
Dia benar-benar punya
507
00:21:58,621 –> 00:22:00,261
很被人需要的地方
Tempat yang sangat diminati
508
00:22:02,661 –> 00:22:03,861
对了今天下午
Ngomong-ngomong, siang ini
509
00:22:03,861 –> 00:22:04,447
是你们两个
Ini tentang kalian berdua.
510
00:22:04,527 –> 00:22:05,407
一起去见习的
Pergi magang bersama-sama
511
00:22:05,407 –> 00:22:06,287
什么情况
Bagaimana situasinya?
512
00:22:06,367 –> 00:22:07,487
你应该最清楚吧
Kamu pasti tahu yang terbaik, kan?
513
00:22:08,847 –> 00:22:09,327
不是
TIDAK
514
00:22:09,985 –> 00:22:10,705
你该不会是
Anda tidak akan…
515
00:22:10,705 –> 00:22:11,825
提前回来了吧
Kamu pulang lebih awal, kan?
516
00:22:12,545 –> 00:22:13,905
那种情况下
Dalam hal itu
517
00:22:14,065 –> 00:22:15,531
懂点行业规矩的人
Orang-orang yang mengetahui aturan industri tersebut.
518
00:22:16,171 –> 00:22:17,291
应该都会回避吧
Mereka mungkin akan menghindarinya semua.
519
00:22:17,691 –> 00:22:18,171
可是孙弈秋
Tapi Sun Yiqiu
520
00:22:18,171 –> 00:22:19,451
还是留下来了
Mereka tetap tinggal.
521
00:22:23,157 –> 00:22:24,383
所以说我跟他不一样
Jadi, aku berbeda darinya.
522
00:22:24,623 –> 00:22:25,663
我至少比他更懂得
Saya setidaknya lebih mengerti daripada dia.
523
00:22:25,823 –> 00:22:26,783
什么是尊重
Apa itu rasa hormat?
524
00:22:27,743 –> 00:22:28,623
和界限
dan batas-batasnya
525
00:22:34,512 –> 00:22:35,712
事已至此
Sudah sampai pada titik ini
526
00:22:36,192 –> 00:22:36,672
我们不妨
Mari kita…
527
00:22:36,912 –> 00:22:38,192
把话都讲明白了
Semuanya telah dijelaskan dengan jelas.
528
00:22:39,092 –> 00:22:39,412
我们金宸
Jin Chen kita
529
00:22:39,652 –> 00:22:40,852
虽然很看好贵公司
Meskipun saya memiliki harapan besar terhadap perusahaan Anda.
530
00:22:41,092 –> 00:22:42,692
但也并不是非投不可
Namun, ini bukan investasi yang wajib.
531
00:22:42,965 –> 00:22:44,165
只是我们先前
Namun sebelumnya
532
00:22:44,485 –> 00:22:45,925
已经达成了意向协议
Kesepakatan awal telah tercapai.
533
00:22:46,165 –> 00:22:47,205
才一直这么主动地
Itulah mengapa saya selalu begitu proaktif.
534
00:22:47,445 –> 00:22:49,223
促成签约这件事情
Untuk mempermudah penandatanganan
535
00:22:57,003 –> 00:22:58,391
我现在需要贵公司
Aku butuh kehadiranmu sekarang.
536
00:22:58,551 –> 00:22:59,751
如实地跟我讲一讲
Katakan yang sebenarnya padaku
537
00:23:00,071 –> 00:23:00,951
你们跟银枫资本
Anda dan Ibukota Yinfeng
538
00:23:01,111 –> 00:23:02,151
到底怎么回事
Apa yang sedang terjadi?
539
00:23:02,391 –> 00:23:03,467
这事含糊不得
Masalah ini tidak boleh ambigu.
540
00:23:03,947 –> 00:23:04,507
李超
Li Chao
541
00:23:04,827 –> 00:23:06,107
这项目是你负责的
Proyek ini berada di bawah tanggung jawab Anda.
542
00:23:06,267 –> 00:23:07,627
照片也是你们拍到的
Foto-foto itu diambil oleh Anda.
543
00:23:07,787 –> 00:23:08,544
你来说
Kamu bilang
544
00:23:13,024 –> 00:23:15,445
李超你来讲讲
Li Chao, kamu yang beri tahu kami.
545
00:23:32,446 –> 00:23:33,166
对方
sisi lain
546
00:23:47,725 –> 00:23:48,685
对方的确违反了
Pihak lain memang melanggar aturan.
547
00:23:48,845 –> 00:23:49,805
排他条款
Klausul Eksklusivitas
548
00:23:51,041 –> 00:23:52,561
利用我们给出的价格
Dengan menggunakan harga yang kami berikan
549
00:23:53,281 –> 00:23:54,961
和银枫资本谈条件
Bernegosiasi persyaratan dengan Yinfeng Capital
550
00:23:58,761 –> 00:24:00,309
但是责任不在于对方
Namun, tanggung jawab tidak terletak pada pihak lain.
551
00:24:01,909 –> 00:24:02,949
而在于我
Dan untukku
552
00:24:08,743 –> 00:24:09,968
无论悦享视频
Terlepas dari Nikmati Video
553
00:24:10,688 –> 00:24:11,328
和其他公司
Perusahaan lain
554
00:24:11,488 –> 00:24:12,608
接触到了哪一步
Langkah mana yang telah dicapai?
555
00:24:12,848 –> 00:24:13,648
所有的问题
Semua pertanyaan
556
00:24:14,608 –> 00:24:15,121
实际上
Sebenarnya
557
00:24:15,121 –> 00:24:16,641
都是因为我而造成的
Semua ini gara-gara aku.
558
00:24:21,939 –> 00:24:22,899
我一直觉得
Aku selalu merasa
559
00:24:23,779 –> 00:24:25,564
我很考虑客户的感受
Saya sangat memperhatikan perasaan pelanggan saya.
560
00:24:27,884 –> 00:24:29,324
却没能把握好尺度
Namun, mereka gagal memahami ukuran yang tepat.
561
00:24:30,142 –> 00:24:31,422
及时督促签约
Mendesak agar kontrak ditandatangani tepat waktu.
562
00:24:31,662 –> 00:24:32,542
以至于
Sangat
563
00:24:33,422 –> 00:24:35,289
给悦享视频两位创始人
Kepada dua pendiri Enjoy Video
564
00:24:35,529 –> 00:24:36,569
和金宸资本
Ibukota He Jinchen
565
00:24:36,889 –> 00:24:38,489
难以委托重任的印象
Kesan tidak dapat dipercaya untuk tugas-tugas penting
566
00:24:44,628 –> 00:24:46,308
对于一家创业公司来说
Untuk perusahaan rintisan
567
00:24:47,268 –> 00:24:49,927
无论是眼前的钱和资源
Entah itu uang dan sumber daya yang ada di hadapan Anda
568
00:24:51,367 –> 00:24:52,487
选中一个
Pilih salah satu
569
00:24:54,111 –> 00:24:55,551
可靠的投资人
Investor yang dapat diandalkan
570
00:24:56,831 –> 00:24:57,311
才是需要
Itulah yang dibutuhkan
571
00:24:57,471 –> 00:24:59,423
更加慎重考虑的环节
Proses pertimbangan yang lebih cermat
572
00:25:00,943 –> 00:25:02,143
所以不管怎样
Jadi, apa pun yang terjadi
573
00:25:03,463 –> 00:25:04,823
今天所有的责任
Semua tanggung jawab hari ini
574
00:25:06,103 –> 00:25:06,983
我来承担
Saya akan bertanggung jawab.
575
00:25:09,487 –> 00:25:10,847
就在那一刻
Pada saat itu
576
00:25:11,967 –> 00:25:12,687
我看到了一个
Saya melihat satu
577
00:25:12,687 –> 00:25:14,319
截然不同的李经理
Manajer Li, yang sama sekali berbeda
578
00:25:15,759 –> 00:25:16,719
在勇於自省
Dalam keberanian untuk merenungkan diri sendiri
579
00:25:16,719 –> 00:25:18,112
与承担的那一刻
Dan momen untuk memikul tanggung jawab
580
00:25:19,232 –> 00:25:20,752
他仿佛荣耀加身
Dia tampak dihujani kemuliaan.
581
00:25:21,792 –> 00:25:23,575
善良与懦弱的区别
Perbedaan antara kebaikan dan pengecutan
582
00:25:24,935 –> 00:25:25,815
也许
Mungkin
583
00:25:27,015 –> 00:25:28,006
就在于此
Itulah intinya.
584
00:25:33,634 –> 00:25:34,434
李超
Li Chao
585
00:25:36,114 –> 00:25:36,994
好多结果
Banyak hasil
586
00:25:37,574 –> 00:25:38,134
恐怕
Saya takut
587
00:25:38,374 –> 00:25:39,894
不是你一个人能承担的
Ini bukan sesuatu yang bisa kamu tangani sendiri.
588
00:25:40,454 –> 00:25:41,094
郑总
Manajer Umum Zheng
589
00:25:41,654 –> 00:25:42,881
我只问你一个问题
Saya hanya punya satu pertanyaan untuk Anda.
590
00:25:43,361 –> 00:25:44,881
你决定与我们
Anda memutuskan untuk bersama kami
591
00:25:45,281 –> 00:25:46,662
金宸资本签约了吗
Apakah Jin Chen Capital telah menandatangani kontrak?
592
00:25:47,542 –> 00:25:48,502
我们今天来的目的
Tujuan kunjungan kita hari ini
593
00:25:48,662 –> 00:25:49,302
只有一个
Hanya satu
594
00:25:49,862 –> 00:25:50,822
无论如何
Bagaimanapun
595
00:25:51,062 –> 00:25:52,451
也要把合同签了
Kontrak tersebut perlu ditandatangani.
596
00:26:01,048 –> 00:26:01,629
小孙
Xiao Sun
597
00:26:02,109 –> 00:26:03,069
你先去忙吧
Kamu pergi dan kerjakan pekerjaanmu terlebih dahulu
598
00:26:03,229 –> 00:26:04,749
我跟李经理还有话要说
Saya dan Manajer Li masih memiliki beberapa hal untuk dibicarakan.
599
00:26:31,960 –> 00:26:33,640
是我低估了李经理
Saya meremehkan Manajer Li.
600
00:26:34,760 –> 00:26:35,320
在完全可以
Hal itu sangat mungkin terjadi.
601
00:26:35,480 –> 00:26:36,949
推卸责任的时候
Ketika menghindari tanggung jawab
602
00:26:37,829 –> 00:26:38,869
却选择了牺牲自己
Namun, ia memilih untuk mengorbankan dirinya.
603
00:26:39,109 –> 00:26:39,989
去承担
Untuk memikul tanggung jawab
604
00:26:41,349 –> 00:26:42,105
这样的勇气
Keberanian seperti itu
605
00:26:42,105 –> 00:26:43,785
绝不是每个人都能具备的
Itu adalah sesuatu yang tidak semua orang bisa miliki.
606
00:26:46,025 –> 00:26:47,406
可这样一来
Namun dengan cara ini
607
00:26:49,566 –> 00:26:51,246
我岂不是把他害了吗
Bukankah aku akan menyakitinya?
608
00:26:58,110 –> 00:26:58,990
开会的事
Pertemuan itu penting
609
00:26:59,310 –> 00:27:00,270
我听说了
saya dengar
610
00:27:04,691 –> 00:27:05,091
这个项目
Proyek ini
611
00:27:05,331 –> 00:27:06,371
本身就和你无关
Ini tidak ada hubungannya denganmu.
612
00:27:07,359 –> 00:27:08,799
你为什么非要插手不可
Mengapa kamu harus ikut campur?
613
00:27:12,035 –> 00:27:12,355
我知道
Aku tahu
614
00:27:12,595 –> 00:27:13,795
你很想向公司证明自己
Anda benar-benar ingin membuktikan diri kepada perusahaan.
615
00:27:14,035 –> 00:27:14,755
表现自己
Tunjukkan dirimu
616
00:27:15,955 –> 00:27:17,581
可是总不能不择手段吧
Tapi kita tidak bisa menggunakan segala cara yang diperlukan, bukan?
617
00:27:19,021 –> 00:27:20,701
你为什么会这么想呢
Mengapa kamu berpikir begitu?
618
00:27:21,101 –> 00:27:21,581
我没
Saya tidak
619
00:27:21,581 –> 00:27:22,061
如果李经理
Jika Manajer Li
620
00:27:22,061 –> 00:27:22,974
因为这件事情
Karena hal ini
621
00:27:22,974 –> 00:27:24,014
引咎辞职的话
Jika saya mengundurkan diri untuk memikul tanggung jawab
622
00:27:25,054 –> 00:27:25,774
恐怕其他公司
Saya khawatir perusahaan lain
623
00:27:25,774 –> 00:27:26,654
很难再收他
Akan sulit untuk menerimanya kembali.
624
00:27:32,556 –> 00:27:34,316
当然这些跟你都无关
Tentu saja, semua ini tidak ada hubungannya dengan Anda.
625
00:27:35,116 –> 00:27:36,476
像你这么自私的人
Orang egois sepertimu
626
00:27:37,866 –> 00:27:38,986
又怎么会在乎呢
Mengapa mereka harus peduli?
627
00:27:51,394 –> 00:27:52,114
余总
Tuan Yu
628
00:27:54,274 –> 00:27:55,154
对不起啊
saya minta maaf
629
00:27:56,034 –> 00:27:57,348
为什么要说对不起
Mengapa harus meminta maaf?
630
00:27:58,068 –> 00:27:59,188
咱们是不是
Apakah kita…?
631
00:27:59,988 –> 00:28:01,508
要跟对方解约了
Kita perlu mengakhiri kontrak dengan pihak lain.
632
00:28:03,288 –> 00:28:04,728
没有实质性的影响
Tidak ada dampak yang berarti.
633
00:28:04,968 –> 00:28:06,008
我们解什么约呢
Kontrak apa yang kita langgar?
634
00:28:06,193 –> 00:28:07,313
悦享视频这个项目
Nikmati Proyek Video
635
00:28:07,553 –> 00:28:08,833
我们一直都很想投
Kami selalu ingin memberikan suara.
636
00:28:09,473 –> 00:28:11,346
叫法务风控他们过来
Panggil departemen hukum dan pengendalian risiko.
637
00:28:11,506 –> 00:28:13,186
也就是给他们一点压力
Artinya, untuk memberi tekanan pada mereka.
638
00:28:15,586 –> 00:28:16,987
全是因为我不好
Semua ini karena aku memang buruk.
639
00:28:17,227 –> 00:28:17,787
没有
TIDAK
640
00:28:18,347 –> 00:28:19,147
我觉得你在会上
Saya rasa Anda hadir di pertemuan itu.
641
00:28:19,307 –> 00:28:20,538
表现得非常好
Berkinerja sangat baik
642
00:28:21,498 –> 00:28:22,618
对于悦享视频的
Untuk Menikmati Video
643
00:28:22,618 –> 00:28:23,738
创始人来说
Dari sudut pandang pendiri
644
00:28:23,978 –> 00:28:25,338
恐怕再也无法找到
Saya khawatir kita tidak akan pernah menemukannya lagi.
645
00:28:25,457 –> 00:28:26,577
比你更值得信任的
Lebih dapat dipercaya daripada kamu
646
00:28:26,577 –> 00:28:27,617
投资人了
Investor
647
00:28:28,257 –> 00:28:28,897
余总
Tuan Yu
648
00:28:31,880 –> 00:28:33,880
在创始人和投资人之间
Antara pendiri dan investor
649
00:28:34,280 –> 00:28:36,711
最重要的就是信任
Hal yang terpenting adalah kepercayaan.
650
00:28:37,671 –> 00:28:38,551
有时候
Kadang-kadang
651
00:28:38,791 –> 00:28:39,991
一次负责任的行动
Tindakan yang bertanggung jawab
652
00:28:40,151 –> 00:28:41,230
胜过千言万语
Lebih ampuh daripada seribu kata
653
00:28:41,710 –> 00:28:42,430
李超
Li Chao
654
00:28:42,910 –> 00:28:44,270
不要再有什么顾虑
Jangan khawatir lagi.
655
00:28:44,590 –> 00:28:46,133
你今天已经证明了自己
Kamu telah membuktikan dirimu hari ini.
656
00:28:46,373 –> 00:28:47,333
你是个非常称职的
Anda adalah orang yang sangat kompeten.
657
00:28:47,413 –> 00:28:48,373
投资人
Investor
658
00:28:51,284 –> 00:28:52,004
余总
Tuan Yu
659
00:28:53,604 –> 00:28:54,404
谢谢您
Terima kasih
660
00:28:57,403 –> 00:28:58,043
请
Tolong
661
00:29:00,123 –> 00:29:01,266
谢谢李经理啊
Terima kasih, Manajer Li!
662
00:29:01,666 –> 00:29:02,626
这合同落了
Kontrak telah diselesaikan.
663
00:29:02,866 –> 00:29:04,786
咱们就真正是一家人了
Sekarang kita benar-benar sudah seperti keluarga.
664
00:29:06,977 –> 00:29:07,777
非常感谢
Terima kasih banyak
665
00:29:07,937 –> 00:29:08,657
谢谢郑总
Terima kasih, Bapak Zheng.
666
00:29:08,897 –> 00:29:09,457
走了
Hilang
667
00:29:12,373 –> 00:29:12,933
谢总
Tuan Xie
668
00:29:13,573 –> 00:29:14,213
再见
selamat tinggal
669
00:29:14,693 –> 00:29:15,274
谢谢
Terima kasih
670
00:29:33,838 –> 00:29:35,786
你这写的都是些什么呀
Omong kosong macam apa ini?
671
00:29:36,426 –> 00:29:38,106
这还叫见习报告吗
Apakah ini memang pantas disebut laporan magang?
672
00:29:38,826 –> 00:29:40,026
就在那一刻
Pada saat itu
673
00:29:40,382 –> 00:29:41,662
李经理的身后
Di belakang Manajer Li
674
00:29:41,822 –> 00:29:43,822
仿佛长出了翅膀
Seolah-olah benda itu telah tumbuh sayap.
675
00:29:44,782 –> 00:29:46,722
整个人都在发光
Seluruh orangnya bersinar
676
00:29:47,602 –> 00:29:48,882
我真服了你大哥
Saya sangat terkesan dengan kakak laki-laki Anda.
677
00:29:49,122 –> 00:29:50,430
你这在写小说吗
Apakah Anda sedang menulis novel?
678
00:29:51,710 –> 00:29:53,630
我有翅膀吗有吗
Apakah aku punya sayap?
679
00:29:55,986 –> 00:29:56,626
吴总
Tuan Wu
680
00:29:57,506 –> 00:29:57,986
林经理
Manajer Lin
681
00:29:58,226 –> 00:29:58,866
李经理
Manajer Li
682
00:29:59,666 –> 00:30:00,486
我是特意
Aku melakukannya dengan sengaja.
683
00:30:00,726 –> 00:30:02,086
来向小孙道谢的
Datang untuk berterima kasih kepada Xiao Sun
684
00:30:02,806 –> 00:30:04,326
你向他道什么谢
Apa yang kamu katakan kepadanya sebagai ungkapan terima kasih?
685
00:30:04,646 –> 00:30:06,994
李经理您太客气了
Manajer Li, Anda terlalu baik.
686
00:30:07,154 –> 00:30:07,554
本来应该
Seharusnya semula
687
00:30:07,554 –> 00:30:08,914
我们去谢您才对
Seharusnya kami yang berterima kasih padamu.
688
00:30:08,914 –> 00:30:09,714
没有没有没有
Tidak tidak tidak
689
00:30:10,114 –> 00:30:11,028
这臭小子
Bocah nakal itu
690
00:30:11,188 –> 00:30:12,308
没少给您添麻烦吧
Aku sudah menyebabkan banyak masalah bagimu, kan?
691
00:30:12,468 –> 00:30:12,948
没有
TIDAK
692
00:30:13,428 –> 00:30:14,308
这一次
Kali ini
693
00:30:14,548 –> 00:30:15,668
多亏了小孙
Terima kasih kepada Xiao Sun
694
00:30:16,647 –> 00:30:18,247
他给了我很大的帮助
Dia banyak membantu saya.
695
00:30:21,788 –> 00:30:24,348
孙弈秋谢谢你
Sun Yiqiu, terima kasih.
696
00:30:24,946 –> 00:30:26,226
您看您李经理你这
Lihatlah dirimu, Manajer Li, ini…
697
00:30:27,426 –> 00:30:28,546
这都给我都感动了
Ini benar-benar menyentuh hati saya.
698
00:30:28,626 –> 00:30:29,186
你看
Lihat
699
00:30:31,208 –> 00:30:32,568
我们应该去谢您的
Kami seharusnya berterima kasih kepada Anda.
700
00:30:32,568 –> 00:30:34,998
这弈秋一直说他崇拜您
Yi Qiu selalu mengatakan bahwa dia mengagumimu.
701
00:30:34,998 –> 00:30:35,718
没有没有
Tidak, tidak
702
00:30:36,438 –> 00:30:37,558
确实挺崇拜
Saya sangat mengaguminya.
703
00:30:38,918 –> 00:30:39,996
是刚才他说
Itu persis seperti yang baru saja dia katakan.
704
00:30:40,476 –> 00:30:41,516
后边都长出翅膀来了都
Mereka bahkan menumbuhkan sayap di punggung mereka!
705
00:30:41,596 –> 00:30:42,156
说你长翅膀
Mereka bilang kamu punya sayap
706
00:30:42,236 –> 00:30:42,956
你看看有没有
Coba periksa apakah Anda memilikinya.
707
00:30:43,036 –> 00:30:43,676
你看看有没有
Coba periksa apakah Anda memilikinya.
708
00:30:43,676 –> 00:30:44,901
有长出翅膀了吗
Apakah mereka sudah tumbuh sayap?
709
00:30:45,381 –> 00:30:46,661
说整个人发着光
Mereka mengatakan orang itu tampak berseri-seri.
710
00:30:47,541 –> 00:30:49,221
那吴总谢谢你们四组
Pak Wu, terima kasih, Kelompok Empat.
711
00:30:49,461 –> 00:30:50,213
谢谢小孙
Terima kasih, Xiao Sun.
712
00:30:50,453 –> 00:30:51,173
我就先去忙了
Saya akan mulai bekerja sekarang.
713
00:30:51,413 –> 00:30:51,893
行
OKE
714
00:30:52,213 –> 00:30:52,773
再见
selamat tinggal
715
00:30:57,133 –> 00:30:58,413
可以呀你
Tentu, Anda bisa.
716
00:30:59,053 –> 00:31:00,093
快起飞了吧
Ini akan segera lepas landas, bukan?
717
00:31:00,363 –> 00:31:01,883
他做对什么你又夸他
Anda memujinya karena telah melakukan sesuatu yang benar.
718
00:31:02,363 –> 00:31:03,643
不是不是我
Tidak, bukan aku.
719
00:31:03,883 –> 00:31:05,361
是是李超
Ini adalah Li Chao
720
00:31:10,081 –> 00:31:12,103
孙弈秋我告诉你
Sun Yiqiu, izinkan aku memberitahumu
721
00:31:12,743 –> 00:31:14,263
这次没惹出大祸
Kali ini, tidak terjadi bencana besar.
722
00:31:14,503 –> 00:31:16,053
纯粹是侥幸罢了
Itu murni keberuntungan.
723
00:31:18,613 –> 00:31:20,053
你知道你错在哪儿吗
Apakah kamu tahu di mana letak kesalahanmu?
724
00:31:22,488 –> 00:31:24,008
我太自以为是了
Aku terlalu sombong.
725
00:31:25,288 –> 00:31:27,308
我不该没和李经理商量
Seharusnya aku tidak mengabaikan hal itu dan membicarakannya dengan Manajer Li.
726
00:31:28,108 –> 00:31:29,228
就擅自拍照
Mengambil foto tanpa izin
727
00:31:29,468 –> 00:31:30,348
不是这个
Bukan itu
728
00:31:32,375 –> 00:31:33,575
你可以提出建议
Anda bisa memberikan saran.
729
00:31:33,975 –> 00:31:35,282
也可以进行帮助
Kami juga dapat memberikan bantuan.
730
00:31:35,762 –> 00:31:37,522
但唯独没有资格或权力
Namun mereka tidak memiliki kualifikasi atau kekuasaan.
731
00:31:37,762 –> 00:31:39,282
直接动手替人做决定
Mengambil keputusan untuk orang lain secara langsung
732
00:31:43,637 –> 00:31:45,077
现在回想起来
Melihat ke belakang sekarang
733
00:31:46,296 –> 00:31:47,016
如果我真能
Seandainya aku bisa
734
00:31:47,096 –> 00:31:48,456
记住那一次的教训
Ingat pelajaran dari waktu itu.
735
00:31:49,496 –> 00:31:50,483
也许
Mungkin
736
00:31:51,443 –> 00:31:52,163
就不会闯下
Aku tidak akan menyerah
737
00:31:52,243 –> 00:31:53,523
后来的大祸了
Yang terjadi selanjutnya adalah bencana yang mengerikan.
738
00:32:18,058 –> 00:32:18,698
许总
Tuan Xu
739
00:32:19,178 –> 00:32:21,125
总喝咖啡对心脏不好
Minum kopi terlalu sering tidak baik untuk jantung Anda.
740
00:32:31,418 –> 00:32:32,378
没加糖
Tanpa tambahan gula
741
00:32:33,738 –> 00:32:34,938
没事献殷勤啊
Menawarkan bantuan tanpa alasan
742
00:32:35,845 –> 00:32:37,925
说吧想干吗
Katakan padaku apa yang ingin kamu lakukan.
743
00:32:38,805 –> 00:32:40,405
我就是想向一下
Saya hanya ingin bertanya…
744
00:32:40,839 –> 00:32:41,639
有什么事情
Apa yang sedang terjadi?
745
00:32:41,719 –> 00:32:43,239
是我可以做的吗
Apakah ini sesuatu yang bisa saya lakukan?
746
00:32:54,005 –> 00:32:54,885
看看这个吧
Lihatlah ini.
747
00:32:59,399 –> 00:33:01,258
这是风控驳回来的案子
Ini adalah kasus yang ditolak oleh pengendalian risiko.
748
00:33:01,898 –> 00:33:03,258
如果你能让它通过
Jika Anda bisa melewatinya
749
00:33:04,458 –> 00:33:05,418
就是你的了
Ini milikmu.
750
00:33:34,857 –> 00:33:35,417
王总
Tuan Wang
751
00:33:36,644 –> 00:33:37,284
老吴
Wu Tua
752
00:33:38,084 –> 00:33:39,044
我正想找你呢
Aku tadi sedang mencarimu.
753
00:33:40,324 –> 00:33:40,884
王总
Tuan Wang
754
00:33:41,558 –> 00:33:42,358
我发给您那个
Yang sudah kukirimkan padamu
755
00:33:42,518 –> 00:33:43,398
农业项目的提案
Usulan proyek pertanian
756
00:33:43,638 –> 00:33:44,118
您看了吗
Apakah kamu sudah melihatnya?
757
00:33:44,118 –> 00:33:44,918
还没看呢
Belum menontonnya.
758
00:33:45,478 –> 00:33:47,262
你知道电商包材公司
Apakah Anda mengenal perusahaan pengemasan e-commerce?
759
00:33:47,262 –> 00:33:48,222
那个项目吗
Proyek itu?
760
00:33:48,542 –> 00:33:48,942
知道
Tahu
761
00:33:49,102 –> 00:33:50,542
那不是您负责的项目吗
Bukankah itu proyek yang Anda tangani?
762
00:33:50,942 –> 00:33:52,333
怎么出问题了
Apa yang salah?
763
00:33:52,653 –> 00:33:54,173
没有任何问题
Tidak masalah
764
00:33:54,333 –> 00:33:55,053
你看你
Lihatlah dirimu
765
00:33:55,293 –> 00:33:56,533
我找你就没好事是吧
Kamu pikir tidak ada hal baik yang akan dihasilkan dari aku menghubungimu?
766
00:33:56,853 –> 00:33:57,733
没事就好
Saya baik-baik saja.
767
00:33:58,293 –> 00:34:00,053
那项目还真挺不错的啊
Proyek itu sebenarnya cukup bagus.
768
00:34:00,613 –> 00:34:02,316
帮电商公司做纸箱子
Membuat kotak kardus untuk perusahaan e-commerce
769
00:34:02,396 –> 00:34:03,196
稳赚不赔啊
Ini sudah pasti, tidak akan ada kerugian!
770
00:34:03,436 –> 00:34:03,836
这么说
Jadi bisa dibilang
771
00:34:03,836 –> 00:34:04,716
你也看好这个项目
Anda juga berpikir proyek ini menjanjikan?
772
00:34:04,716 –> 00:34:05,516
那当然
Tentu saja
773
00:34:05,756 –> 00:34:06,988
在所有公司立项中
Dalam semua proyek perusahaan
774
00:34:06,988 –> 00:34:07,948
是模范生
Dia adalah siswa teladan.
775
00:34:08,188 –> 00:34:09,068
那我想
Lalu aku berpikir
776
00:34:09,788 –> 00:34:10,988
让你来负责这个项目
Anda ditugaskan untuk mengelola proyek ini.
777
00:34:11,068 –> 00:34:11,497
怎么样
Bagaimana menurut anda?
778
00:34:11,897 –> 00:34:12,617
我
SAYA
779
00:34:14,377 –> 00:34:15,017
为什么呀
Mengapa?
780
00:34:15,257 –> 00:34:15,897
什么为什么
Mengapa?
781
00:34:16,297 –> 00:34:17,373
当然是为你好了
Tentu saja ini demi kebaikanmu sendiri.
782
00:34:18,013 –> 00:34:19,053
难道还能害你不成
Apakah mungkin aku akan mencelakaimu?
783
00:34:21,373 –> 00:34:22,194
我知道
Aku tahu
784
00:34:22,754 –> 00:34:23,474
这些年
Tahun-tahun ini
785
00:34:23,554 –> 00:34:25,154
因为各种各样的原因
Karena berbagai alasan
786
00:34:25,634 –> 00:34:27,343
总是把一些难题塞给你
Mereka selalu membebankan masalah-masalah sulit padamu.
787
00:34:27,583 –> 00:34:29,023
让你承受了不少东西
Kamu telah banyak bersabar.
788
00:34:30,543 –> 00:34:31,103
凭你的能力
Dengan kemampuanmu
789
00:34:31,103 –> 00:34:32,260
早就该升职了
Seharusnya dia sudah dipromosikan sejak lama.
790
00:34:32,900 –> 00:34:33,940
所以这次我决定
Jadi kali ini aku memutuskan
791
00:34:34,580 –> 00:34:35,780
把这个煮熟的鸭子
Masak bebek ini
792
00:34:35,780 –> 00:34:36,420
送给你
Untukmu
793
00:34:36,700 –> 00:34:37,500
只要你能
Selama kamu bisa
794
00:34:37,500 –> 00:34:38,540
把这个项目做好
Kerjakan proyek ini dengan baik.
795
00:34:39,020 –> 00:34:39,660
升职的事
Promosi
796
00:34:39,660 –> 00:34:40,780
就可以顺理成章了
Maka itu akan menjadi hal yang biasa.
797
00:34:41,206 –> 00:34:42,646
我相信不会有任何人
Saya yakin tidak akan ada siapa pun
798
00:34:42,646 –> 00:34:43,526
再找你麻烦
Aku akan membuatmu kesulitan lagi.
799
00:34:47,159 –> 00:34:47,719
王总
Tuan Wang
800
00:34:48,519 –> 00:34:49,559
谢谢您的好意
Anda sangat baik hati
801
00:34:51,033 –> 00:34:51,913
但我还是更想做
Tapi saya tetap lebih suka melakukannya.
802
00:34:51,993 –> 00:34:53,033
那个农业项目
Proyek pertanian itu
803
00:34:54,793 –> 00:34:55,793
什么农业项目
Proyek pertanian apa saja?
804
00:34:57,233 –> 00:34:57,553
老吴
Wu Tua
805
00:34:57,553 –> 00:34:58,753
你知道你在说什么吗
Apakah kamu tahu apa yang kamu katakan?
806
00:34:58,913 –> 00:34:59,713
你是不是疯了
Kamu gila?
807
00:35:00,066 –> 00:35:00,706
我知道
Aku tahu
808
00:35:00,866 –> 00:35:02,066
农业项目风险大
Proyek pertanian berisiko tinggi.
809
00:35:02,306 –> 00:35:03,026
但这个项目
Namun proyek ini
810
00:35:03,026 –> 00:35:03,986
和别的不一样
Tidak seperti yang lain
811
00:35:04,306 –> 00:35:05,306
而且那个创始人
Dan pendiri itu
812
00:35:05,466 –> 00:35:05,946
够了
Cukup
813
00:35:07,866 –> 00:35:09,226
这回你就是吹上天
Kali ini kau benar-benar kehilangan akal sehat.
814
00:35:09,226 –> 00:35:09,706
也没用
Percuma saja.
815
00:35:10,026 –> 00:35:10,610
我说什么
Apa yang aku katakan
816
00:35:10,610 –> 00:35:11,490
也不会再相信你
Aku tidak akan pernah mempercayaimu lagi.
817
00:35:11,650 –> 00:35:13,410
连老同学都靠不住
Bahkan teman sekelas lama pun tidak bisa diandalkan.
818
00:35:13,810 –> 00:35:15,090
更别说只见过几面的
Belum lagi mereka yang baru bertemu beberapa kali.
819
00:35:15,090 –> 00:35:16,082
创始人了
Pendiri
820
00:35:19,922 –> 00:35:20,841
我给你时间
Aku akan memberimu waktu.
821
00:35:21,481 –> 00:35:22,761
自己好好想清楚
Pikirkan baik-baik.
822
00:35:22,761 –> 00:35:23,321
再告诉我
Ulangi lagi padaku
823
00:35:23,801 –> 00:35:25,666
你不接受包材公司项目
Anda tidak menerima proyek dari perusahaan pengemasan tersebut.
824
00:35:25,746 –> 00:35:26,786
我不会勉强你
Aku tidak akan memaksamu.
825
00:35:26,946 –> 00:35:28,466
但你要坚持做农业项目
Namun Anda harus tetap gigih dalam melaksanakan proyek-proyek pertanian.
826
00:35:29,346 –> 00:35:30,571
我绝对不会支持你
Saya sama sekali tidak akan mendukung Anda.
827
00:35:35,051 –> 00:35:35,644
王总
Tuan Wang
828
00:35:36,124 –> 00:35:36,764
等一下
Tunggu sebentar
829
00:35:40,483 –> 00:35:42,323
干咱们这行的都知道
Kita semua yang bekerja di bidang ini tahu…
830
00:35:42,563 –> 00:35:44,163
那农业项目就是个坑
Proyek pertanian itu adalah penipuan.
831
00:35:44,403 –> 00:35:44,987
天坑
lubang runtuhan
832
00:35:45,227 –> 00:35:46,347
我能不知道吗
Bagaimana mungkin aku tidak tahu?
833
00:35:46,987 –> 00:35:47,787
正因为是这样
Itulah mengapa
834
00:35:48,027 –> 00:35:49,147
所以我才更想做
Itulah mengapa saya semakin ingin melakukannya.
835
00:35:49,407 –> 00:35:49,967
如果是人人
Jika itu semua orang
836
00:35:50,127 –> 00:35:50,847
都能做成的项目
Proyek yang dapat dilakukan
837
00:35:50,847 –> 00:35:52,047
那多没劲啊
Itu membosankan sekali!
838
00:35:54,714 –> 00:35:55,434
您是不是
Apakah kamu…?
839
00:35:55,754 –> 00:35:57,594
跳火坑跳出瘾了
Dia kecanduan melompat ke dalam lubang api.
840
00:35:58,634 –> 00:35:59,194
那也别在
Kalau begitu jangan…
841
00:35:59,310 –> 00:36:00,910
现在这个时候跳啊
Lompat sekarang!
842
00:36:01,230 –> 00:36:02,910
我知道您不在乎升职
Aku tahu kau tidak peduli dengan promosi.
843
00:36:03,150 –> 00:36:04,030
可是您想想
Tapi coba pikirkan.
844
00:36:04,030 –> 00:36:05,329
那王总好不容易
Akhirnya, Tuan Wang…
845
00:36:05,329 –> 00:36:06,289
他白给了一个
Dia memberikannya secara cuma-cuma.
846
00:36:06,289 –> 00:36:07,089
现成的项目
proyek siap pakai
847
00:36:07,329 –> 00:36:08,929
那怎么还能不领情呢
Bagaimana mungkin aku tidak menghargainya?
848
00:36:09,249 –> 00:36:10,077
这不是活生生地
Ini bukanlah makhluk hidup
849
00:36:10,157 –> 00:36:11,277
要化友为敌啊
Kita harus mengubah teman menjadi musuh!
850
00:36:11,517 –> 00:36:13,197
我不是正在考虑着吗
Bukankah saya sudah mempertimbangkan hal ini?
851
00:36:18,752 –> 00:36:20,691
行那您就好好考虑
Baiklah, kalau begitu Anda harus memikirkannya dengan cermat.
852
00:36:21,091 –> 00:36:21,811
您就想想
Coba pikirkan.
853
00:36:22,051 –> 00:36:22,851
现在您在公司
Anda sekarang berada di perusahaan ini.
854
00:36:23,011 –> 00:36:24,086
还剩下几个朋友
Masih ada beberapa teman yang tersisa.
855
00:36:24,246 –> 00:36:25,286
想想有多少个朋友
Pikirkan berapa banyak teman yang kamu miliki
856
00:36:25,446 –> 00:36:26,486
都变成敌人了
Mereka semua telah menjadi musuh.
857
00:36:26,726 –> 00:36:28,086
想想苦命的我还有秋总
Merenungkan hidupku yang menyedihkan dan Bos Qiu
858
00:36:28,086 –> 00:36:29,236
你有完没完
Kapan kamu akan berhenti?
859
00:36:30,756 –> 00:36:31,476
好好
Sehat
860
00:36:31,796 –> 00:36:33,494
那您就好好考虑
Kalau begitu, Anda harus memikirkannya dengan cermat.
861
00:36:33,734 –> 00:36:34,934
顺着这条思路
Mengikuti alur pemikiran ini
862
00:36:38,720 –> 00:36:39,520
想想嫂子
Pikirkan tentang saudara iparmu
863
00:36:39,760 –> 00:36:40,640
还有大宝二宝
Dan Da Bao dan Er Bao
864
00:36:48,944 –> 00:36:49,904
可真有你的啊
Kamu memang luar biasa!
865
00:36:50,224 –> 00:36:51,184
居然想出这种办法
Mereka sebenarnya yang menemukan metode ini.
866
00:36:51,184 –> 00:36:51,984
来收拾她
Datang dan hadapi dia.
867
00:36:56,164 –> 00:36:57,684
对于这种自命不凡的人
Untuk orang-orang yang merasa diri penting seperti itu
868
00:36:58,084 –> 00:36:59,792
你就得想想办法治治她
Anda perlu memikirkan cara untuk menghadapinya.
869
00:37:00,192 –> 00:37:00,912
要不然都不知道
Kalau tidak, saya tidak akan tahu.
870
00:37:00,912 –> 00:37:02,352
自个儿几斤几两
Ketahui berat dan kapasitas tubuh Anda sendiri.
871
00:37:05,668 –> 00:37:07,028
万一她要办成怎么办
Bagaimana jika dia berhasil menyelesaikannya?
872
00:37:09,928 –> 00:37:11,368
那咱俩就可以去死了
Kalau begitu, kita berdua bisa mati.
873
00:37:12,008 –> 00:37:12,728
这项目被风控
Proyek ini tunduk pada pengendalian risiko.
874
00:37:12,888 –> 00:37:13,796
驳回来三次了
Telah ditolak tiga kali.
875
00:37:13,876 –> 00:37:15,076
不可能通过
Tidak mungkin untuk lulus.
876
00:37:17,556 –> 00:37:18,712
你没把风控驳回的意见
Anda tidak menolak opini pengendalian risiko.
877
00:37:18,712 –> 00:37:19,432
给她吧
Berikan itu padanya.
878
00:37:19,432 –> 00:37:20,152
没有
TIDAK
879
00:37:20,552 –> 00:37:21,272
我有病啊
Apakah saya sakit?
880
00:37:21,272 –> 00:37:22,072
我给她这个干吗
Mengapa saya harus memberikan ini padanya?
881
00:37:22,072 –> 00:37:23,452
让她自个儿折腾去呗
Biarkan dia melakukan apa yang dia inginkan.
882
00:37:59,477 –> 00:38:00,837
你是被人给焊住了吗
Apakah kamu terpaku di tempatmu?
883
00:38:02,472 –> 00:38:03,192
把这寄了
Kirim ini
884
00:38:17,510 –> 00:38:18,150
你是在逼着我
Kau memaksaku.
885
00:38:18,230 –> 00:38:19,350
跟你绝交吗
Apakah kamu akan mengakhiri persahabatan kita?
886
00:38:19,990 –> 00:38:20,950
不是
TIDAK
887
00:38:22,070 –> 00:38:23,296
但除了你之外
Tapi selain kamu
888
00:38:23,376 –> 00:38:24,656
还有谁能在投决会上
Siapa lagi yang bisa hadir dalam rapat pemungutan suara?
889
00:38:24,736 –> 00:38:25,536
支持我呀
Dukung saya!
890
00:38:25,776 –> 00:38:27,718
规模分散技术落后
Skala yang tersebar dan teknologi yang ketinggalan zaman
891
00:38:27,798 –> 00:38:28,838
运输成本高
Biaya transportasi yang tinggi
892
00:38:28,918 –> 00:38:29,878
时效性低
Ketepatan waktu rendah
893
00:38:30,118 –> 00:38:31,638
销售渠道单
Daftar Saluran Penjualan
894
00:38:31,718 –> 00:38:33,748
市场供求调节迟缓
Penyesuaian penawaran dan permintaan pasar yang lambat
895
00:38:33,828 –> 00:38:35,268
还有层出不穷的
Dan jumlahnya tak ada habisnya.
896
00:38:35,348 –> 00:38:36,901
食品安全问题
Masalah keamanan pangan
897
00:38:36,981 –> 00:38:38,741
这都是农业项目的通病
Ini adalah masalah umum dalam proyek pertanian.
898
00:38:38,981 –> 00:38:39,781
你告诉我
kamu beritahu aku
899
00:38:40,021 –> 00:38:41,333
让我怎么支持你
Bagaimana saya bisa membantu Anda?
900
00:38:43,893 –> 00:38:44,613
老吴
Wu Tua
901
00:38:49,613 –> 00:38:50,573
换个项目吧
Mari kita beralih ke proyek lain.
902
00:38:51,477 –> 00:38:52,277
我求你了
Aku mohon padamu.
903
00:38:57,269 –> 00:38:58,949
我这都跟你说多少遍了
Aku sudah memberitahumu ini berkali-kali!
904
00:38:59,189 –> 00:39:00,229
这回项目路演
Roadshow proyek ini
905
00:39:00,309 –> 00:39:01,349
是创始人那边
Ini adalah sisi pendiri.
906
00:39:01,468 –> 00:39:02,428
全权负责的
Bertanggung jawab penuh
907
00:39:02,508 –> 00:39:03,388
我们不干涉
Kami tidak ikut campur
908
00:39:03,868 –> 00:39:04,428
你怎么什么事
Ada apa denganmu?
909
00:39:04,508 –> 00:39:05,628
都来问我呀
Semua orang bertanya padaku!
910
00:39:11,019 –> 00:39:11,659
赵经理
Manajer Zhao
911
00:39:11,739 –> 00:39:12,336
干什么
Apa yang harus dilakukan
912
00:39:12,896 –> 00:39:13,856
我想要一下
Saya ingin mencoba
913
00:39:13,936 –> 00:39:14,816
可燃冰项目
proyek es yang mudah terbakar
914
00:39:14,896 –> 00:39:15,936
被驳回的意见书
Surat opini yang ditolak
915
00:39:16,016 –> 00:39:17,323
还有其他的相关资料
Terdapat materi terkait lainnya.
916
00:39:17,483 –> 00:39:17,803
没有
TIDAK
917
00:39:20,683 –> 00:39:21,243
我说你是不是
Saya bertanya, apakah Anda…?
918
00:39:21,323 –> 00:39:22,603
还没断奶呢呀
Dia masih menyusui!
919
00:39:23,025 –> 00:39:23,665
你怎么什么事
Ada apa denganmu?
920
00:39:23,745 –> 00:39:24,785
都来问我呀
Semua orang bertanya padaku!
921
00:39:29,056 –> 00:39:29,696
许总
Tuan Xu
922
00:39:30,656 –> 00:39:31,536
被驳回来的项目
Proyek yang ditolak
923
00:39:31,616 –> 00:39:32,932
就算没有意见书
Bahkan tanpa opini tertulis
924
00:39:33,012 –> 00:39:34,612
总该知道原因是什么吧
Anda pasti tahu alasannya, bukan?
925
00:39:35,012 –> 00:39:35,652
不知道
tidak tahu
926
00:39:44,428 –> 00:39:45,788
你看我我也不知道
Anda lihat, saya juga tidak tahu.
927
00:39:46,828 –> 00:39:48,055
你自己想办法吧
Cari tahu sendiri.
928
00:40:23,137 –> 00:40:24,657
被风控中心驳回的案子
Kasus yang ditolak oleh pusat pengendalian risiko
929
00:40:24,817 –> 00:40:25,377
怎么样了
bagaimana kabarnya
930
00:40:26,337 –> 00:40:27,297
你怎么知道
Bagaimana kamu tahu?
931
00:40:29,497 –> 00:40:30,937
资料给得太少了
Informasi yang diberikan terlalu terbatas.
932
00:40:31,497 –> 00:40:32,562
我看了半天
Aku sudah lama memperhatikannya
933
00:40:32,722 –> 00:40:33,522
连被驳回的原因
Bahkan alasan penolakan pun disertakan.
934
00:40:33,602 –> 00:40:34,482
都找不到
Tidak dapat menemukan
935
00:40:35,922 –> 00:40:37,122
那还有谁
Siapa lagi?
936
00:40:37,555 –> 00:40:39,155
知道这个驳回的原因呀
Saya tahu alasan penolakan ini.
937
00:40:39,715 –> 00:40:41,315
肯定是风控中心呀
Ini pasti pusat kendali risiko.
938
00:40:42,115 –> 00:40:43,115
但应该只有潘总
Tapi seharusnya hanya Tuan Pan.
939
00:40:43,275 –> 00:40:44,715
有告知的权力吧
Mereka berhak untuk memberi tahu Anda, kan?
940
00:40:45,355 –> 00:40:46,555
那你去问一问潘总
Lalu, pergilah dan tanyakan pada Tuan Pan.
941
00:40:46,715 –> 00:40:47,435
请教一下
Saya punya pertanyaan.
942
00:40:47,675 –> 00:40:49,234
你觉得我能见到她吗
Menurutmu, apakah aku bisa bertemu dengannya?
943
00:40:50,194 –> 00:40:51,154
为什么见不到
Mengapa saya tidak bisa melihatnya?
944
00:40:52,858 –> 00:40:54,058
按照规矩
Sesuai aturan
945
00:40:54,538 –> 00:40:55,498
像风控总监
Seperti direktur pengendalian risiko
946
00:40:55,658 –> 00:40:56,698
这样级别的领导
Para pemimpin di tingkat ini
947
00:40:56,881 –> 00:40:58,001
只有王总和马总
Hanya Bapak Wang dan Bapak Ma
948
00:40:58,081 –> 00:40:58,801
这样的人
Orang seperti itu
949
00:40:58,881 –> 00:41:00,161
才能说见就见
Hanya dengan cara itu kita bisa bertemu kapan pun kita mau.
950
00:41:01,121 –> 00:41:02,912
我跨过三级去见她
Aku melewati tiga level untuk menemuinya.
951
00:41:03,312 –> 00:41:05,072
会被视为不尊重上级的
Hal itu akan dianggap sebagai tindakan tidak sopan terhadap atasan.
952
00:41:07,191 –> 00:41:08,711
还有这种规矩啊
Apakah ada aturan seperti itu?
953
00:41:10,391 –> 00:41:11,031
我好像没有
Saya rasa saya tidak punya.
954
00:41:11,111 –> 00:41:11,831
在员工手册里面
Dalam buku panduan karyawan
955
00:41:12,014 –> 00:41:12,974
看到这一条
Melihat ini
956
00:41:13,454 –> 00:41:15,214
那员工手册也没写明
Buku panduan karyawan juga tidak menyebutkannya.
957
00:41:15,374 –> 00:41:16,894
你不能进女厕所对不对
Kamu tidak boleh masuk ke toilet wanita, kan?
958
00:41:17,645 –> 00:41:19,085
那要是有人晕倒了
Bagaimana jika seseorang pingsan?
959
00:41:19,245 –> 00:41:20,205
我还是可以进去
Saya masih bisa masuk.
960
00:41:20,205 –> 00:41:21,085
孙弈秋
Sun Yiqiu
961
00:41:22,241 –> 00:41:23,921
我现在没心思跟你抬杠
Aku sedang tidak ingin berdebat denganmu sekarang.
962
00:41:24,801 –> 00:41:26,081
我的意思是
yang saya maksud
963
00:41:26,821 –> 00:41:27,221
如果没有
Jika tidak
964
00:41:27,381 –> 00:41:28,421
其他更好的办法
Metode lain yang lebih baik
965
00:41:28,501 –> 00:41:29,781
那你不妨试一试
Kalau begitu, sebaiknya kamu mencobanya.
966
00:41:30,341 –> 00:41:32,289
说不定她可以理解你呢
Mungkin dia bisa memahamimu.
967
00:41:37,605 –> 00:41:38,565
许总赵经理
Manajer Umum Xu dan Manajer Zhao
968
00:41:38,645 –> 00:41:39,765
我去趟风控中心
Saya akan pergi ke pusat pengendalian risiko.
969
00:41:39,845 –> 00:41:40,681
很快就回来
Aku akan segera kembali.
970
00:41:50,261 –> 00:41:50,661
她不会真的
Dia tidak akan benar-benar
971
00:41:50,821 –> 00:41:51,781
去找潘总了吧
Kamu pergi menemui Manajer Umum Pan, kan?
972
00:41:54,101 –> 00:41:55,481
这下有好戏看了
Ini akan menarik.
973
00:41:57,001 –> 00:41:58,201
这女魔头
Setan perempuan ini
974
00:41:58,601 –> 00:42:00,441
是公司最难搞的女人
Dia adalah wanita yang paling sulit di perusahaan ini.
975
00:42:02,310 –> 00:42:03,190
我谁都不怕
Aku tidak takut pada siapa pun.
976
00:42:03,750 –> 00:42:04,470
就怕她
Aku takut padanya
977
00:42:05,430 –> 00:42:06,187
马总呢
Di mana Pak Ma?
978
00:42:13,648 –> 00:42:14,128
潘总
Tuan Pan
979
00:42:15,677 –> 00:42:16,877
苏总让我来问您一下
Pak Su meminta saya untuk menanyakan sesuatu kepada Anda.
980
00:42:16,957 –> 00:42:18,557
这次为什么没有给那个
Mengapa hal itu tidak diberikan kali ini?
981
00:42:18,637 –> 00:42:19,757
驳回意见书
Surat Penolakan
982
00:42:21,157 –> 00:42:22,437
因为我可以不给呀
Karena saya bisa memilih untuk tidak memberikannya.
983
00:42:24,837 –> 00:42:26,222
那您能大致表达一下
Bisakah Anda memberi saya deskripsi umum?
984
00:42:26,302 –> 00:42:27,022
您的意见吗
Bagaimana pendapatmu?
985
00:42:29,102 –> 00:42:30,174
我没意见
Saya tidak keberatan.
986
00:42:31,054 –> 00:42:32,174
计划书做挺好的
Proposalnya cukup bagus.
987
00:42:32,494 –> 00:42:33,294
格式工整
Format rapi
988
00:42:33,854 –> 00:42:35,174
连个错别字都找不着
Tidak ditemukan satu pun kesalahan ketik.
989
00:42:37,014 –> 00:42:38,294
可我就是不想让你们过
Tapi aku tidak ingin kamu hidup seperti ini.
990
00:42:46,044 –> 00:42:47,484
公司居然还有这样的人
Bagaimana mungkin ada orang seperti itu di perusahaan ini?
991
00:42:48,604 –> 00:42:49,084
瞅见了吧
Sudah lihat?
992
00:42:49,324 –> 00:42:50,467
整个就是一变态
Dia benar-benar seorang mesum.
993
00:42:51,427 –> 00:42:51,987
我没觉着
Aku tidak merasa seperti itu.
994
00:42:52,147 –> 00:42:52,947
我觉着挺好的
Menurutku ini cukup bagus.
995
00:42:53,027 –> 00:42:53,827
挺有个性的
Cukup unik
996
00:42:53,907 –> 00:42:54,707
挺迷人的
Cukup menawan
997
00:42:56,106 –> 00:42:57,146
你这么变态呢
Kamu aneh sekali!
998
00:42:58,666 –> 00:42:59,626
我的天哪
Astaga
999
00:43:02,289 –> 00:43:03,169
我变态吗
Apakah aku seorang mesum?
1000
00:43:41,574 –> 00:43:41,814
刘云
Liuyun
1001
00:43:49,433 –> 00:43:51,146
曲忠群父 陈丹路
Ayah Qu Zhongqun, Chen Danlu
1002
00:43:51,226 –> 00:43:51,626
吴
Wu
1003
00:43:53,226 –> 00:43:54,615
邱典随行
Qiu Dian menemani
1004
00:43:54,615 –> 00:43:55,815
女店员 徐乙斯
asisten toko wanita Xu Yisi
1005
00:44:03,034 –> 00:44:03,354
灯光助理
Asisten Pencahayaan
1006
00:44:04,654 –> 00:44:04,894
美术组
Kelompok Seni
1007
00:44:16,722 –> 00:44:17,042
B生活助理 水
Asisten Kehidupan B Air
1008
00:44:20,666 –> 00:44:21,306
曲小保建军
Qu Xiaobao Jianjun
1009
00:44:34,286 –> 00:44:34,686
《没有人的税品
Pajak Bukan Siapa-Siapa